Translation of "Beachtliche arbeit" in English

Gewiß hat Herr Menrad unter schwierigen Bedingungen eine sehr beachtliche Arbeit geleistet.
Mr Menrad has done a good job in difficult conditions, to be sure.
Europarl v8

Leider haben mehrere Abstimmungsergebnisse im Plenum diese beachtliche Arbeit geschmälert.
Unfortunately, numerous votes in plenary have damaged this remarkable work.
Europarl v8

Ihre Berichterstatter haben eine beachtliche Arbeit geleistet.
Your rapporteurs have produced an outstanding piece of work.
Europarl v8

Meine Kollegin Martine Roure hat beachtliche Arbeit geleistet.
My honourable colleague Martine Roure has done a considerable amount of work.
Europarl v8

Es ist bereits beachtliche Arbeit geleistet worden.
An impressive amount of work has already been carried out.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen der OECD ist hinsichtlich der Agrarumwelt-Indikatoren beachtliche Arbeit geleistet worden.
In OECD considerable work concerning agri-environmental indicators has been undertaken.
TildeMODEL v2018

Dies setzt eine beachtliche Menge Arbeit, Nachdenken und Forschung voraus.
That implies much work, reflection and research.
EUbookshop v2

Ich habe den Eindruck, daß er eine beachtliche Arbeit verrichten kann.
Yes, that's it. Exactly. I feel he can do an enormous work.
ParaCrawl v7.1

Eine Zusammenstellung dieser Küchen wäre eine beachtliche Arbeit.
A survey of all those would be a considerable work.
ParaCrawl v7.1

Was die soziale Dimension in Europa betrifft, hat der Konvent beachtliche Arbeit geleistet.
Remarkable work was done in the Convention on the European social dimension.
Europarl v8

Die nationale Wahlkommission hat gute Standards festgelegt. Sie leistet eine beachtliche Arbeit.
The national electoral commission has set good standards and is doing a remarkable job.
Europarl v8

Sie leisten wirklich beachtliche Arbeit.
I can testify to this remarkable work.
Europarl v8

Der Berichterstatter Blaise Aldo hat eine beachtliche Arbeit geleistet, und ich möchte ihn zu seinen mutigen Schlußfolgerungen beglückwünschen.
Blaise Aldo, the rapporteur, has completed a significant report, and I congratulate him on his bold conclusions.
Europarl v8

Mir ist bewusst, dass Sie gemeinsam mit allen anderen an Eurojust beteiligten Akteuren beachtliche Arbeit geleistet haben.
I know that you have carried out remarkable work with all the other people involved in Eurojust.
Europarl v8

Dabei wird eine beachtliche Arbeit geleistet, aber es wird deutlich, daß das internationale System und die Aufgabenverteilung versagen werden, wenn die normalen Geber keine Bereitschaft zeigen, ihrer traditionellen Rolle nachzukommen.
They are doing a respectable job but it shows that the international system and who does what becomes distorted if the normal donors do not demonstrate a readiness to play their traditional role.
Europarl v8

Was die Projekte im Elektrizitätssektor anbelangt, so wurde im Europäischen Parlament beachtliche Arbeit geleistet, auf dem Weg zu den Entscheidungen und in jeder Etappe des legislativen Verfahrens, dank des persönlichen Einsatzes und der Beharrlichkeit des Berichterstatters Claude Desama.
A considerable amount of work on the draft proposals on electricity was done both in the European Parliament before the decisions were taken and at each stage of the legislative procedure, thanks to the personal involvement and tenacity of the rapporteur, Mr Desama.
Europarl v8

Im Namen der Kommission möchte ich dem Parlament für die beachtliche Arbeit danken, die in verschiedenen Ausschüssen zum Übereinkommen über den Einsatz der Informationstechnologie im Zollbereich geleistet wurde.
On behalf of the Commission, I should like to thank Parliament for the significant work undertaken in various committees on the convention on the use of information technology for customs purposes.
Europarl v8

Die Antwort im Bericht von Frau Haug, der ich für ihre beachtliche Arbeit Anerkennung zollen möchte, auch wenn ich ihre Schlußfolgerungen nicht teile, ist sehr paradox.
Although I must congratulate Mrs Haug's report which has achieved some very important work, I do not share its conclusions and find its answer to this question to be rather paradoxical.
Europarl v8

Die Troika und Kommissar Patten haben eine beachtliche Arbeit geleistet, und ich würde sagen, dass der Bericht und der Entschließungsantrag generell die richtige Linie verfolgen.
I think that both the troika and Commissioner Patten have done interesting work and I think that the report and the motion for a resolution are generally on the right tack.
Europarl v8

Durch die Europäische Union und den Ausschuss für Terrorismusbekämpfung der Vereinten Nationen wurde bereits beachtliche Arbeit geleistet.
Impressive work has already been done within the European Union and through the UN Counter-Terrorism Committee.
Europarl v8

Ich glaube, liebe Kolleginnen und Kollegen, dass ich allen Abgeordneten, die an diesem Bericht mitgewirkt haben, Dank schulde, denn wir haben bei der ersten Lesung eine beachtliche Arbeit geleistet.
Ladies and gentlemen, I believe that it is up to me to thank all the Members of Parliament who were involved in this report, as considerable work was undertaken at first reading.
Europarl v8

Deshalb möchte ich den Mitgliedern des Parlaments herzlich danken, die zusammen mit ihrem Berichterstatter eine beachtliche Arbeit geleistet haben.
That is why, Mr President, I now want to express my warmest thanks to the honourable Members who, with their rapporteur, have done a quite remarkable piece of work.
Europarl v8

Er widerspiegelt klar und deutlich die beachtliche Arbeit, die die Paritätische Parlamentarische Versammlung im Jahr 2006 geleistet hat, welche sich durch die Qualität ihrer Ergebnisse, wie ich meine, als ein ausschlaggebender Akteur des Dialogs der Nord-Süd-Kooperation durchgesetzt hat.
He expresses clearly and forcefully the power of work that the Joint Parliamentary Assembly accomplished in 2006. Through the quality of its output, I believe the Assembly has established itself as a pivotal player in the dialogue on North-South cooperation.
Europarl v8

Die Dienststellen von Herrn Söderman haben zwar angesichts der bescheidenen Mittel, die ihnen zur Verfügung stehen, wirklich beachtliche Arbeit geleistet.
It is true that the work done by Mr Söderman' s department seems quite remarkable given the modesty of their resources.
Europarl v8

Frau Baroness Nicholson hat seit mehreren Monaten beachtliche Arbeit geleistet, um das Thema Rumänien zu verfolgen, und ich begrüße ihre Bemühungen.
Baroness Nicholson did a significant amount of work over several months to monitor the case of Romania, and I welcome her efforts.
Europarl v8

Zweifellos sollte man, um die Situation zu mildern, die hervorragenden Änderungen von Jové Peres, der eine beachtliche Arbeit geleistet hat, sowie die des Ausschusses für Landwirtschaft annehmen, ohne den Vorwand der Haushaltsneutralität geltend zu machen.
Obviously we must adopt the excellent relief amendments put forward by Mr Jové Peres, who has produced an outstanding report, and those of the Committee on Agriculture and Rural Development, without the pretext of budgetary neutrality.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte meinem Kollegen, Herrn van Velzen, für seine beachtliche Arbeit und seine Energie in den Verhandlungen mit den Vertretern des Rates bei der Ausarbeitung der Kompromissanträge danken.
Mr President, I wish to thank my colleague, Mr van Velzen, for his commendable work and his energy in the negotiations he had with representatives of the Council when drafting the compromise amendments.
Europarl v8