Translation of "Ausstehenden zahlungen" in English
Die
MAVA
unternahm
keine
Schritte,
um
die
ausstehenden
Zahlungen
zu
erzwingen.
MAVA
has
never
taken
any
steps
to
enforce
the
outstanding
payments.
DGT v2019
Ronnie,
ich
kann
dir
das
Geld
für
die
ausstehenden
Zahlungen
leihen.
Look,
Ronnie.
I
can
loan
you
the
money
to
make
up
defaulted
payments.
OpenSubtitles v2018
Selten
war
von
ihm
ein
böses
Wort
über
die
ausstehenden
Zahlungen
zu
hören.
Seldom
a
bad
word
about
the
back
payments
was
to
be
heard
from
him.
ParaCrawl v7.1
Es
liegt
ganz
in
Ihrer
Verantwortung
alle
ausstehenden
Zahlungen
von
Ihren
Kunden
einzuziehen.
It
remains
your
full
responsibility
to
collect
all
due
payment
from
your
customers.
ParaCrawl v7.1
Heute
stellen
wir
Mintos
die
Beschreibung
der
ausstehenden
Zahlungen
vor.
Today
we
are
introducing
the
Pending
payment
description
to
Mintos.
ParaCrawl v7.1
Es
kann
noch
ausstehenden
Zahlungen
oder
Erstattungen
werden.
There
may
be
outstanding
payments
or
refunds
due.
ParaCrawl v7.1
Die
Nichtzahlung
von
ausstehenden
Zahlungen
kann
zu
Gebühren
oder
Strafen
führen.
Non-payment
of
owed
payments
could
result
in
fees
or
penalties.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Bericht
zu
ausstehenden
Zahlungen
wird
automatisch
aktualisiert.
Your
Accounts
Receivable
report
will
be
updated
automatically.
ParaCrawl v7.1
Alle
ausstehenden
Zahlungen
müssen
vor
Antritt
des
Fluges
eingegangen
sein.
Cleared
payment
is
required
prior
to
flight.
ParaCrawl v7.1
Als
Ergebnis
erhielt
das
betroffene
Unternehmen
mehr
als
100
000
EUR
an
ausstehenden
Zahlungen.
As
a
result,
the
company
concerned
received
more
than
EUR
100
000
in
outstanding
payments.
Europarl v8
Frankreich
stellt
die
Beihilfemaßnahmen
ein
und
annulliert
alle
noch
ausstehenden
Zahlungen
ab
dem
Datum
dieser
Entscheidung.
France
shall
end
the
aid
measure
and
cancel
all
payment
of
outstanding
aid
with
effect
from
the
date
of
this
Decision.
DGT v2019
Wie
kann
ich
mein
Unternehmen
vor
Liquiditätsproblemen
schützen,
die
sich
aus
ausstehenden
Zahlungen
ergeben?
How
can
I
protect
my
company
from
cash
flow
problems
due
to
outstanding
payments?
ParaCrawl v7.1
Die
derzeit
ausstehenden
Zahlungen
von
Rapido
Finance
auf
Mintos
belaufen
sich
auf
rund
430.000
EUR.
The
current
outstanding
payments
of
Rapido
Finance
on
Mintos
is
around
EUR
430
000.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Vergleichsrendite
von
0%
entspricht
der
Nettobarwert
exakt
den
noch
ausstehenden
Zahlungen.
With
a
comparison
net
yield
of
0%
the
NPV
is
the
sum
of
the
pending
payments.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
muss
einschreiten,
um
vollständig
für
das
verlorene
Einkommen
einzustehen,
wobei
wir
klarstellen
müssen,
dass
wir
das
Geld
von
Israel
zurückholen
werden,
indem
wir
sämtliche
an
Israel
ausstehenden
Zahlungen
der
EU
einfrieren,
bis
es
aufhört,
internationales
Recht
zu
brechen.
The
EU
must
step
in
to
fully
cover
the
loss
of
this
income
while
making
it
clear
that
we
will
recover
that
money
from
Israel
by
freezing
all
money
due
to
Israel
from
the
EU
to
the
same
value,
until
it
stops
this
further
breach
of
international
law.
Europarl v8
Wir
begrüßen
auch
die
rasche
Umsetzung
des
zehnten
EEF
seit
dem
1.
Juli
2008
und
wir
hoffen,
dass
die
Anstrengungen
der
Kommission
letztendlich
zur
Begleichung
der
ausstehenden
und
ruhenden
Zahlungen
führen
werden.
We
also
welcome
the
speedy
implementation
of
the
Tenth
EDF
since
1
July
2008,
and
we
hope
that
the
Commission's
efforts
will
culminate
in
the
settlement
of
the
remaining
old
and
dormant
payments.
Europarl v8
Die
neuen
Verordnungen
zum
Zahlungsverzug
im
Geschäftsverkehr,
auf
die
sich
das
Parlament
und
der
Rat
am
5.
Oktober
einigten,
sollen
den
Prozess
des
Einholens
von
ausstehenden
Zahlungen
für
Unternehmen
vereinfachen
und
beschleunigen.
The
new
regulations
on
late
payments
in
commercial
transactions,
which
Parliament
and
the
Council
agreed
on,
on
5
October,
should
facilitate
and
speed
up
the
process
for
companies
to
recover
the
money
they
are
due.
Europarl v8
Ich
möchte
daran
erinnern,
dass
sich
die
ausstehenden
Zahlungen
per
15.
Juni
auf
über
111
000
Milliarden
Euro
beliefen
und
somit
den
Jahreshaushalt
der
Europäischen
Union
übersteigen.
I
would
point
out
that,
on
15
June,
outstanding
commitments
totalled
over
EUR
111
billion,
which
is
more
than
the
European
Union's
annual
budget.
Europarl v8
Hingegen
kann
es
bei
einer
schnelleren
Haushaltsdurchführung
große
Probleme
mit
der
Einhaltung
des
Haushalts
in
den
kommenden
Jahren
geben,
wenn
die
angehäuften
ausstehenden
Zahlungen,
die
wir
vor
uns
herschieben,
ausgeführt
werden
sollen,
während
gleichzeitig
für
die
Erweiterung
beträchtliche
zusätzliche
Mittel
bereitgestellt
werden
müssen.
If,
however,
the
pace
of
implementation
is
improved
and
if,
at
a
time
when
enlargement
is
making
major
new
claims
upon
our
resources,
we
are
to
honour
the
huge
amount
of
payments
that
have
been
accumulating
ahead
of
us,
we
shall
instead
be
in
danger,
in
future
years,
of
encountering
major
problems
in
keeping
to
the
budget.
Europarl v8