Translation of "Banken retten" in English
Außerdem
erfanden
Sie
"Stresstests",
um
die
Banken
zu
retten.
What
is
more,
in
order
to
save
the
banks,
you
invented
'stress
tests'.
Europarl v8
Können
Europas
Banken
die
EU
retten?
Can
Europe’s
Banks
Save
the
EU?
News-Commentary v14
Ultrareiche
staatliche
Investmentgesellschaften
hätten
die
nötigen
Mittel,
um
die
US-Banken
zu
retten.
Ultra-rich
sovereign
wealth
funds
have
the
cash
to
rescue
US
banks.
News-Commentary v14
Eine
weitere
ignorierte
Lektion
ist,
keine
Banken
zu
retten.
Another
lesson
that
was
ignored
is
not
to
bail
out
the
banks.
News-Commentary v14
Niemand
will
Banken
retten,
die
schlechte
Entscheidungen
getroffen
haben.
Nobody
wants
to
bail
out
banks
that
make
bad
decisions.
News-Commentary v14
Doch
bedeutet
das
nicht,
dass
wir
einzelne
Banken
retten
sollten.
But
that
does
not
mean
that
we
should
bail
out
individual
banks.
News-Commentary v14
Trotzdem
bevorzugen
Aufsichtsbehörden
Fusionen,
um
in
Schwierigkeiten
geratene
Banken
zu
retten.
Nonetheless,
supervisory
bodies
favor
mergers
to
save
banks
in
trouble.
News-Commentary v14
Banken
und
Regierungen
retten
sich
selbst
auf
Kosten
der
Sparer.
Banks
and
governments
save
themselves
at
the
expense
of
savers.
ParaCrawl v7.1
Muss
man
in
Schwierigkeiten
geratene
Banken
retten?
Must
banks
in
difficulty
be
saved?
ParaCrawl v7.1
Die
Fed
kann
als
Schöpferin
des
Dollars
in
der
Tat
Banken
retten.
As
the
creator
of
the
dollar,
the
Fed
can
indeed
rescue
banks.
ParaCrawl v7.1
Sie
will
ihr
Kapital,
ihre
Banken
retten
und
Bedienung
der
Schulden
erzwingen.
They
want
to
save
their
banks,
their
capital,
and
make
sure
that
their
debts
are
served.
ParaCrawl v7.1
Dann
ist
Griechenland
gezwungen,
Kapitalverkehrskontrollen
einzuführen,
um
die
Banken
zu
retten.
This
would
force
Greece
to
institute
capital
controls
to
rescue
its
banks.
ParaCrawl v7.1
Guillermo
Sullings
Griechenlands
Wahl:
Die
Banken
retten
oder
die
Menschen?
26.02.2015
Guillermo
Sullings
Greece's
choice:
save
the
people
or
the
banks?
ParaCrawl v7.1
Seit
2008,
seit
der
Lehman-Pleite,
sind
wir
dabei,
Banken
zu
retten.
We
have
been
attempting
to
save
the
banks
since
2008,
when
Lehman
Brothers
went
bankrupt.
Europarl v8
Regierungen
mussten
ihre
Banken
retten.
Governments
had
to
bail
out
their
banks.
News-Commentary v14
So
was
tun
wir,
um
unsere
Demokratie
von
den
grossen
Banken
zu
retten?
So
what
do
we
do
to
save
our
democracy
from
the
big
banks?
QED v2.0a
Regierungen
haben
interveniert
um
die
Banken
zu
retten,
aber
wie
geht
das
weiter?
Governments
have
intervened
to
save
banks,
but
will
they
go
a
stage
further?
ParaCrawl v7.1
Ohne
Krisenfonds
werden
am
Ende
wieder
die
Steuerzahler
Banken
retten
und
die
Kontoinhaber
entschädigen
müssen.
Without
such
a
fund,
taxpayers
will
end
up
bailing
out
banks
and
reimbursing
depositors.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Staaten
haben
sich
verschuldet,
um
die
Banken
zu
retten
und
sind
nun
handlungsunfähig.
It
is
doubtful
whether
the
countries
will
still
be
able
to
save
the
banks
in
the
next
crisis.
ParaCrawl v7.1
Regierungen
wurden
veranlasst,
die
Banken
zu
retten,
statt
Wirtschaftswachstum
und
Beschäftigung
zu
fördern.
Ostensibly
social
democratic
governments
have
been
directed
to
save
the
banks
rather
than
reviving
economic
growth
and
employment.
ParaCrawl v7.1
Griechenland
und
seine
Bevölkerung
sind
heute
Opfer
eines
räuberischen
Wirtschafts-
und
Finanzsystems,
eines
Systems,
in
dem
die
G20-Länder
innerhalb
von
wenigen
Tagen
insgesamt
mehrere
Tausend
Milliarden
Dollar
bereitgestellt
haben,
um
die
Banken
zu
retten,
in
dem
Griechenland
aber
monatelang
mit
seinen
Problemen
allein
gelassen
wurde.
