Translation of "Bäuerliche landwirtschaft" in English

Die Ausgangspunkte der bürgerlichen Gesellschaft sind die bäuerliche Landwirtschaft und das Handwerk.
The beginnings of capitalist society are to be found in agriculture and handicraft.
ParaCrawl v7.1

Die traditionelle bäuerliche Landwirtschaft war jahrtausendelang unsere Lebensgrundlage.
For centuries, the tradidional rural agriculture has been our basis of life.
ParaCrawl v7.1

Eine bäuerliche Landwirtschaft weltweit braucht eine gesellschaftsfähige Agrarpolitik und einen Markt mit Regeln!
A small-scale agriculture worldwide needs a socially acceptable agricultural policy and rules for the market!
ParaCrawl v7.1

Diesen Zielen entspricht die bäuerliche Landwirtschaft.
Agriculture based on farmers meets these objectives.
ParaCrawl v7.1

Die naturverbundene, bäuerliche Landwirtschaft entspricht ihrer Ideologie.
The nature-loving, family farming corresponds to their ideology.
ParaCrawl v7.1

Bäuerliche Landwirtschaft und auch Handwerk sind höchst konservative Erwerbszweige.
Peasant farming and handicrafts are highly conservative occupations.
ParaCrawl v7.1

Meine Fraktion will eine flächendekkende bäuerliche Landwirtschaft, die mit umwelt freundlichen Methoden gesunde Nahrungsmittel produziert.
My group wants extensive family farms using environmentally friendly methods to produce wholesome foodstuffs.
EUbookshop v2

Unsere Ziele sind die Abschaltung aller Atomanlagen, gen-technikfreie Lebensmittel und eine ökologische, bäuerliche Landwirtschaft.
Our targets include the shutting down of all nuclear plants, food free of gene technology and ecological, small-farm agriculture.
ParaCrawl v7.1

Es kann nicht allein die Haushaltsdisziplin sein, die die gemeinsame Agrarpolitik bestimmt, wenn wir in Europa flächendeckende bäuerliche Landwirtschaft wollen!
The Common Agricultural Policy cannot be dictated by budgetary stringency alone if we want traditional farming to survive throughout Europe!
Europarl v8

Die Vorschläge, die diskutiert werden - mehr als eine Diskussion ist es ja noch nicht -, gehen jedenfalls nach Überzeugung der Präsidentschaft nicht in eine Richtung, die es erlauben würde, davon zu sprechen, daß in Europa in Zukunft keine bäuerliche Landwirtschaft mehr möglich ist.
The presidency for its part is convinced that the proposals that are under discussion - after all we are still only at the discussion stage - do not tend in a direction that would allow us to say that farming no longer has a future in Europe.
Europarl v8

Sie schießen damit ein Eigentor, weil die bäuerliche Landwirtschaft in der Historie die Kulturlandschaften geschaffen hat und auch in der Lage ist, sie zu erhalten.
In my view, they are shooting themselves in the foot, because farming created our cultural landscapes during the course of history and is in a position to maintain them now.
Europarl v8

Lassen Sie mich abschließend sagen, Herr Präsident: Landwirtschaft, bäuerliche Wirtschaftsweise auf dem Grundsatz der Nachhaltigkeit und im Denken der Generationen muß unsere Devise sein, die Notwendigkeit einer dem Standort angepaßten Landwirtschaft, die Beachtung des Vorsorgeprinzips bei Leistungsförderung und Hormonen und die Erarbeitung eines Kodex für gute landwirtschaftliche Praxis.
Let me finally say, Mr President, that agriculture, rural economy on the principle of sustainability and thinking over generations must be our motto, the need for an agriculture adapted to its location, observing the precautionary principle in improving efficiency and using hormones, and the development of a code of good agricultural practice.
Europarl v8

Es muss Sorge dafür getragen werden, dass das Recht auf die Erzeugung von Grundnahrungsmitteln, das Recht, den Hunger der eigenen Bevölkerung zu stillen, das Recht, das Land zu bebauen und mit der Umwelt ordentlich umzugehen, sowie das Recht, die Höfe in die nächste Generation überzuführen und so die bäuerliche Landwirtschaft zu erhalten, in den Vordergrund gerückt werden, und dass die Mechanismen des zerstörerischen Handels, des so genannten Welthandels, der nichts weiter als Exportdumping war, abgestellt werden, damit wir zu einer solidarischen Entwicklung mit den Menschen in der Dritten Welt, aber auch mit der bäuerlichen Landwirtschaft in Europa kommen.
Care must be taken to give absolute priority to the right to produce basic foodstuffs, the right of countries to alleviate their own people's hunger, the right to cultivate the land and to treat the environment properly, along with the right to pass farms on to the next generation, thus maintaining rural farming, as well as the dismantling of destructive trade mechanisms, and of what we call world trade, which amounted to nothing more than export dumping. This will enable us to develop in solidarity with people in the developing world, as well as with rural farming in Europe.
Europarl v8

Sie haben sich um die bäuerliche Landwirtschaft in Europa verdient gemacht, und in dem Sinne stimmen wir auch den Änderungsanträgen, die wir im Ausschuss eingebracht haben, zu.
You have done your level best for rural farming in Europe, and that is the spirit in which we will vote for the proposed amendments that we put forward in committee.
Europarl v8

Wenn wir demgegenüber sagen, wir beuten diese Länder mit niedrigen Preisen aus, machen wir hier wie auch dort die bäuerliche Landwirtschaft kaputt.
If, however, we say we will exploit these countries with low prices, then we will destroy rural agriculture both here and there.
Europarl v8

Aurélien Juliard teilte Marcela Villareal des Weiteren mit, dass die bäuerliche Landwirtschaft eines der Themen sei, das beim AKP-EU-Treffen im Juli oder Oktober erörtert werde, an dem Vertreter der Zivilgesellschaft aus 78 AKP-Staaten teilnehmen würden.
Mr Juliard also informed Ms Villareal that family farming will be one of the topics to be discussed at the ACP-EU meeting this year in July or October, bringing together civil society representatives from all 78 ACP countries.
TildeMODEL v2018

Dieser Bericht führt zwar in vielen Artikeln die bäuerliche Landwirtschaft im Munde und gibt vor, zur Sicherung der bäuerlichen Landwirt schaft beizutragen.
Basically, the Committee on Agriculture does not disagree with the statements made by the Court of Auditors, or with Mrs Boserup's comments on them.
EUbookshop v2

Die Vorschläge, die diskutiert werden — mehr als eine Diskussion ist es ja noch nicht —, gehen jedenfalls nach Überzeugung der Präsidentschaft nicht in eine Richtung, die es erlauben würde, davon zu sprechen, daß in Europa in Zukunft keine bäuerliche Landwirtschaft mehr möglich ist.
The presidency for its part is convinced that the proposals that are under discussion — after all we are still only at the discussion stage — do not tend in a direction that would allow us to say that farming no longer has a future in Europe.
EUbookshop v2