Translation of "Außer kraft gesetzt werden" in English
Die
APS+-Vereinbarungen
müssen
außer
Kraft
gesetzt
werden.
The
GSP+
agreements
must
be
suspended.
Europarl v8
Zweitens
ist
gesagt
worden,
das
Schengener
Abkommen
müsse
außer
Kraft
gesetzt
werden.
Secondly,
it
has
been
said
that
the
Schengen
Agreement
must
be
repealed.
Europarl v8
Erstens
dürfen
die
Wettbewerbsbedingungen
nicht
außer
Kraft
gesetzt
werden.
Firstly,
the
conditions
of
competition
must
not
be
repudiated.
Europarl v8
Sie
können
nicht
umgangen
oder
außer
Kraft
gesetzt
werden.
They
cannot
be
circumvented
or
overriden.
Europarl v8
Ich
bezweifle,
dass
es
durch
Mehrheitsentscheidungen
außer
Kraft
gesetzt
werden
kann.
I
doubt
whether
it
can
be
set
aside
by
majority
vote.
Europarl v8
Überflüssige
Rechtsvorschriften
müssen
hingegen
außer
Kraft
gesetzt
werden.
Superfluous
legislation
should
be
withdrawn.
Europarl v8
Alle
derzeit
geltenden
Maßnahmen
müssen
spätestens
bis
1999
außer
Kraft
gesetzt
werden.
All
existing
measures
will
have
to
be
phased
out
with
no
measure
current
ly
in
force
being
applicable
beyond
1999.
EUbookshop v2
Zur
Durchführung
des
genannten
Verfahrens
müssen
alle
Sicherheitstestvorkehrungen
außer
Kraft
gesetzt
werden.
In
order
to
carry
out
the
process
all
safety
measures
must
be
suspended.
EuroPat v2
Nun
entsteht
der
Eindruck,
als
sollte
sie
außer
Kraft
gesetzt
werden.
And
which
now
appears
about
to
be
repealed.
EUbookshop v2
So
geht
es,
wenn
die
Markt
mechanismen
außer
Kraft
gesetzt
werden.
How
long
was
it
before
the
first
Christmas
butter
campaign
was
eventually
launched?
EUbookshop v2
Das
Erfordernis
der
Schriftform
kann
nur
in
schriftlicher
Form
außer
Kraft
gesetzt
werden.
The
requirement
for
the
written
form
may
itself
only
be
overridden
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Deswegen
müssen
zuerst
die
bestehenden
weltkapitalistischen
Eigentumsverhältnisse
außer
Kraft
gesetzt
werden.
Therefore,
the
existing
world
capitalist
relations
of
ownership
must
first
be
abrobated
.
ParaCrawl v7.1
Normalerweise
sollten
diese
Methoden
außer
Kraft
gesetzt
werden.
Normally,
these
methods
should
be
overridden.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
durch
die
Option
/-Y
außer
Kraft
gesetzt
werden.
This
may
be
overridden
with
/-Y
on
the
command
line.
ParaCrawl v7.1
Diese
Klausel
kann
nicht
mündlich
außer
Kraft
gesetzt
werden.
This
clause
cannot
be
revoked
by
oral
agreement.
ParaCrawl v7.1
Können
Visabestimmungen
außer
Kraft
gesetzt
werden?
Can
visa
requirements
be
waived?
ParaCrawl v7.1
Vorteilhaft
kann
sie
vom
Anwender
nicht
außer
Kraft
gesetzt
werden.
Advantageously,
it
cannot
be
overridden
by
the
user.
EuroPat v2
Diese
Einstellung
kann
dann
selbstverständlich
von
einzelnen
Clips
wieder
außer
Kraft
gesetzt
werden.
Of
course,
these
setting
can
then
again
be
overridden
by
individual
clips.
CCAligned v1
Dabei
kann
der
Antrieb
der
Rückspann-Einheit
9
wieder
außer
Kraft
gesetzt
werden.
Then
the
drive
of
the
back
tensioning
unit
9
can
be
deactivated
once
more.
EuroPat v2
Mit
einigen
Rechten
können
für
ein
Objekt
festgelegte
Berechtigungen
außer
Kraft
gesetzt
werden.
Some
privileges
can
override
permissions
set
on
an
object.
ParaCrawl v7.1
Die
Finanzierung
der
Regelung
kann
blockiert
oder
gar
außer
Kraft
gesetzt
werden.
Funding
for
the
regulation
can
be
blocked
or
it
can
be
repealed.
ParaCrawl v7.1
Normale
Werte
können
durch
die
Macht
von
Insta
außer
Kraft
gesetzt
werden.
Normal
values
can
be
overridden
by
the
power
of
the
platform.
ParaCrawl v7.1
Diese
ausdrückliche
Vorschrift
kann
durch
Regel
88
EPÜ
nicht
außer
Kraft
gesetzt
werden.
This
express
provision
cannot
be
set
aside
by
Rule
88
EPC.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Wert
kann
später,
falls
erforderlich,
außer
Kraft
gesetzt
werden.
This
value
can
be
overridden
later
if
necessary.
ParaCrawl v7.1