Translation of "Ausstieg aus der atomenergie" in English
Letztendlich
bietet
der
Ausstieg
aus
der
Atomenergie
die
größte
Sicherheit.
In
the
final
analysis,
the
safest
option
is
the
nuclear
exit
strategy.
Europarl v8
Deshalb
fordern
wir
den
sofortigen
Ausstieg
aus
der
Atomenergie.
That
is
why
we
are
calling
for
an
immediate
abandonment
of
nuclear
energy.
Europarl v8
Mit
dem
Ausstieg
aus
der
Atomenergie
übernimmt
Deutschland
eine
Vorreiterrolle
unter
den
Industrienationen.
With
the
phasing
out
of
nuclear
energy,
Germany
will
assume
a
leading
role
among
industrialised
nations.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
verhindert
dieser
zeitintensive
Netzausbau
einen
schnellen
Ausstieg
aus
der
Atomenergie.
This
time-consuming
grid
expansion
also
prevents
a
swift
withdrawal
from
nuclear
power.
ParaCrawl v7.1
Am
25.
Mai
2011
beschloss
die
Schweizer
Regierung
den
schrittweisen
Ausstieg
aus
der
Atomenergie.
On
May
25,
2011
the
Swiss
government
decided
to
phase
out
nuclear
energy.
ParaCrawl v7.1
Die
vom
Bundesrat
beschlossene
Energiestrategie
2050
hat
im
Kern
den
Ausstieg
aus
der
Atomenergie
zum
Ziel.
The
Energy
Strategy
2050
adopted
by
the
Swiss
Federal
Council
has
at
its
core
the
intent
to
withdraw
from
nuclear
energy.
ParaCrawl v7.1
Die
Bevölkerung
habe
mit
einer
"historischen
Weichenstellung"
den
Ausstieg
aus
der
Atomenergie
beschlossen.
This
would
have
meant
the
end
of
nuclear
energy
production
by
2029.
ParaCrawl v7.1
Gegenwärtig
läuft
in
unserem
Land
ein
unglaublicher
Zirkus
ab,
der
sogenannte
Ausstieg
aus
der
Atomenergie.
Currently
in
our
country
is
going
on
an
incredible
circus,
called
the
phase-out
of
nuclear
energy.
ParaCrawl v7.1
Oder
warum
sollte
man
nicht
einen
europäischen
Volksentscheid
über
den
Ausstieg
aus
der
Atomenergie
organisieren?
Why
not
organize
a
European
referendum
on
phasing
out
nuclear
energy?
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zu
Schweden
ist
der
Ausstieg
aus
der
Atomenergie
in
Deutschland
weiterhin
ein
politisches
Thema.
Unlike
in
Sweden
the
phasing
out
of
nuclear
energy
is
still
a
part
of
German
policy.
ParaCrawl v7.1
Schweden
hatte
bei
einer
Volksabstimmung
1980
einen
Ausstieg
aus
der
Atomenergie
bis
2010
beschlossen.
Sweden
decided
in
a
1980
referendum
to
phase
out
nuclear
power
by
2010.
ParaCrawl v7.1
Warum
wollen
wir
jetzt
so
viel
Geld
in
die
Hand
nehmen,
um
dieses
Projekt
anzufangen,
anstatt
die
Mittel
für
Euratom
umzuwidmen
für
einen
Ausstieg
aus
der
Atomenergie
und
einen
schnelleren
Einstieg
in
erneuerbare
Energiequellen?
Why
are
we
spending
so
much
money
on
launching
this
project,
when
we
should
be
redirecting
the
Euratom
funding
to
enable
us
to
move
away
from
nuclear
power
and
introduce
renewable
energy
sources
much
more
quickly?
Europarl v8
Aus
all
diesen
Punkten
lehne
ich
diesen
Bericht
ganz
entschieden
ab
und
werde
alle
Anträge,
die
in
Richtung
Ausstieg
aus
der
Atomenergie
gehen,
unterstützen.
On
all
these
points
I
quite
definitely
reject
the
report
and
will
support
all
the
amendments
relating
to
abandoning
nuclear
energy.
Europarl v8
Leider
aber
ist
dieses
Parlament
bis
heute
nicht
in
der
Lage,
die
Konsequenzen
aus
den
eigenen
Einsichten
zu
ziehen
und
den
Ausstieg
Europas
aus
der
Atomenergie
zu
einer
seiner
obersten
Prioritäten
zu
machen.
Unfortunately,
however,
this
Parliament
of
ours
is
still
unable
to
act
on
its
own
judgement
by
making
the
abandonment
of
nuclear
power
in
Europe
one
of
its
top
priorities.
Europarl v8
Ein
schneller
Ausstieg
aus
der
Atomenergie,
eine
Verringerung
der
CO2-Emissionen,
Bewahrung
der
Umwelt,
Aufrechterhaltung
des
Wohlstands
und
wirtschaftliche
Leistungskraft
-
das
paßt
nicht
zusammen!
The
rapid
phasing-out
of
nuclear
power,
the
reduction
of
carbon
dioxide
emissions,
a
better
environment,
continued
well-being
and
economic
power
-
these
are
not
all
of
a
piece.
Europarl v8
Am
Beispiel
Deutschland
wird
ganz
klar:
Durch
den
Ausstieg
Deutschlands
aus
der
Atomenergie
werden
bis
2010
33
Milliarden
Kilowattstunden
ersetzt
werden
müssen.
