Translation of "Banken retten" in English

Außerdem erfanden Sie "Stresstests", um die Banken zu retten.
What is more, in order to save the banks, you invented 'stress tests'.
Europarl v8

Können Europas Banken die EU retten?
Can Europe’s Banks Save the EU?
News-Commentary v14

Ultrareiche staatliche Investmentgesellschaften hätten die nötigen Mittel, um die US-Banken zu retten.
Ultra-rich sovereign wealth funds have the cash to rescue US banks.
News-Commentary v14

Eine weitere ignorierte Lektion ist, keine Banken zu retten.
Another lesson that was ignored is not to bail out the banks.
News-Commentary v14

Niemand will Banken retten, die schlechte Entscheidungen getroffen haben.
Nobody wants to bail out banks that make bad decisions.
News-Commentary v14

Doch bedeutet das nicht, dass wir einzelne Banken retten sollten.
But that does not mean that we should bail out individual banks.
News-Commentary v14

Trotzdem bevorzugen Aufsichtsbehörden Fusionen, um in Schwierigkeiten geratene Banken zu retten.
Nonetheless, supervisory bodies favor mergers to save banks in trouble.
News-Commentary v14

Banken und Regierungen retten sich selbst auf Kosten der Sparer.
Banks and governments save themselves at the expense of savers.
ParaCrawl v7.1

Muss man in Schwierigkeiten geratene Banken retten?
Must banks in difficulty be saved?
ParaCrawl v7.1

Die Fed kann als Schöpferin des Dollars in der Tat Banken retten.
As the creator of the dollar, the Fed can indeed rescue banks.
ParaCrawl v7.1

Sie will ihr Kapital, ihre Banken retten und Bedienung der Schulden erzwingen.
They want to save their banks, their capital, and make sure that their debts are served.
ParaCrawl v7.1

Dann ist Griechenland gezwungen, Kapitalverkehrskontrollen einzuführen, um die Banken zu retten.
This would force Greece to institute capital controls to rescue its banks.
ParaCrawl v7.1

Guillermo Sullings Griechenlands Wahl: Die Banken retten oder die Menschen?
26.02.2015 Guillermo Sullings Greece's choice: save the people or the banks?
ParaCrawl v7.1

Seit 2008, seit der Lehman-Pleite, sind wir dabei, Banken zu retten.
We have been attempting to save the banks since 2008, when Lehman Brothers went bankrupt.
Europarl v8

Regierungen mussten ihre Banken retten.
Governments had to bail out their banks.
News-Commentary v14

So was tun wir, um unsere Demokratie von den grossen Banken zu retten?
So what do we do to save our democracy from the big banks?
QED v2.0a

Regierungen haben interveniert um die Banken zu retten, aber wie geht das weiter?
Governments have intervened to save banks, but will they go a stage further?
ParaCrawl v7.1

Ohne Krisenfonds werden am Ende wieder die Steuerzahler Banken retten und die Kontoinhaber entschädigen müssen.
Without such a fund, taxpayers will end up bailing out banks and reimbursing depositors.
ParaCrawl v7.1

Unsere Staaten haben sich verschuldet, um die Banken zu retten und sind nun handlungsunfähig.
It is doubtful whether the countries will still be able to save the banks in the next crisis.
ParaCrawl v7.1

Regierungen wurden veranlasst, die Banken zu retten, statt Wirtschaftswachstum und Beschäftigung zu fördern.
Ostensibly social democratic governments have been directed to save the banks rather than reviving economic growth and employment.
ParaCrawl v7.1

Griechenland und seine Bevölkerung sind heute Opfer eines räuberischen Wirtschafts- und Finanzsystems, eines Systems, in dem die G20-Länder innerhalb von wenigen Tagen insgesamt mehrere Tausend Milliarden Dollar bereitgestellt haben, um die Banken zu retten, in dem Griechenland aber monatelang mit seinen Problemen allein gelassen wurde.
Greece and its population are the victims today of a predatory economic and financial system, a system which has seen the G20 countries fork out, all in all, several thousands of billions of dollars in a few days in order to save the banks, but which leaves Greece in agony for several months.
Europarl v8

Und wenn es sich dabei um eine Abgabe für den Finanzsektor handelt, dass sollten aus meiner Sicht alle entsprechenden Einkünfte an die Mitgliedstaaten fließen, weil sie es letztendlich gewesen sind, die die Banken retten mussten.
If this is about a levy for the financial sector, then any revenue should, in my view, certainly go to Member States, because it was ultimately they who had to save the banks.
Europarl v8

Die US-Notenbank (Fed) musste 13 Billionen US-Dollar als Ausgaben verbuchen, um diese Banken zu retten.
The Federal Reserve had to account for the USD 13 trillion spent to bail out the banks.
Europarl v8

Wir werden am Ende des Tages, wenn wir weiter so verfahren, weder Griechenland retten, noch werden wir unsere Banken retten, noch werden wir unsere Steuerzahler retten, sondern wir werden ins Chaos geraten.
At the end of the day, if we carry on as we are, we will not rescue Greece or our banks, nor will we save our taxpayers; we will instead end up in chaos.
Europarl v8

Verschiedene EU-Regierungen haben Steuergelder eingesetzt, um einige Banken zu retten, die sich in ihrem Geschäft auf unverantwortliche Weise verhalten hatten.
Various EU governments have used taxpayers' money to bail out some banks that had managed their affairs in an irresponsible way.
Europarl v8

Das zweite ist: Es fehlt eine ehrliche politische Erklärung darüber, dass wir weder jeden Griechen noch jeden Iren retten, sondern dass wir Banken retten von Fall zu Fall, und dass Irland nicht allein ein irischer Notfall ist, sondern gleichzeitig ein deutscher Notfall und ein britischer Notfall, auch wenn Sie das nicht gern hören wollen.
The second is that there has been no honest political statement about the fact that we are not rescuing all the Greeks or all the Irish people, we are rescuing the banks in each case, and that Ireland is not only an Irish crisis, it is also a German crisis and a British crisis, even if this is a message you may not necessarily want to hear.
Europarl v8

Es ist jedoch zu bedauern, dass die EU nicht so schnell handelt, wenn es darum geht, Bürgerinnen und Bürgern zu helfen, die unter den Folgen des Klimawandels leiden, wie sie es tut, wenn sie Banken retten muss.
It is, however, regrettable that the EU does not act as swiftly to help citizens devastated by the consequences of climate change as it does when it has to bail out the banks.
Europarl v8

Er hat Geld zugelassen, das dafür eingesetzt werden musste, die Banken zu retten, mit einer kleinen Reserve für die nächste potenzielle Bankenrettung, aber er hat nicht ...
It permitted money to be used to save the banks, a little money to be left over for the next potential bank rescue, but did not permit ...
Europarl v8

Mir wäre es lieber, wenn wir die Bevölkerung Irlands anstatt seiner Banken "retten" würden.
I would prefer us to 'save' the people of Ireland rather than their banks.
Europarl v8

Wenn wir Banken retten möchten, die in Griechenland exponiert sind, insbesondere französische und deutsche Banken, wäre es viel billiger, ihnen das Geld einfach direkt zu geben, anstatt es quer durch Athen zu leiten.
If we want to rescue banks that are exposed in Greece, particularly French and German banks, it would be much cheaper just to give them the money directly rather than routing it scenically through Athens.
Europarl v8