Translation of "Ausstieg aus der atomenergie" in English

Letztendlich bietet der Ausstieg aus der Atomenergie die größte Sicherheit.
In the final analysis, the safest option is the nuclear exit strategy.
Europarl v8

Deshalb fordern wir den sofortigen Ausstieg aus der Atomenergie.
That is why we are calling for an immediate abandonment of nuclear energy.
Europarl v8

Mit dem Ausstieg aus der Atomenergie übernimmt Deutschland eine Vorreiterrolle unter den Industrienationen.
With the phasing out of nuclear energy, Germany will assume a leading role among industrialised nations.
ParaCrawl v7.1

Ebenso verhindert dieser zeitintensive Netzausbau einen schnellen Ausstieg aus der Atomenergie.
This time-consuming grid expansion also prevents a swift withdrawal from nuclear power.
ParaCrawl v7.1

Am 25. Mai 2011 beschloss die Schweizer Regierung den schrittweisen Ausstieg aus der Atomenergie.
On May 25, 2011 the Swiss government decided to phase out nuclear energy.
ParaCrawl v7.1

Die vom Bundesrat beschlossene Energiestrategie 2050 hat im Kern den Ausstieg aus der Atomenergie zum Ziel.
The Energy Strategy 2050 adopted by the Swiss Federal Council has at its core the intent to withdraw from nuclear energy.
ParaCrawl v7.1

Die Bevölkerung habe mit einer "historischen Weichenstellung" den Ausstieg aus der Atomenergie beschlossen.
This would have meant the end of nuclear energy production by 2029.
ParaCrawl v7.1

Gegenwärtig läuft in unserem Land ein unglaublicher Zirkus ab, der sogenannte Ausstieg aus der Atomenergie.
Currently in our country is going on an incredible circus, called the phase-out of nuclear energy.
ParaCrawl v7.1

Oder warum sollte man nicht einen europäischen Volksentscheid über den Ausstieg aus der Atomenergie organisieren?
Why not organize a European referendum on phasing out nuclear energy?
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu Schweden ist der Ausstieg aus der Atomenergie in Deutschland weiterhin ein politisches Thema.
Unlike in Sweden the phasing out of nuclear energy is still a part of German policy.
ParaCrawl v7.1

Schweden hatte bei einer Volksabstimmung 1980 einen Ausstieg aus der Atomenergie bis 2010 beschlossen.
Sweden decided in a 1980 referendum to phase out nuclear power by 2010.
ParaCrawl v7.1

Warum wollen wir jetzt so viel Geld in die Hand nehmen, um dieses Projekt anzufangen, anstatt die Mittel für Euratom umzuwidmen für einen Ausstieg aus der Atomenergie und einen schnelleren Einstieg in erneuerbare Energiequellen?
Why are we spending so much money on launching this project, when we should be redirecting the Euratom funding to enable us to move away from nuclear power and introduce renewable energy sources much more quickly?
Europarl v8

Aus all diesen Punkten lehne ich diesen Bericht ganz entschieden ab und werde alle Anträge, die in Richtung Ausstieg aus der Atomenergie gehen, unterstützen.
On all these points I quite definitely reject the report and will support all the amendments relating to abandoning nuclear energy.
Europarl v8

Leider aber ist dieses Parlament bis heute nicht in der Lage, die Konsequenzen aus den eigenen Einsichten zu ziehen und den Ausstieg Europas aus der Atomenergie zu einer seiner obersten Prioritäten zu machen.
Unfortunately, however, this Parliament of ours is still unable to act on its own judgement by making the abandonment of nuclear power in Europe one of its top priorities.
Europarl v8

Ein schneller Ausstieg aus der Atomenergie, eine Verringerung der CO2-Emissionen, Bewahrung der Umwelt, Aufrechterhaltung des Wohlstands und wirtschaftliche Leistungskraft - das paßt nicht zusammen!
The rapid phasing-out of nuclear power, the reduction of carbon dioxide emissions, a better environment, continued well-being and economic power - these are not all of a piece.
Europarl v8

