Translation of "Basierend auf erfahrungen" in English

Weil wir verschiedene Modelle haben basierend auf unseren unterschiedlichen Erfahrungen.
Because we had different models based on our different experiences.
TED2013 v1.1

Basierend auf Erfahrungen mit Repaglinid und anderen Antidiabetika wurden folgende Nebenwirkungen beobachtet.
Based on the experience with repaglinide and with other hypoglycaemic medicinal products the following adverse reactions have been seen: Frequencies are defined as:
ELRC_2682 v1

Andernfalls wären wir - basierend auf früherer Erfahrungen - schon längst fertig.
Otherwise, based on past experience, we'd be done by now.
OpenSubtitles v2018

Man kann die Erwartungen basierend auf Erfahrungen austricksen.
You can violate your expectations about experience.
QED v2.0a

Basierend auf den neuesten Erfahrungen entstand eine hochwirksame Body-Systempflege.
Based on the newest experiences there originated a highly efficient body-system care.
ParaCrawl v7.1

Bewerten Sie Ihre Zufriedenheit mit einigen Bedingungen basierend auf Ihren jüngsten Erfahrungen.
Rate your satisfaction with some conditions based on your recent experience.
CCAligned v1

Der neue IC-7700 bietet beste Empfängertechnik, basierend auf allen Erfahrungen von Icom.
The new Icom IC-7700 offers the best receiver technology, based on the profound experiences by Icom engineers.
ParaCrawl v7.1

Das Hotel Villa Ritter bietet Detox-Programme basierend auf langjährige Erfahrungen und Verfahren.
Detox Hotel Villa Ritter offers detox programs based on years of experience and procedures supervised by a doctor.
ParaCrawl v7.1

Ergänzend setzen wir Maßnahmen basierend auf unseren langjährigen Erfahrungen ein.
In addition, we implement measures based on our many years of experience.
ParaCrawl v7.1

Basierend auf den Erfahrungen aus früheren Versionen, hat dieses Programm entwickelt perfekt.
Based on experience from previous versions, this utility has developed perfectly.
ParaCrawl v7.1

Basierend auf den Erfahrungen aus den Praxis-Tests, empfehlen wir folgendes: ..........
Based on the experiences from the practice tests, we recommend the following: ..........
CCAligned v1

Basierend auf unserer langjährigen Erfahrungen ist auch unsere erfolgreiche Marke MOON entstanden.
Drawing on our many years of experience, we have created our MOON brand, which has achieved international success.
CCAligned v1

Diese Leitlinien sind anekdotische und basierend auf den Erfahrungen der anderen Bodybuilder.
All these guidelines are anecdotal and based on the experiences of other bodybuilders.
CCAligned v1

Basierend auf unseren bisherigen Erfahrungen empfehlen wir den Einsatz eines physischen Servers:
Based on our experience we recommend the use of a physical server:
CCAligned v1

Basierend auf diesen Erfahrungen bietet Softsolution Komponente für den industriellen Einsatzzweck.
Based on this huge experience, Softsolution is able to supply components for an industrial usage.
CCAligned v1

Basierend auf Erfahrungen der letzten Jahre wurde der Futtergreifer weiter optimiert.
The feed grabber has now been optimised, based on the experiences of recent years.
ParaCrawl v7.1

Wir planen, sie basierend auf den Erfahrungen aus Zyklus 1 zu entwickeln.
We plan to finalize it based on the experience of cycle 1.
ParaCrawl v7.1

Wir haben gelernt, dass Information basierend auf eigene Erfahrungen die Wertvollsten sind.
We have learned that information based on experience is the most valuable one.
ParaCrawl v7.1

Bewerten Sie uns basierend auf Ihren Erfahrungen, von 1 bis 10!
Leave your rating from 1 to 10, based on your experience with us!
ParaCrawl v7.1

Basierend auf langjährigen Erfahrungen konzipierte Husmann die Kippbehälter für Gabelstapler und Hubgeräte.
Based on many years of experience HUSMANNhas designed tipper bins for fork lift trucks and other lifting devices.
ParaCrawl v7.1

Basierend auf eigenen Erfahrungen hat pliXos die folgenden Hauptdimensionen identifiziert:
Based on the own experience pliXos has identified the following main dimensions
ParaCrawl v7.1

Basierend auf unseren Erfahrungen mit chinesisch-deutschen Teams gibt es auf beiden Seiten vielKopfschütteln.
Based on our experience with Chinese-German teams, there is a lot of disagreement witheach other’s approaches.
ParaCrawl v7.1

Basierend auf unseren Erfahrungen beim Sandstrahlen bieten wir Ihnen effiziente Lösungen für:
Based on our knowledge of sandblasting we offer you efficient solutions in:
ParaCrawl v7.1

Basierend auf unseren jahrelangen Erfahrungen haben wir eine eigene Generation an Stärkekocheranlagen entwickelt.
Based on long lasting experiences we have developed our own generation of starch cooking devices.
ParaCrawl v7.1

Basierend auf den vorliegenden Erfahrungen wurde ein optimierter Ophthalmo-Lifetime Mapper aufgebaut und erprobt.
Based on available experiences, an optimised ophthalmo-lifetime-mapper was developed and clinically tested.
ParaCrawl v7.1

Basierend auf den Erfahrungen mit Glimepirid und mit anderen Sulfonylharnstoffen müssen folgende Interaktionen hervorgehoben werden.
Based on the experience with glimepiride and with other sulphonylurea the following interactions have to be mentioned.
EMEA v3