Translation of "Aussprechen lassen" in English
Sie
sollten
wenigstens
den
Anstand
haben,
unseren
Redner
aussprechen
zu
lassen.
You
should
at
least
have
the
decency
to
let
our
speaker
deliver
his
address.
Europarl v8
Ich
sage
es
lhnen,
wenn
Sie
mich
nur
aussprechen
lassen.
I'd
tell
you,
Governor,
if
you'd
let
me
get
a
word
in.
OpenSubtitles v2018
Jim,
würden
Sie
ihn
aussprechen
lassen?
Jim,
would
you
let
him
finish?
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
mich
erst
mal
aussprechen
lassen,
OK?
You
gotta
let
me
get
the
words
out,
okay?
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
leid,
Ihr
müsst
mich
aussprechen
lassen.
I'm
sorry,
you
must
let
me
finish.
OpenSubtitles v2018
Hat
mich
aussprechen
lassen,
hat
keinen
Druck
gemacht.
Heard
me
out,
didn't
push
it.
OpenSubtitles v2018
Towelie,
Du
musst
ihn
aussprechen
lassen.
Towelie,
you
need
to
let
him
finish.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
ihn
aussprechen
lassen,
Towelie.
You
have
to
let
him
finish.
OpenSubtitles v2018
Kannst
du
mich
nicht
aussprechen
lassen?
Who's
asking
the
questions
here?
OpenSubtitles v2018
Euer
Majestät,
Ihr
solltet
ihn
aussprechen
lassen.
I
think
Your
Majesty
should
hear
him
out.
OpenSubtitles v2018
Sophie
wollte
etwas
sagen,
aber
Nathan
winkte
ihr
zu,
Uiara
erst
aussprechen
zu
lassen.
Sophie
wanted
to
say
something,
but
Nathan
signaled
her
to
let
Uiara
continue.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesen
Nahrungsbausteinen
muss
jedoch
noch
weiter
geforscht
werden,
bevor
sich
konkrete
Empfehlungen
aussprechen
lassen.
More
research
is
required
on
these
dietary
substances
before
any
specific
recommendations
can
be
made.
ParaCrawl v7.1
Aber
sie
liebten
mich
genug,
um
mich
aussprechen
zu
lassen
und
darüber
zu
sprechen.
They
love
me
enough
to
hear
it
out
and
talk
about
it.
ParaCrawl v7.1
Wir
möchten
den
Familien
der
Opfer
und
den
Erkrankten
unser
Mitgefühl
aussprechen,
lassen
Sie
uns
jedoch
auch
nicht
vergessen,
die
Landwirte
aus
einer
Reihe
von
Ländern,
die
Verluste
erlitten
haben,
zu
entschädigen.
We
extend
expressions
of
sympathy
to
the
families
of
the
victims
and
to
those
who
are
ill,
but
let
us
remember
to
provide
compensation
to
the
farmers
from
a
number
of
countries
who
have
suffered
losses.
Europarl v8
Wenn
Sir
Kasmus
mich
aussprechen
lassen
würde,
würde
ich
euch
erzählen,
dass
ich
während
der
letzten
Tage
dort
drinnen
nicht
untätig
war,
als
ich
die
stumme
Dienerin
an
Reginas
Seite
gespielt
habe.
Oh,
giant
slingshot.
If
sir-castic
would
let
me
speak,
I'd
tell
you
that
I
wasn't
idle
during
those
days
in
there,
playing
mute
handmaiden
at
Regina's
side.
OpenSubtitles v2018
Klos,
Lindemann,
könnt
ihr
mal
euch
n
Augenblick
konzentrieren
und
so
höflich
sein
und
mich
aussprechen
lassen?
We'll
leave
on
Saturday.
Klos,
Lindemann!
Could
you
focus
for
a
minute
and
have
the
courtesy
to
let
me
finish
my
briefing?
OpenSubtitles v2018
Für
Informationen
zu
Museen
und
weingastronomischen
sowie
künstlerischen
Touren
in
Florenz
und
Umgebung
können
sie
sich
vom
geschulten
Hotelpersonal
Empfehlungen
aussprechen
lassen.
For
information
on
museums
and
art
and
wine
tours
in
Florence
and
the
surroundings,
let
the
advice
ofyou
can
ask
the
trained
hotel
staff.
ParaCrawl v7.1
Er
typologisiert
durch
die
Kombination
von
Begriffen,
die
er
von
außen
wie
ein
Korsett
auf
die
beschriebenen
Situationen
stülpt,
anstatt
die
Erscheinungen
der
beiden
Situationen
sich
selbst
aussprechen
zu
lassen.
He
creates
typologies
by
combining
terms,
and
then
fits
them
like
a
corset
around
the
situation
described,
instead
of
letting
the
phenomena
speak
for
themselves.
ParaCrawl v7.1
Gerade
im
Konfliktgespräch
ist
es
sehr
wichtig,
dem
Gesprächspartner
aktiv
zuzuhören
und
ihn
aussprechen
zu
lassen,
selbst
wenn
er
Kritik
übt.
It
is
particularly
important
to
listen
actively
to
the
other
person
in
a
conflict
situation,
and
to
let
him
"have
his
say",
even
when
he
is
critical.
ParaCrawl v7.1
Gerade
diese
Wärme
ist
es,
die
mich
diesem
simplen
Drama
über
Schmerz,
Einsamkeit
und
das
Weiterleben
in
dieser
Welt
eine
klare
Empfehlung
aussprechen
lassen.
It's
especially
this
warmth,
which
makes
me
give
this
actually
simple
drama
about
pain,
loneliness
and
the
power
of
living
on
in
this
cruel
world,
a
clear
recommendation.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
können
wir
nicht
einfach
junge
Bernbachs
und
Ogilvys
aus
dem
Hut
zaubern,
aber
wir
können
als
Erstes
dem
gesprochenen
und
geschriebenen
Wort
wieder
mehr
Aufmerksamkeit
schenken,
Marken
auf
ihren
Sinngehalt
hin
begreifen
und
sie
dann
auch
aussprechen
lassen,
für
was
sie
stehen.
Surely,
we
are
not
going
to
be
able
to
conjure
young
Bernbachs
and
Ogilvys
out
of
a
hat,
but
we
can
start
by
paying
more
attention
to
the
spoken
and
written
word,
comprehend
brands
and
their
meaning
and
then
let
them
vocalize
what
they
stand
for.
ParaCrawl v7.1
Wir
agieren
als
Gegenüber
und
Nebenan,
denken
uns
in
das
jeweilige
Thema
ein,
hören
zu,
lassen
aussprechen
und
halten
dabei
wortwörtlich
den
Sprech-Spiegel
vor
das
Gesicht.
We
act
as
opposite
and
next
door,
think
ourselves
into
the
respective
topic,
listen
and
let
you
talk,
and
literally
hold
the
speech
mirror
in
front
of
you.
ParaCrawl v7.1
Dabei
geht
es
ihr
nicht
darum,
das
Gesagte
zu
manipulieren,
sondern
darum,
die
Menschen
Wahrheiten
aussprechen
zu
lassen,
die
man
sonst
nicht
zu
hören
bekäme
(Ingrid
Wildi).
Her
goal
is
not
to
manipulate
what
has
been
said,
but
rather
to
let
people
articulate
truths
that
otherwise
would
not
be
heard
(Ingrid
Wildi).
ParaCrawl v7.1