Am Beispiel Deutschland wird ganz klar: Durch den Ausstieg Deutschlands aus der Atomenergie werden bis 2010 33 Milliarden Kilowattstunden ersetzt werden müssen.
Germany's example makes it very clear: Germany's phasing out of nuclear power means that 33 billion kilowatt hours will have to be replaced by 2010.
Europarl v8

Die EU hat sich diesen wichtigen, dringend anstehenden Auswirkungsstudien umgehend zu widmen, einen Ausstieg aus der Atomenergie vorzubereiten und die Entscheidung über den Gentechnikeinsatz den Mitgliedstaaten selbst zu überlassen.
The EU must devote itself without delay to these important and urgently awaited impact studies, make preparations for the abandonment of nuclear energy and leave it to the Member States to take their own decisions on the use of genetic engineering.
Europarl v8

Wenn wir dann geschafft haben, was die deutsche Regierung macht, nämlich den Ausstieg aus der Atomenergie zu beschließen und ihn zu vollziehen, dann haben wir in einigen Jahren vielleicht beide unser Ziel erreicht.
If we have then achieved what the German Government has set out to do, namely to agree on and complete the phasing-out of nuclear energy, the two of us might have attained our goal in a few years' time.
Europarl v8

Letztendlich sind andere energiepolitische Entscheidungen erforderlich, angefangen beim Ausstieg aus der Atomenergie, Energieeinsparungen und der Suche nach umweltfreundlichen und erneuerbaren Energielösungen.
Other energy choices are needed in the end, beginning with energy savings, an end to nuclear energy and the search for non-polluting and renewable energy solutions.
Europarl v8

So gerne manche das auch wollen: der Ausstieg aus der Atomenergie gehört nicht zum gemeinsamen Besitzstand.
However much some people wish it did, diversifying out of atomic energy does not form part of the Community acquis.
Europarl v8

Der südkoreanische Präsident Moon Jae-in und die taiwanesische Präsidentin Tsai Ing-wen haben ehrgeizige nationale Pläne zur Förderung erneuerbarer Energieträger vorgelegt und einen Ausstieg aus der Atomenergie gefordert.
South Korean President Moon Jae-in and Taiwan’s President Tsai Ing-wen have both set ambitious national agendas to boost renewable energy generation while calling for a phase-out of nuclear.
News-Commentary v14

Allerdings darf der kurz­fristige Ausstieg aus der Atomenergie nicht durch den massiven Rückgriff auf umweltschäd­liche Energieträger kompensiert werden, weil dies den Zielen der EU zuwiderlaufen würde.
At the same time, replacing nuclear energy in the short term should not mean a major shift to the use of polluting energy sources, which would run counter to the EU's objective.
TildeMODEL v2018

Und dabei darf der kurz­fristige Ausstieg aus der Atomenergie, die nur geringe CO2-Emissionen verursacht, nicht durch den massiven Rückgriff auf umweltschädliche Energieträger kompensiert werden, weil dies den Zielen der EU zuwiderlaufen würde.
At the same time, abandoning nuclear energy (a low-carbon energy source) in the short term should not mean a major shift to the use of polluting energy sources, which would run counter to the EU's objective.
TildeMODEL v2018

Also brauchen wir gemeinsame Sicherheitsvorschriften, wenigstens so lange, bis der von mir ge wünschte Ausstieg aus der Atomenergie tatsächlich er folgt.
During this period man has unleashed forces, discovered new materials, and established means of communication which previously did not exist even within the realm of fantasy.
EUbookshop v2

Ein geplanter Ausstieg aus der Nutzung der Atomenergie auf Landesebene scheiterte damals an der übergeordneten Kompetenz der Bundesminister für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit Klaus Töpfer (1990–1994) und Angela Merkel (1994–1998).
Her plans, which finally became reality in 2011, were blocked by directives of the Federal Ministry of the Environment, headed by Klaus Töpfer (1990–1994) and Angela Merkel (1994–1998).
WikiMatrix v1

Der richtige Weg ist meines Erachtens der so fortige Ausstieg aus der Atomenergie, und dieser Be richt ist in dieser Hinsicht kontraproduktiv.
If this report is postponed, he will be unable to present it himself in the House, which in view of the work he has put into it would be most regrettable.
EUbookshop v2