Translation of "Beachtet wird" in English
Wir
hoffen,
daß
während
der
Abstimmung
dieser
Punkt
beachtet
wird.
We
hope
that
this
will
be
considered
during
the
vote.
Europarl v8
Wir
müssen
dafür
sorgen,
daß
der
Vorsichtsaspekt
beachtet
wird.
We
need
to
ensure
that
the
precautionary
approach
is
taken.
Europarl v8
Der
Technologietransfer
erfordert
nicht
viel,
sofern
das
geistige
Eigentum
beachtet
wird.
In
particular,
technology
transfer
will
not
need
much
if
intellectual
property
rights
are
left
intact.
Europarl v8
Zu
wenig
beachtet
wird
der
demografische
Wandel
und
das
Fehlen
von
Spezialisten.
Too
little
attention
is
paid
to
demographic
change
and
the
lack
of
specialists.
Europarl v8
Die
Vertraulichkeitsregelung
des
ESRB
wird
beachtet.
The
confidentiality
regime
of
the
ESRB
shall
be
observed.
DGT v2019
Wichtig
ist
uns
bei
diesem
Themenfeld,
dass
die
Subsidiarität
beachtet
wird.
The
important
thing
for
us
on
this
front
is
that
subsidiarity
be
respected.
TildeMODEL v2018
Er
ist
jetzt
derjenige,
der
beachtet
wird.
He's
the
one
to
be
noticed
now.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
alle
ihr
zur
Kachdruckverfolgen
und
sicherechungdes
EuGH
EU-weit
beachtet
wird.
The
Commission
will
vigorously
pursue
any
cases
which
come
to
itsattention
and
ensure
that
the
relevant
ECJ
jurisprudence
is
compliedwith
throughout
the
EU.
EUbookshop v2
Überhaupt
hoffe
ich,
daß
dieser
Gesichtspunkt
in
zunehmendem
Maße
beachtet
wird.
I
also
hope
that
this
point
of
view
will
be
increasingly
taken
into
account.
EUbookshop v2
Besonders
beachtet
wird
dabei
die
Herausarbeitung
gemeinsamer
Probleme.
Particular
attention
will
be
paid
to
the
identification
of
common
problems.
EUbookshop v2
Ich
kann
nicht
erkennen,
in
welchem
Punkt
die
Geschäftsordnung
nicht
beachtet
wird.
I
believe
that,
subject
to
verification,
this
question
was
decided
by
the
Bureau
in
favour
of
the
Committee
on
the
Environment.
EUbookshop v2
Beschissen
wenn
man
nie
beachtet
wird.
Sucks
to
never
be
seen.
OpenSubtitles v2018
Wenn
man
einige
Dinge
beachtet,
wird
es
knusprig
und
zart
zugleich.
If
you
consider
some
things,
it
is
crispy
and
tender
at
the
same
time.
CCAligned v1
Meistens
aber
klappt
das
Brennen
gut
wenn
Folgendes
beachtet
wird:
However,
firing
normally
works
fine
if
the
following
is
observed:
CCAligned v1
Benutzern
gegenüber
zeigen,
dass
ihr
Feedback
wichtig
ist
und
beachtet
wird.
Indicate
to
users
that
their
feedback
is
important
and
is
monitored.
ParaCrawl v7.1
Volle
Gebühren
im
Falle
eines
No-Show
oder
Stornierung
kostenfrei
nicht
beachtet
wird.
Full
charges
will
be
charged
in
the
event
of
a
no
show
or
cancellation
policy
is
not
respected.
ParaCrawl v7.1
Die
Papstbotschaft
an
die
WEF-Teilnehmer
im
schweizerischen
Davos
wird
beachtet.
The
Swiss
Catholic
Bishops
Conference
is
present
at
the
World
Economic
Forum
in
Davos,
Switzerland.
ParaCrawl v7.1