Translation of "Ausspioniert werden" in English
Kann
ich
nach
Verlassen
des
Geschäfts
„ausspioniert“
werden?
Can
I
be
tracked
once
I
leave
the
shop?
TildeMODEL v2018
Haben
Sie
schon
gewusst,
dass
Sie
ausspioniert
werden?
Did
you
know
that
you
are
being
spied
upon?
OpenSubtitles v2018
Und
die
Ersten,
die
ausspioniert
werden.
And
the
first
to
be
spied
on.
OpenSubtitles v2018
Anscheinend
will
er
nicht
ausspioniert
werden
und
wirklich,
wer
will
das?
Apparently
he
doesn't
want
to
be
spied
on
and
really,
who
does?
ParaCrawl v7.1
Schützen
Sie
sich
jetzt
und
lassen
Sie
sich
nicht
ausspioniert
werden!
Protect
yourself
now
and
don't
let
be
spied!
ParaCrawl v7.1
Schützen
Sie
sich
jetzt
und
lassen
Sie
sich
nicht
ausspioniert
werden
!
Protect
yourself
now
and
don’t
let
be
spied
!
CCAligned v1
Schützen
Sie
sich
davor,
über
Ihre
Webcam
oder
Mikrofon
ausspioniert
zu
werden.
Protect
yourself
from
being
spied
on
through
a
web
camera
or
microphone.
CCAligned v1
Eine
der
Ängste
von
eingebetteten
Webcam-Laptop-Nutzern
ist
es,
ausspioniert
zu
werden...
One
of
the
fears
of
embedded
webcam
laptop
users
is
to
be
spied
on...
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
können
z.B.
Passwörter
ausspioniert
werden.
This
is
useful
for
such
purposes
as
spying
out
passwords.
ParaCrawl v7.1
Verschiedene
Social-Media-Konten
können
mit
dieser
App
ausspioniert
werden.
Different
social
media
accounts
can
be
spied
on
using
this
app
ParaCrawl v7.1
Geräte
können
zur
Software
hinzugefügt
werden
und
dann
einfach
ausspioniert
werden.
Devices
can
be
added
to
the
software
and
then
spied
on
easily.
ParaCrawl v7.1
Die
selbsständigen
Minen
und
die
Söldnerheerlager
können
nicht
ausspioniert
werden.
Map
mines
and
mercenary
camps
can
be
spied
on.
ParaCrawl v7.1
Durch
eine
Schwachstelle
im
WPA2
Protokoll
könnten
WLAN-Daten
ausspioniert
werden.
Due
to
a
vulnerability
in
the
WPA2
protocol
WLAN
data
could
be
spied
on.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Maßnahme
möchte
ich
verhindern,
dass
die
Adressen
von
Robots
ausspioniert
werden.
I
took
this
measure
to
prevent
that
the
addresses
would
be
registered
by
so
called
robots.
ParaCrawl v7.1
Wie
lange
hat
es
Zugriff
auf
Ihren
Browser,
es
kann
auf
Ihrem
Online-Verhalten
ausspioniert
werden.
As
long
it
has
access
to
your
browser,
it
may
be
spying
on
your
online
behaviour.
ParaCrawl v7.1
So
verhinderte
der
DSV,
dass
die
Geheimnummern
der
deutschen
Sparkassenkunden
unbemerkt
ausspioniert
werden.
DSV
thus
reliably
prevented
the
PIN
codes
of
German
savings
bank
customers
from
being
illicitly
acquired.
ParaCrawl v7.1
Sie
und
die
Familie
werden
überwacht
und
kontrolliert,
Telefon
und
E-Mails
werden
ausspioniert.
She
and
her
family
are
being
controlled
and
monitored,
telephone
and
E-Mail
activities
are
spied
on.
ParaCrawl v7.1
Die
Verbraucher
dürfen
nicht
ausspioniert
werden,
und
ihr
Kauf-
und
Freizeitverhalten
darf
nicht
ohne
ihr
Wissen
zu
Werbezwecken
missbraucht
werden.
Consumers
must
not
be
spied
on
and
must
not
be
targeted
without
their
knowledge.
Europarl v8
Wenn
damit
Unternehmen
ausspioniert
werden,
um
damit
der
eigenen
Wirtschaft
Vorteile
zu
verschaffen,
dann
muss
das
anders
bewertet
werden.