Greece
and
its
population
are
the
victims
today
of
a
predatory
economic
and
financial
system,
a
system
which
has
seen
the
G20
countries
fork
out,
all
in
all,
several
thousands
of
billions
of
dollars
in
a
few
days
in
order
to
save
the
banks,
but
which
leaves
Greece
in
agony
for
several
months.
Europarl v8
Und
wenn
es
sich
dabei
um
eine
Abgabe
für
den
Finanzsektor
handelt,
dass
sollten
aus
meiner
Sicht
alle
entsprechenden
Einkünfte
an
die
Mitgliedstaaten
fließen,
weil
sie
es
letztendlich
gewesen
sind,
die
die
Banken
retten
mussten.
If
this
is
about
a
levy
for
the
financial
sector,
then
any
revenue
should,
in
my
view,
certainly
go
to
Member
States,
because
it
was
ultimately
they
who
had
to
save
the
banks.
Europarl v8
Die
US-Notenbank
(Fed)
musste
13
Billionen
US-Dollar
als
Ausgaben
verbuchen,
um
diese
Banken
zu
retten.
The
Federal
Reserve
had
to
account
for
the
USD
13
trillion
spent
to
bail
out
the
banks.
Europarl v8
Wir
werden
am
Ende
des
Tages,
wenn
wir
weiter
so
verfahren,
weder
Griechenland
retten,
noch
werden
wir
unsere
Banken
retten,
noch
werden
wir
unsere
Steuerzahler
retten,
sondern
wir
werden
ins
Chaos
geraten.
At
the
end
of
the
day,
if
we
carry
on
as
we
are,
we
will
not
rescue
Greece
or
our
banks,
nor
will
we
save
our
taxpayers;
we
will
instead
end
up
in
chaos.
Europarl v8
Verschiedene
EU-Regierungen
haben
Steuergelder
eingesetzt,
um
einige
Banken
zu
retten,
die
sich
in
ihrem
Geschäft
auf
unverantwortliche
Weise
verhalten
hatten.
Various
EU
governments
have
used
taxpayers'
money
to
bail
out
some
banks
that
had
managed
their
affairs
in
an
irresponsible
way.
Europarl v8
Das
zweite
ist:
Es
fehlt
eine
ehrliche
politische
Erklärung
darüber,
dass
wir
weder
jeden
Griechen
noch
jeden
Iren
retten,
sondern
dass
wir
Banken
retten
von
Fall
zu
Fall,
und
dass
Irland
nicht
allein
ein
irischer
Notfall
ist,
sondern
gleichzeitig
ein
deutscher
Notfall
und
ein
britischer
Notfall,
auch
wenn
Sie
das
nicht
gern
hören
wollen.
The
second
is
that
there
has
been
no
honest
political
statement
about
the
fact
that
we
are
not
rescuing
all
the
Greeks
or
all
the
Irish
people,
we
are
rescuing
the
banks
in
each
case,
and
that
Ireland
is
not
only
an
Irish
crisis,
it
is
also
a
German
crisis
and
a
British
crisis,
even
if
this
is
a
message
you
may
not
necessarily
want
to
hear.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
zu
bedauern,
dass
die
EU
nicht
so
schnell
handelt,
wenn
es
darum
geht,
Bürgerinnen
und
Bürgern
zu
helfen,
die
unter
den
Folgen
des
Klimawandels
leiden,
wie
sie
es
tut,
wenn
sie
Banken
retten
muss.
It
is,
however,
regrettable
that
the
EU
does
not
act
as
swiftly
to
help
citizens
devastated
by
the
consequences
of
climate
change
as
it
does
when
it
has
to
bail
out
the
banks.
Europarl v8
Er
hat
Geld
zugelassen,
das
dafür
eingesetzt
werden
musste,
die
Banken
zu
retten,
mit
einer
kleinen
Reserve
für
die
nächste
potenzielle
Bankenrettung,
aber
er
hat
nicht
...
It
permitted
money
to
be
used
to
save
the
banks,
a
little
money
to
be
left
over
for
the
next
potential
bank
rescue,
but
did
not
permit
...
Europarl v8
Mir
wäre
es
lieber,
wenn
wir
die
Bevölkerung
Irlands
anstatt
seiner
Banken
"retten"
würden.
I
would
prefer
us
to
'save'
the
people
of
Ireland
rather
than
their
banks.
Europarl v8
Wenn
wir
Banken
retten
möchten,
die
in
Griechenland
exponiert
sind,
insbesondere
französische
und
deutsche
Banken,
wäre
es
viel
billiger,
ihnen
das
Geld
einfach
direkt
zu
geben,
anstatt
es
quer
durch
Athen
zu
leiten.
If
we
want
to
rescue
banks
that
are
exposed
in
Greece,
particularly
French
and
German
banks,
it
would
be
much
cheaper
just
to
give
them
the
money
directly
rather
than
routing
it
scenically
through
Athens.
Europarl v8