Translation of "Basierend auf diesen" in English

Basierend auf diesen Daten ist keine Dosisanpassung erforderlich.
Based on these data, no dose adjustment is necessary.
ELRC_2682 v1

Basierend auf diesen Ergebnissen sind die intravenöse und die orale Gabe untereinander austauschbar.
Based on these findings, intravenous and oral dosing can be used interchangeably.
ELRC_2682 v1

Basierend auf diesen Stellungnahmen wird die endgültige Liste erstellt.
Preparatory projects will be awarded to legal entity/ies which submit/s a proposal which surpasses the pass score and which reach/es the highest score/s regarding the following criteria:
DGT v2019

Basierend auf diesen Datenbanken wurde der Bericht erstellt.
These data-bases were used to prepare the report.
TildeMODEL v2018

Basierend auf diesen Briefen, war Lorta ein Knaller bei den Damen.
Based on these letters, Lorta was a big hit with the ladies.
OpenSubtitles v2018

Es gibt 37 potenzielle Ziele, basierend auf diesen Kriterien.
There are 37 likely targets based on that criteria.
OpenSubtitles v2018

Basierend auf diesen fachlichen Anforderungen hat der EPC logische Anforderungen ermittelt .
On the basis of those business requirements , the EPC has identified logical requirements .
ECB v1

Basierend auf diesen Siegen trugen alle nachfolgenden Vierventil-Bugatti-Modelle den Beinamen Brescia.
Capitalizing on this victory, all subsequent four-valve Bugatti models bore the Brescia moniker.
WikiMatrix v1

Basierend auf diesen Grobbildern können unscharfe Masken erzeugt werden.
Out of focus masks can be produced based on these coarse images.
EuroPat v2

Basierend auf diesen Ergebnissen wurden Kolben für nachstehend aufgeführte Motortypen gefertigt.
Production of pistons for the engine types mentioned below is based on these findings.
EuroPat v2

Basierend auf diesen Ergebnissen wurden die Einzel­heiten des Standardprüfverfahrens festge­legt.
At a macroscopic level, crack propagation in the stressing steel is, as a rule, a discontinuous process, due to the very heterogeneous structure of the steel.
EUbookshop v2

Und damit die Institutionen, die basierend auf diesen Annahmen gegründet wurden.
And with that, the institutions that we have created based on those assumptions.
QED v2.0a

Basierend auf diesen physiologischen Merkmalen der Jugendlichen können wir offensichtliche Schlussfolgerungen ziehen:
Based on these physiological characteristics of adolescents, we can draw obvious conclusions:
ParaCrawl v7.1

Basierend auf diesen Informationen gleicht dieser 3D-Drucker Unebenheiten automatisch aus.
Based on this information, this 3D printer automatically compensates for any unevenness.
ParaCrawl v7.1

Basierend auf diesen Daten können Sie auch angepasste Workflows erstellen.
You can also create custom workflows based on this data.
ParaCrawl v7.1

Basierend auf diesen Daten entwickeln wir auch Geodatenbanken, die verwendet werden für:
Basing on such data we also develop Spatial Databases, which are used for:
CCAligned v1

Ich hätte gern ein Angebot, basierend auf diesen Anforderungen.
I would like to receive a quotation based on these requirements
CCAligned v1

Basierend auf diesen Informationen berechnen wir deine CO2-Einsparungen.
Based on this information we calculate your CO2 savings.
CCAligned v1

Basierend auf diesen Bedingungen möchten wir ein Ergebnis aus der Datentabelle erhalten.
Based on these conditions, we want to get a result from the data table.
ParaCrawl v7.1

Es besteht die Idee, basierend auf diesen Daten eine Website aufzubauen.
We follow up the plan to build up a website based on this data.
ParaCrawl v7.1

Basierend auf diesen Ergebnissen wird über die weitere Vorgangsweise entschieden.
Based on these results, a decision will be made on how to move forward.
ParaCrawl v7.1

Basierend auf diesen sechs Ursachen erfolgt dann als Ergebnis der siebte Schritt:
Based on these six causes, then the seventh step, the result:
ParaCrawl v7.1

Das andere Ziel ist Banner gezielten ad basierend präsentiert auf diesen Informationen gesammelt.
The other objective is to present targeted ad banners based on this collected data.
ParaCrawl v7.1

Basierend auf diesen Abschnitten haben wir eine Liste in der zweiten Dropdown-Liste.
Based on these intercepts we have a list in the second drop-down list.
ParaCrawl v7.1

Basierend auf diesen Tests können wir zeitnah neue Maschinenmodelle und neue Bearbeitungstechnologien entwickeln.
These tests make it possible to quickly develop new models and new machining technologies.
ParaCrawl v7.1

Basierend auf diesen Erkenntnissen müssten diese Prozesse auch zu kontrollieren sein.
Based on this understanding, one should be able to control these processes.
ParaCrawl v7.1

Basierend auf diesen Informationen erhalten wir Auswertungen von Google.
We receive analyses from Google based on this information.
ParaCrawl v7.1