Germany's
example
makes
it
very
clear:
Germany's
phasing
out
of
nuclear
power
means
that
33 billion
kilowatt
hours
will
have
to
be
replaced
by
2010.
Europarl v8
Die
EU
hat
sich
diesen
wichtigen,
dringend
anstehenden
Auswirkungsstudien
umgehend
zu
widmen,
einen
Ausstieg
aus
der
Atomenergie
vorzubereiten
und
die
Entscheidung
über
den
Gentechnikeinsatz
den
Mitgliedstaaten
selbst
zu
überlassen.
The
EU
must
devote
itself
without
delay
to
these
important
and
urgently
awaited
impact
studies,
make
preparations
for
the
abandonment
of
nuclear
energy
and
leave
it
to
the
Member
States
to
take
their
own
decisions
on
the
use
of
genetic
engineering.
Europarl v8
Wenn
wir
dann
geschafft
haben,
was
die
deutsche
Regierung
macht,
nämlich
den
Ausstieg
aus
der
Atomenergie
zu
beschließen
und
ihn
zu
vollziehen,
dann
haben
wir
in
einigen
Jahren
vielleicht
beide
unser
Ziel
erreicht.
If
we
have
then
achieved
what
the
German
Government
has
set
out
to
do,
namely
to
agree
on
and
complete
the
phasing-out
of
nuclear
energy,
the
two
of
us
might
have
attained
our
goal
in
a
few
years'
time.
Europarl v8
Letztendlich
sind
andere
energiepolitische
Entscheidungen
erforderlich,
angefangen
beim
Ausstieg
aus
der
Atomenergie,
Energieeinsparungen
und
der
Suche
nach
umweltfreundlichen
und
erneuerbaren
Energielösungen.
Other
energy
choices
are
needed
in
the
end,
beginning
with
energy
savings,
an
end
to
nuclear
energy
and
the
search
for
non-polluting
and
renewable
energy
solutions.
Europarl v8
So
gerne
manche
das
auch
wollen:
der
Ausstieg
aus
der
Atomenergie
gehört
nicht
zum
gemeinsamen
Besitzstand.
However
much
some
people
wish
it
did,
diversifying
out
of
atomic
energy
does
not
form
part
of
the
Community
acquis.
Europarl v8
Der
südkoreanische
Präsident
Moon
Jae-in
und
die
taiwanesische
Präsidentin
Tsai
Ing-wen
haben
ehrgeizige
nationale
Pläne
zur
Förderung
erneuerbarer
Energieträger
vorgelegt
und
einen
Ausstieg
aus
der
Atomenergie
gefordert.
South
Korean
President
Moon
Jae-in
and
Taiwan’s
President
Tsai
Ing-wen
have
both
set
ambitious
national
agendas
to
boost
renewable
energy
generation
while
calling
for
a
phase-out
of
nuclear.
News-Commentary v14
Allerdings
darf
der
kurzfristige
Ausstieg
aus
der
Atomenergie
nicht
durch
den
massiven
Rückgriff
auf
umweltschädliche
Energieträger
kompensiert
werden,
weil
dies
den
Zielen
der
EU
zuwiderlaufen
würde.
At
the
same
time,
replacing
nuclear
energy
in
the
short
term
should
not
mean
a
major
shift
to
the
use
of
polluting
energy
sources,
which
would
run
counter
to
the
EU's
objective.
TildeMODEL v2018
Und
dabei
darf
der
kurzfristige
Ausstieg
aus
der
Atomenergie,
die
nur
geringe
CO2-Emissionen
verursacht,
nicht
durch
den
massiven
Rückgriff
auf
umweltschädliche
Energieträger
kompensiert
werden,
weil
dies
den
Zielen
der
EU
zuwiderlaufen
würde.
At
the
same
time,
abandoning
nuclear
energy
(a
low-carbon
energy
source)
in
the
short
term
should
not
mean
a
major
shift
to
the
use
of
polluting
energy
sources,
which
would
run
counter
to
the
EU's
objective.
TildeMODEL v2018
Also
brauchen
wir
gemeinsame
Sicherheitsvorschriften,
wenigstens
so
lange,
bis
der
von
mir
ge
wünschte
Ausstieg
aus
der
Atomenergie
tatsächlich
er
folgt.
During
this
period
man
has
unleashed
forces,
discovered
new
materials,
and
established
means
of
communication
which
previously
did
not
exist
even
within
the
realm
of
fantasy.
EUbookshop v2
Ein
geplanter
Ausstieg
aus
der
Nutzung
der
Atomenergie
auf
Landesebene
scheiterte
damals
an
der
übergeordneten
Kompetenz
der
Bundesminister
für
Umwelt,
Naturschutz
und
Reaktorsicherheit
Klaus
Töpfer
(1990–1994)
und
Angela
Merkel
(1994–1998).
Her
plans,
which
finally
became
reality
in
2011,
were
blocked
by
directives
of
the
Federal
Ministry
of
the
Environment,
headed
by
Klaus
Töpfer
(1990–1994)
and
Angela
Merkel
(1994–1998).
WikiMatrix v1
Der
richtige
Weg
ist
meines
Erachtens
der
so
fortige
Ausstieg
aus
der
Atomenergie,
und
dieser
Be
richt
ist
in
dieser
Hinsicht
kontraproduktiv.
If
this
report
is
postponed,
he
will
be
unable
to
present
it
himself
in
the
House,
which
in
view
of
the
work
he
has
put
into
it
would
be
most
regrettable.
EUbookshop v2