But
if
it
is
being
used
to
spy
on
foreign
companies
in
order
to
tip
the
competitive
balance
in
favour
of
domestic
industries,
that
is
quite
a
different
matter.
Europarl v8
Zwar
wird
in
dem
Bericht
mit
absoluter
Gewissheit
bestätigt,
dass
ECHELON
existiert,
dass
mit
diesem
System
Bürger
und
Unternehmen
der
EU-Staaten
systematisch
und
massiv
ausspioniert
werden
und
dass
das
Vereinigte
Königreich
an
dem
System
mitwirkt,
doch
wird
dies
nicht
offen
verurteilt,
weil
das
systematische
und
allgemeine
durch
Suchmaschinen
gefilterte
Abhören
auch
schon
von
Deutschland
betrieben
wird,
während
Holland
offensichtlich
über
die
entsprechenden
technischen
Möglichkeiten
verfügt
und
sich
von
der
Gesetzgebungsseite
her
darauf
vorbereitet,
dies
zu
tun.
The
report
states
quite
clearly
that
Echelon
does
exist,
that
it
systematically
spies
on
citizens
and
companies
of
the
Member
States
of
the
Union
on
a
huge
scale
and
that
the
United
Kingdom
is
part
of
the
system,
but
it
does
not
condemn
this
fact
openly
because
systematic
and
generalised
interceptions,
filtered
using
search
engines
are
already
being
carried
out
by
Germany,
while
Holland,
which
clearly
has
the
necessary
technology,
is
in
the
process
of
producing
legislation
which
will
allow
it
to
carry
out
interceptions
as
well.
Europarl v8
Aber
die
Bäuerinnen
und
Bauern
sind
sehr
empfindlich,
wenn
es
darum
geht,
ob
sie
ausspioniert
werden.
Farmers,
however,
are
very
sensitive
when
there
is
any
suspicion
that
they
are
being
spied
upon.
Europarl v8
Viele
nehmen
keine
Dienstleistungen
in
Anspruch
aus
Angst,
beurteilt,
kritisiert
oder
gar
bestohlen
oder
ausspioniert
zu
werden.
Many
people
do
not
make
use
of
services
for
fear
of
being
judged,
criticised,
or
even
robbed
or
spied
on.
TildeMODEL v2018
Viele,
die
die
häuslichen
Pflichten
gerne
von
sich
abwälzen
würden,
nehmen
keine
Dienstleistungen
in
Anspruch
aus
Angst,
beurteilt,
kritisiert
oder
gar
bestohlen
oder
ausspioniert
zu
werden.
Many
people
who
would
like
to
offload
some
domestic
chores
do
not
request
services
for
fear
of
being
judged,
criticised,
or
even
robbed
or
spied
on.
TildeMODEL v2018
Wir
leben
in
einer
Zeit,
in
der
die
Waffen,
die
uns
schützen,
ständig
ausspioniert
werden.
MAN".
We
live
in
an
era
in
which
the
weapons
we
use
to
protect
ourselves
are
undermined
by
constant
surveillance.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
jetzt
darüber
reden,
wie
wir
uns
dagegen
wehren
können,
von
Regierungen
ausspioniert
zu
werden.
So
we're
going
to
talk
about
ways
in
which
we
can
defend
ourselves
against
governments
spying
on
us.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
kann
sie
auch
in
diesem
Fall
ausspioniert
werden,
indem
sie
beispielsweise
von
einem
unberechtigten
Dritten
ausgelesen
wird,
wenn
der
Benutzer
online
ist.
However,
it
can
also
be
discovered
by
spying
in
this
case
too,
for
example
by
virtue
of
its
being
read
by
an
unauthorized
third
party
when
the
user
is
online.
EuroPat v2
Wird
nicht
der
richtige
Code
zugeführt,
weist
das
Enable-Signal
den
Wert
0
auf,
und
die
programmgesteuerte
Einheit
kann
auch
dann,
wenn
es
sich
um
eine
Emulations-
Version
handelt,
nicht
emuliert
und
damit
auch
nicht
ausspioniert
werden.
If
the
correct
code
is
not
supplied,
the
enable
signal
has
the
value
0
and,
even
when
an
emulation
version
is
involved,
the
program-controlled
unit
cannot
be
emulated
and
thus
cannot
be
subjected
to
covert
observation
either.
EuroPat v2