Translation of "Aussprechen lassen" in English

Sie sollten wenigstens den Anstand haben, unseren Redner aussprechen zu lassen.
You should at least have the decency to let our speaker deliver his address.
Europarl v8

Ich sage es lhnen, wenn Sie mich nur aussprechen lassen.
I'd tell you, Governor, if you'd let me get a word in.
OpenSubtitles v2018

Jim, würden Sie ihn aussprechen lassen?
Jim, would you let him finish?
OpenSubtitles v2018

Sie müssen mich erst mal aussprechen lassen, OK?
You gotta let me get the words out, okay?
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, Ihr müsst mich aussprechen lassen.
I'm sorry, you must let me finish.
OpenSubtitles v2018

Hat mich aussprechen lassen, hat keinen Druck gemacht.
Heard me out, didn't push it.
OpenSubtitles v2018

Towelie, Du musst ihn aussprechen lassen.
Towelie, you need to let him finish.
OpenSubtitles v2018

Du musst ihn aussprechen lassen, Towelie.
You have to let him finish.
OpenSubtitles v2018

Kannst du mich nicht aussprechen lassen?
Who's asking the questions here?
OpenSubtitles v2018

Euer Majestät, Ihr solltet ihn aussprechen lassen.
I think Your Majesty should hear him out.
OpenSubtitles v2018

Sophie wollte etwas sagen, aber Nathan winkte ihr zu, Uiara erst aussprechen zu lassen.
Sophie wanted to say something, but Nathan signaled her to let Uiara continue.
ParaCrawl v7.1

Zu diesen Nahrungsbausteinen muss jedoch noch weiter geforscht werden, bevor sich konkrete Empfehlungen aussprechen lassen.
More research is required on these dietary substances before any specific recommendations can be made.
ParaCrawl v7.1

Aber sie liebten mich genug, um mich aussprechen zu lassen und darüber zu sprechen.
They love me enough to hear it out and talk about it.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten den Familien der Opfer und den Erkrankten unser Mitgefühl aussprechen, lassen Sie uns jedoch auch nicht vergessen, die Landwirte aus einer Reihe von Ländern, die Verluste erlitten haben, zu entschädigen.
We extend expressions of sympathy to the families of the victims and to those who are ill, but let us remember to provide compensation to the farmers from a number of countries who have suffered losses.
Europarl v8

Wenn Sir Kasmus mich aussprechen lassen würde, würde ich euch erzählen, dass ich während der letzten Tage dort drinnen nicht untätig war, als ich die stumme Dienerin an Reginas Seite gespielt habe.
Oh, giant slingshot. If sir-castic would let me speak, I'd tell you that I wasn't idle during those days in there, playing mute handmaiden at Regina's side.
OpenSubtitles v2018

Klos, Lindemann, könnt ihr mal euch n Augenblick konzentrieren und so höflich sein und mich aussprechen lassen?
We'll leave on Saturday. Klos, Lindemann! Could you focus for a minute and have the courtesy to let me finish my briefing?
OpenSubtitles v2018

Für Informationen zu Museen und weingastronomischen sowie künstlerischen Touren in Florenz und Umgebung können sie sich vom geschulten Hotelpersonal Empfehlungen aussprechen lassen.
For information on museums and art and wine tours in Florence and the surroundings, let the advice ofyou can ask the trained hotel staff.
ParaCrawl v7.1

Er typologisiert durch die Kombination von Begriffen, die er von außen wie ein Korsett auf die beschriebenen Situationen stülpt, anstatt die Erscheinungen der beiden Situationen sich selbst aussprechen zu lassen.
He creates typologies by combining terms, and then fits them like a corset around the situation described, instead of letting the phenomena speak for themselves.
ParaCrawl v7.1

Gerade im Konfliktgespräch ist es sehr wichtig, dem Gesprächspartner aktiv zuzuhören und ihn aussprechen zu lassen, selbst wenn er Kritik übt.
It is particularly important to listen actively to the other person in a conflict situation, and to let him "have his say", even when he is critical.
ParaCrawl v7.1

Gerade diese Wärme ist es, die mich diesem simplen Drama über Schmerz, Einsamkeit und das Weiterleben in dieser Welt eine klare Empfehlung aussprechen lassen.
It's especially this warmth, which makes me give this actually simple drama about pain, loneliness and the power of living on in this cruel world, a clear recommendation.
ParaCrawl v7.1

Natürlich können wir nicht einfach junge Bernbachs und Ogilvys aus dem Hut zaubern, aber wir können als Erstes dem gesprochenen und geschriebenen Wort wieder mehr Aufmerksamkeit schenken, Marken auf ihren Sinngehalt hin begreifen und sie dann auch aussprechen lassen, für was sie stehen.
Surely, we are not going to be able to conjure young Bernbachs and Ogilvys out of a hat, but we can start by paying more attention to the spoken and written word, comprehend brands and their meaning and then let them vocalize what they stand for.
ParaCrawl v7.1

Wir agieren als Gegenüber und Nebenan, denken uns in das jeweilige Thema ein, hören zu, lassen aussprechen und halten dabei wortwörtlich den Sprech-Spiegel vor das Gesicht.
We act as opposite and next door, think ourselves into the respective topic, listen and let you talk, and literally hold the speech mirror in front of you.
ParaCrawl v7.1

Dabei geht es ihr nicht darum, das Gesagte zu manipulieren, sondern darum, die Menschen Wahrheiten aussprechen zu lassen, die man sonst nicht zu hören bekäme (Ingrid Wildi).
Her goal is not to manipulate what has been said, but rather to let people articulate truths that otherwise would not be heard (Ingrid Wildi).
ParaCrawl v7.1