Translation of "Böse folgen" in English
Eine
nicht
auskurierte
Erkältung
kann
böse
Folgen
haben.
If
not
properly
looked
after,
a
cold
may
have
unpleasant
consequences
later
on.
Europarl v8
Aber
manchmal
haben
gute
Taten
böse
Folgen.
But
sometimes
good
deeds
have
bad
consequences.
OpenSubtitles v2018
Ich
fürchte,
das
könnte
böse
Folgen
nach
sich
ziehen.
I'm
afraid
there
may
be
repercussions.
OpenSubtitles v2018
Entweder
ihr
singt
die
Hymne
nach
Aufforderung
oder
es
hat
böse
Folgen!
It's
fine,
but
we
were
doing
mozart.
We
were
in
the
middle
of
a
difficult
part.
If
you'd
like
us
to
respect
your
work,
try
to
appreciate
ours.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
was
deine
Tat
für
böse
Folgen
hat?
Did
you
not
know
the
evil
implications
of
your
deed?
OpenSubtitles v2018
Unnötige
Risiken
einzugehen,
kann
oft
böse
und
langwierige
Folgen
haben.
Taking
unnecessary
risks
can
often
have
serious
and
long
drawn
out
consequences.
ParaCrawl v7.1
Eine
kleine
Verletzung
kann
in
der
Wildnis
böse
Folgen
haben.
A
small
injury
can
have
serious
consequences.
ParaCrawl v7.1
Die
Präzision
einer
Technik
wie
dieser
zu
verändern,
hätte
böse
Folgen
für
den
Kreuzer.
We
have
the
parts
because
of
tilt
the
whole
boat?
Such
nonsense!
OpenSubtitles v2018
Das
sind
dann
böse
Folgen,
die
durch
die
Verwechslung
von
Konstitution
und
Symptom
entstanden
sind.
These
are
the
evil
consequences
produced
by
the
confusion
of
constitution
and
symptoms.
ParaCrawl v7.1
Er
legt
in
dem
Buch
seine
These
dar,
dass
eine
„gute
soziale
Absicht“
oft
„böse
soziale
Folgen“
haben
kann
–
so
halte
ein
stärkerer
Kündigungsschutz
oder
überhöhte
Tarife
Arbeitgeber
davon
ab,
Menschen
überhaupt
anzustellen.
In
his
book,
he
explains
his
thesis
that
"good
social
intentions“
can
often
have
"evil
social
outcomes“
-
for
example,
strong
job
protections
or
excessive
tariffs
would
reduce
the
ability
of
employers
to
employ
people
at
all.
WikiMatrix v1
Böse
Taten
haben
Folgen.
Evil
acts
have
consequences.
OpenSubtitles v2018
Und
es
wird
dies
böse
Folgen
nach
sich
ziehen,
denn
diesem
Vernichtungswerk
der
Menschen,
als
Einfluß
der
bösen
Macht,
wird
Gott
ein
Vernichtungswerk
entgegensetzen,
das
weit
größer
ist,
jedoch
nur
in
der
Liebe
Gottes
begründet
ist....
And
this
shall
result
in
serious
consequences.
God
will
counteract
the
human
work
of
destruction,
which
is
the
influence
of
the
evil
power,
with
a
far
greater
work
of
destruction
but
which
is
entirely
warranted
in
God’
love....
ParaCrawl v7.1
Die
richtig
verstanden
Bewusstsein
ist
das
Echo
der
Stimme
Gottes,
Sie
schlägt
vor,
das
Gute
und
das
Böse
zu
folgen
zu
vermeiden,
und
sollte
immer
befolgt
werden
(sogar
vor
dem
Papst).
The
rightly
understood
Consciousness
is
the
echo
of
God's
voice,
It
suggests
to
follow
the
good
and
the
evil
to
be
avoided,
and
should
always
be
followed
(even
before
the
Pope).
ParaCrawl v7.1
Der
actus
hominis
ist
die
Tat
eines
Menschen,
die
u.U.
für
einen
Anderen
böse,
tödliche
Folgen
haben
kann,
aber
nicht
unbedingt
ein
actus
humanus,
ein
freier
moralischer
Akt
war,
der
personal
verantwortet
wurde.
Actus
hominis
is
the
deed
of
a
human
being,
which
–
under
circumstances
–
can
have
evil,
fatal
consequences
for
another
one,
but
it
is
not
necessarily
an
actus
humanus,
a
free,
moral
deed
for
which
that
human
being
is
responsible
as
a
person.
ParaCrawl v7.1
Nach
Gottes
Plan,
wie
er
in
seinem
Wort
geoffenbart
ist,
war
sein
Ratschluss,
zuzulassen,
dass
Sünde
und
Elend
sechstausend
Jahre
regiere
und
die
Welt
bedrücke
und
dann
im
siebenten
Millennium
(Jahrtausend)
alle
Dinge
durch
Jesum
Christum,
den
er
zu
diesem
Werk
zuvor
verordnet
hatte,
wiederherzustellen
und
das
Böse
und
seine
Folgen
auszurotten.
According
to
the
plan
revealed
in
his
Word,
God
purposed
to
permit
sin
and
misery
to
misrule
and
oppress
the
world
for
six
thousand
years,
and
then
in
the
seventh
millennium
to
restore
all
things,
and
to
extirpate
evil--destroying
it
and
its
consequences
by
Jesus
Christ,
whom
he
hath
afore
ordained
to
do
this
work.
ParaCrawl v7.1
Als
die
Werktätigen
Rumäniens
mit
zunehmender
Verarmung
zu
kämpfen
hatten,
suhlten
sich
die
Stalinisten
in
rumänischem
Nationalismus,
was
vor
allem
für
die
Roma
und
die
ungarische
Minderheit
böse
Folgen
hatte.
As
Romania's
working
people
faced
increasing
impoverishment,
the
Stalinists
wallowed
in
Romanian
nationalism,
with
particularly
dire
consequences
for
the
Roma
and
the
Hungarian
minority.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
alle
herabgekommen,
um
zu
lernen,
daß
ungesetzliche
Wünsche
böse
Folgen
haben
und
um
zu
verstehen,
daß
der
Mensch,
der
kein
Salz
hat,
weit
von
Gott
entfernt
ist.
We
have
all
come
down
to
learn
that
unlawful
desires
have
bad
consequences
and
to
understand
that
a
man
who
has
no
salt
is
far
from
God.
ParaCrawl v7.1
Er
muss
jetzt
erst
durch
äußeren
Unterricht
in
sich
zu
erkennen
anfangen,
dass
sein
Böses
in
sich
selbst
wahrhaft
Böses
und
es
auch
aus
diesem
alleinigen
Grunde
zu
verabscheuen
ist,
und
nicht
darum,
weil
es
für
den
Übeltäter
notwendig
böse
Folgen
nach
sich
zieht.
Through
outer
instruction,
he
must
now
first
begin
to
recognize
from
within
that
his
wicked
deeds
are
wicked
in
itself,
and
also
have
to
be
abhorred
only
for
that
reason,
and
not
because
they
have
necessarily
evil
consequences
for
the
evildoer.
ParaCrawl v7.1