Translation of "Basierend auf erfahrungen" in English
Weil
wir
verschiedene
Modelle
haben
basierend
auf
unseren
unterschiedlichen
Erfahrungen.
Because
we
had
different
models
based
on
our
different
experiences.
TED2013 v1.1
Basierend
auf
Erfahrungen
mit
Repaglinid
und
anderen
Antidiabetika
wurden
folgende
Nebenwirkungen
beobachtet.
Based
on
the
experience
with
repaglinide
and
with
other
hypoglycaemic
medicinal
products
the
following
adverse
reactions
have
been
seen:
Frequencies
are
defined
as:
ELRC_2682 v1
Andernfalls
wären
wir
-
basierend
auf
früherer
Erfahrungen
-
schon
längst
fertig.
Otherwise,
based
on
past
experience,
we'd
be
done
by
now.
OpenSubtitles v2018
Man
kann
die
Erwartungen
basierend
auf
Erfahrungen
austricksen.
You
can
violate
your
expectations
about
experience.
QED v2.0a
Basierend
auf
den
neuesten
Erfahrungen
entstand
eine
hochwirksame
Body-Systempflege.
Based
on
the
newest
experiences
there
originated
a
highly
efficient
body-system
care.
ParaCrawl v7.1
Bewerten
Sie
Ihre
Zufriedenheit
mit
einigen
Bedingungen
basierend
auf
Ihren
jüngsten
Erfahrungen.
Rate
your
satisfaction
with
some
conditions
based
on
your
recent
experience.
CCAligned v1
Der
neue
IC-7700
bietet
beste
Empfängertechnik,
basierend
auf
allen
Erfahrungen
von
Icom.
The
new
Icom
IC-7700
offers
the
best
receiver
technology,
based
on
the
profound
experiences
by
Icom
engineers.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
Villa
Ritter
bietet
Detox-Programme
basierend
auf
langjährige
Erfahrungen
und
Verfahren.
Detox
Hotel
Villa
Ritter
offers
detox
programs
based
on
years
of
experience
and
procedures
supervised
by
a
doctor.
ParaCrawl v7.1
Ergänzend
setzen
wir
Maßnahmen
basierend
auf
unseren
langjährigen
Erfahrungen
ein.
In
addition,
we
implement
measures
based
on
our
many
years
of
experience.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
den
Erfahrungen
aus
früheren
Versionen,
hat
dieses
Programm
entwickelt
perfekt.
Based
on
experience
from
previous
versions,
this
utility
has
developed
perfectly.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
den
Erfahrungen
aus
den
Praxis-Tests,
empfehlen
wir
folgendes:
..........
Based
on
the
experiences
from
the
practice
tests,
we
recommend
the
following:
..........
CCAligned v1
Basierend
auf
unserer
langjährigen
Erfahrungen
ist
auch
unsere
erfolgreiche
Marke
MOON
entstanden.
Drawing
on
our
many
years
of
experience,
we
have
created
our
MOON
brand,
which
has
achieved
international
success.
CCAligned v1
Diese
Leitlinien
sind
anekdotische
und
basierend
auf
den
Erfahrungen
der
anderen
Bodybuilder.
All
these
guidelines
are
anecdotal
and
based
on
the
experiences
of
other
bodybuilders.
CCAligned v1
Basierend
auf
unseren
bisherigen
Erfahrungen
empfehlen
wir
den
Einsatz
eines
physischen
Servers:
Based
on
our
experience
we
recommend
the
use
of
a
physical
server:
CCAligned v1
Basierend
auf
diesen
Erfahrungen
bietet
Softsolution
Komponente
für
den
industriellen
Einsatzzweck.
Based
on
this
huge
experience,
Softsolution
is
able
to
supply
components
for
an
industrial
usage.
CCAligned v1
Basierend
auf
Erfahrungen
der
letzten
Jahre
wurde
der
Futtergreifer
weiter
optimiert.
The
feed
grabber
has
now
been
optimised,
based
on
the
experiences
of
recent
years.
ParaCrawl v7.1
Wir
planen,
sie
basierend
auf
den
Erfahrungen
aus
Zyklus
1
zu
entwickeln.
We
plan
to
finalize
it
based
on
the
experience
of
cycle
1.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
gelernt,
dass
Information
basierend
auf
eigene
Erfahrungen
die
Wertvollsten
sind.
We
have
learned
that
information
based
on
experience
is
the
most
valuable
one.
ParaCrawl v7.1
Bewerten
Sie
uns
basierend
auf
Ihren
Erfahrungen,
von
1
bis
10!
Leave
your
rating
from
1
to
10,
based
on
your
experience
with
us!
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
langjährigen
Erfahrungen
konzipierte
Husmann
die
Kippbehälter
für
Gabelstapler
und
Hubgeräte.
Based
on
many
years
of
experience
HUSMANNhas
designed
tipper
bins
for
fork
lift
trucks
and
other
lifting
devices.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
eigenen
Erfahrungen
hat
pliXos
die
folgenden
Hauptdimensionen
identifiziert:
Based
on
the
own
experience
pliXos
has
identified
the
following
main
dimensions
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
unseren
Erfahrungen
mit
chinesisch-deutschen
Teams
gibt
es
auf
beiden
Seiten
vielKopfschütteln.
Based
on
our
experience
with
Chinese-German
teams,
there
is
a
lot
of
disagreement
witheach
other’s
approaches.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
unseren
Erfahrungen
beim
Sandstrahlen
bieten
wir
Ihnen
effiziente
Lösungen
für:
Based
on
our
knowledge
of
sandblasting
we
offer
you
efficient
solutions
in:
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
unseren
jahrelangen
Erfahrungen
haben
wir
eine
eigene
Generation
an
Stärkekocheranlagen
entwickelt.
Based
on
long
lasting
experiences
we
have
developed
our
own
generation
of
starch
cooking
devices.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
den
vorliegenden
Erfahrungen
wurde
ein
optimierter
Ophthalmo-Lifetime
Mapper
aufgebaut
und
erprobt.
Based
on
available
experiences,
an
optimised
ophthalmo-lifetime-mapper
was
developed
and
clinically
tested.
ParaCrawl v7.1
Basierend
auf
den
Erfahrungen
mit
Glimepirid
und
mit
anderen
Sulfonylharnstoffen
müssen
folgende
Interaktionen
hervorgehoben
werden.
Based
on
the
experience
with
glimepiride
and
with
other
sulphonylurea
the
following
interactions
have
to
be
mentioned.
EMEA v3