Translation of "Auswirkungen auf die umwelt" in English
Die
Verbesserung
der
Qualität
von
Kraftstoffen
hätte
unmittelbar
größere
Auswirkungen
auf
die
Umwelt.
The
improvement
in
the
quality
of
petrol
will
have
immediate
and
major
effects
on
the
environment.
Europarl v8
Der
Umweltausschuß
sorgt
sich
besonders
um
die
Auswirkungen
des
Straßenverkehrs
auf
die
Umwelt.
The
Environment
Committee
is
particularly
concerned
about
the
impact
of
road
transport
on
the
environment.
Europarl v8
Bei
all
diesen
Studien
müssen
wir
deren
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
berücksichtigen.
In
doing
all
these
studies
we
must
look
at
the
impact
they
will
have
on
the
environment.
Europarl v8
Wir
müssen
uns
immer
der
Auswirkungen
aller
Entwicklungen
auf
die
Umwelt
bewußt
sein.
We
must
always
beware
of
the
environmental
impact
of
all
development.
Europarl v8
Die
Auswirkungen
der
EU
auf
die
Umwelt
sind
dort
nicht
gering.
The
EU's
environmental
footprint
there
is
not
light.
Europarl v8
Die
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
sind
geringfügig.
The
environmental
effects
would
be
minimal.
DGT v2019
Als
Folge
des
überfüllten
Luftraums
hat
sie
auch
negative
Auswirkungen
auf
die
Umwelt.
It
also
has
a
negative
effect
on
the
environment
as
a
result
of
the
air
traffic
congestion
it
produces.
Europarl v8
Bei
Programmmaßnahmen,
die
wesentliche
negative
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
haben
könnten,
For
programme
measures
liable
to
have
a
significantly
harmful
effect
on
the
environment:
DGT v2019
Ein
dritter
Punkt
betrifft
die
Aquakultur
und
ihre
Auswirkungen
auf
die
marine
Umwelt.
The
third
point
concerns
aquaculture
and
the
implications
on
the
maritime
environment.
Europarl v8
Die
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
sollten
zunächst
in
einem
breiteren
Kontext
gesehen
werden.
First,
the
environmental
effects
should
be
seen
in
a
wider
context.
Europarl v8
Bei
Tierarzneimitteln
können
unerwünschte
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
sogar
zu
einer
Blockade
führen.
In
the
case
of
veterinary
medicinal
products,
negative
environmental
effects
can
even
lead
to
a
blockade.
Europarl v8
Biokraftstoffe
haben
neben
dem
positiven
CO2-Effekt
auch
andere
Auswirkungen
auf
die
Umwelt.
Biofuels
have,
apart
from
the
positive
C02
effect,
other
environmental
effects
too.
Europarl v8
Wir
teilen
die
darin
geäußerte
Beunruhigung
hinsichtlich
der
Auswirkungen
auf
die
Umwelt.
We
share
the
concern
it
expresses
for
effects
on
the
environment.
Europarl v8
Denn
das
alles
hat
große
Auswirkungen
auf
die
Umwelt.
But
this
has
a
huge,
huge
impact
on
the
environment.
TED2013 v1.1
Die
Kommission
untersucht
derzeit
die
Auswirkungen
von
PVC
auf
die
Umwelt.
The
Commission
is
currently
examining
the
environmental
impacts
of
PVC.
JRC-Acquis v3.0
Diesen
Genehmigungen
müssen
Untersuchungen
über
die
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
vorangehen.
Such
authorizations
must
be
preceded
by
environmental
impact
surveys.
JRC-Acquis v3.0
Die
mit
dem
Fracking
verbundenen
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
beunruhigen
die
Leute.
The
environmental
consequences
of
hydraulic
fracturing
are
a
major
concern
for
residents.
GlobalVoices v2018q4
Diese
Ausnahme
könnte
die
Auswirkungen
des
Schienenverkehrs
auf
die
Umwelt
verringern.
High-power
engine
locomotives
suitable
for
the 1520 mm
railway
network
are
not
available
on
the
Union
market.
DGT v2019
Bedeutende
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
sind
nicht
festgestellt
worden.
No
significant
environmental
impacts
have
been
identified.
TildeMODEL v2018
Beihilfen
können
erhebliche
positive
oder
negative
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
haben.
Subsidies
can
have
significant
impacts
on
the
environment,
either
positive
or
negative.
TildeMODEL v2018
Die
angeführten
positiven
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
sind
daher
nicht
fundiert.
The
Commission
considered
carefully
the
arguments
put
forward
by
the
farmers'
associations.
DGT v2019
Diese
Undurchlässigkeit
kann
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
haben.
This
non-permeability
can
create
environmental
impacts.
DGT v2019
Allerdings
haben
sie
auch
starke
Auswirkungen
auf
die
Umwelt.
However,
industrial
activities
also
have
a
significant
impact
on
the
environment.
TildeMODEL v2018
Das
Wachstum
muss
...
von
den
negativen
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
abgekoppelt
werden.
Growth
should
be
decoupled
from
negative
environmental
impacts.
TildeMODEL v2018
Auch
wird
die
Option
weitreichende
positive
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
haben.
It
will
have
large-scale
positive
environmental
impacts.
TildeMODEL v2018
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
sind
ebenfalls
nicht
nachzuweisen.
Nor
is
it
established
that
there
is
an
impact
on
the
environment.
TildeMODEL v2018
Auswirkungen
auf
die
Umwelt
wurden
nicht
festgestellt.
Environmental
impacts
were
not
observed.
TildeMODEL v2018