Translation of "Ausstehenden zahlungen" in English

Die MAVA unternahm keine Schritte, um die ausstehenden Zahlungen zu erzwingen.
MAVA has never taken any steps to enforce the outstanding payments.
DGT v2019

Ronnie, ich kann dir das Geld für die ausstehenden Zahlungen leihen.
Look, Ronnie. I can loan you the money to make up defaulted payments.
OpenSubtitles v2018

Selten war von ihm ein böses Wort über die ausstehenden Zahlungen zu hören.
Seldom a bad word about the back payments was to be heard from him.
ParaCrawl v7.1

Es liegt ganz in Ihrer Verantwortung alle ausstehenden Zahlungen von Ihren Kunden einzuziehen.
It remains your full responsibility to collect all due payment from your customers.
ParaCrawl v7.1

Heute stellen wir Mintos die Beschreibung der ausstehenden Zahlungen vor.
Today we are introducing the Pending payment description to Mintos.
ParaCrawl v7.1

Es kann noch ausstehenden Zahlungen oder Erstattungen werden.
There may be outstanding payments or refunds due.
ParaCrawl v7.1

Die Nichtzahlung von ausstehenden Zahlungen kann zu Gebühren oder Strafen führen.
Non-payment of owed payments could result in fees or penalties.
ParaCrawl v7.1

Ihr Bericht zu ausstehenden Zahlungen wird automatisch aktualisiert.
Your Accounts Receivable report will be updated automatically.
ParaCrawl v7.1

Alle ausstehenden Zahlungen müssen vor Antritt des Fluges eingegangen sein.
Cleared payment is required prior to flight.
ParaCrawl v7.1

Als Ergebnis erhielt das betroffene Unternehmen mehr als 100 000 EUR an ausstehenden Zahlungen.
As a result, the company concerned received more than EUR 100 000 in outstanding payments.
Europarl v8

Frankreich stellt die Beihilfemaßnahmen ein und annulliert alle noch ausstehenden Zahlungen ab dem Datum dieser Entscheidung.
France shall end the aid measure and cancel all payment of outstanding aid with effect from the date of this Decision.
DGT v2019

Wie kann ich mein Unternehmen vor Liquiditätsproblemen schützen, die sich aus ausstehenden Zahlungen ergeben?
How can I protect my company from cash flow problems due to outstanding payments?
ParaCrawl v7.1

Die derzeit ausstehenden Zahlungen von Rapido Finance auf Mintos belaufen sich auf rund 430.000 EUR.
The current outstanding payments of Rapido Finance on Mintos is around EUR 430 000.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Vergleichsrendite von 0% entspricht der Nettobarwert exakt den noch ausstehenden Zahlungen.
With a comparison net yield of 0% the NPV is the sum of the pending payments.
ParaCrawl v7.1

Die EU muss einschreiten, um vollständig für das verlorene Einkommen einzustehen, wobei wir klarstellen müssen, dass wir das Geld von Israel zurückholen werden, indem wir sämtliche an Israel ausstehenden Zahlungen der EU einfrieren, bis es aufhört, internationales Recht zu brechen.
The EU must step in to fully cover the loss of this income while making it clear that we will recover that money from Israel by freezing all money due to Israel from the EU to the same value, until it stops this further breach of international law.
Europarl v8

Wir begrüßen auch die rasche Umsetzung des zehnten EEF seit dem 1. Juli 2008 und wir hoffen, dass die Anstrengungen der Kommission letztendlich zur Begleichung der ausstehenden und ruhenden Zahlungen führen werden.
We also welcome the speedy implementation of the Tenth EDF since 1 July 2008, and we hope that the Commission's efforts will culminate in the settlement of the remaining old and dormant payments.
Europarl v8

Die neuen Verordnungen zum Zahlungsverzug im Geschäftsverkehr, auf die sich das Parlament und der Rat am 5. Oktober einigten, sollen den Prozess des Einholens von ausstehenden Zahlungen für Unternehmen vereinfachen und beschleunigen.
The new regulations on late payments in commercial transactions, which Parliament and the Council agreed on, on 5 October, should facilitate and speed up the process for companies to recover the money they are due.
Europarl v8

Ich möchte daran erinnern, dass sich die ausstehenden Zahlungen per 15. Juni auf über 111 000 Milliarden Euro beliefen und somit den Jahreshaushalt der Europäischen Union übersteigen.
I would point out that, on 15 June, outstanding commitments totalled over EUR 111 billion, which is more than the European Union's annual budget.
Europarl v8

Hingegen kann es bei einer schnelleren Haushaltsdurchführung große Probleme mit der Einhaltung des Haushalts in den kommenden Jahren geben, wenn die angehäuften ausstehenden Zahlungen, die wir vor uns herschieben, ausgeführt werden sollen, während gleichzeitig für die Erweiterung beträchtliche zusätzliche Mittel bereitgestellt werden müssen.
If, however, the pace of implementation is improved and if, at a time when enlargement is making major new claims upon our resources, we are to honour the huge amount of payments that have been accumulating ahead of us, we shall instead be in danger, in future years, of encountering major problems in keeping to the budget.
Europarl v8