Translation of "Ausschreibung erhalten" in English

Sie können aber auch auf Wunsch den Gesamttext der Ausschreibung erhalten.
Every morning when your competitor is waiting for his printed copy you may already be able to start on your proposal.
EUbookshop v2

Erst im Mai 2017 hatte Berlin-Brandenburg in einer bundesweiten Ausschreibung den Zuschlag erhalten.
Following a nationwide tender procedure, Berlin-Brandenburg was awarded the contract in May 2017.
ParaCrawl v7.1

Führen Sie bitte aus, ob derartige Anlagen Beihilfen im Rahmen einer Ausschreibung erhalten werden:
Please confirm that aid for at least 5 % of the planned new electricity capacity from renewable energy sources should be granted in a competitive bidding process:
DGT v2019

Scheint wie ein Fall von Homosexuell saure Trauben zu mir, jemand wird die Ausschreibung erhalten.
Just seems like a case of gay sour grapes to me, someone will get the tender
CCAligned v1

Die Verträge werden mit den Stellen, die im Rahmen einer Ausschreibung den Zuschlag erhalten, unterzeichnet.
The contracts will be signed with the appropriate entities indicated after a success in a call of tender.
TildeMODEL v2018

Mitten in dieser Lawine von mehr als 100 Verträgen steht ein Konsortium, bestehend aus den Firmen BPR, Dessau, Groupe SM und Axor, das den wichtigsten Anteil, nämlich den der Projektleitung, zu einer Summe von 295 Millionen Dollar ohne Ausschreibung erhalten hat.
At the core of this avalanche of over 100 contracts is a consortium formed by the companies BPR. Dessau, SN Group and Axor, which secured the most important one, that of managing the project for the sum of 295 million dollars without a call for tender.
WMT-News v2019

Projekte, die auf der Grundlage einer zu Beginn jedes Jahres veröffentlichten Ausschreibung ausgewählt werden,erhalten finanzielle Unterstützung.
Financial support is awarded to projects selected on the basis ofa call for proposals, which is published at the beginning of each year.
EUbookshop v2

In diesem Zusammenhang machte die Kommission darauf aufmerksam,dassin dem Schreiben,mit dem die Adressaten zur Abgabe eines Angebots aufgefordert wur-den,vermerkt gewesen sei,dass man bei der zuständigen Dienststelle ergänzende Informationen über technische Aspekte der Ausschreibung erhalten könne.
In this context,the Commission pointed out that the letter invitingaddressees to submit offers had indicated that the service concerned was available toprovide supplementary information on technical aspects of the tender.
EUbookshop v2

Diese Vorhaben, für die insgesamt ein Beitrag von 20 Mio. ECU gewährt wird, sind unter 142 Vorschlägen ausgewählt worden, die die Kommission nach der im April 1996 veröffentlichten Ausschreibung erhalten hat.
These projects will receive a total of ECU 20 million and have been selected from 142 proposals sent in to the Commission as a result of the call for tenders published in April 1996.
EUbookshop v2

Die beiden Unternehmen arbeiten bereits seit dem Jahr 2000 erfolgreich zusammen, seitdem MAHA den Zuschlag für eine internationale Ausschreibung erhalten hatte.
The two companies have been working together successfully since 2000, when MAHA was awarded the contract in an international call for tenders.
ParaCrawl v7.1

Während die Unternehmen in den gemeinsamen Workshops von Agenturen Tipps und Planungshilfen für die Ausschreibung kreativer Kommunikationsaufgaben erhalten, lernen wiederum Anbieter und Agenturen von ihren Kunden, wie sie durch Einhaltung der entscheidenden Kriterien die Erfolgsquote bei Ausschreibungen erhöhen können.
While companies in the joint workshops will receive tips and planning tools for tendering creative communication assignments, suppliers and agencies in turn will learn from their clients how they can increase their tendering success rate by adhering to certain key criteria.
ParaCrawl v7.1

Die Leiter und Leiterinnen müssen sich in einer internationalen Ausschreibung durchsetzen und erhalten personelle und finanzielle Ressourcen zum Aufbau eines Arbeitsgebietes im Rahmen der strategischen Forschungsziele des FBN.
The leaders must assert themselves in an international call for proposals and receive personnel and financial resources to develop a field of work within the framework of the strategic research objectives of the FBN.
ParaCrawl v7.1

Nachdem unser Kunde in dieser Ausschreibung den Zuschlag erhalten hatte, übernahmen wir auch die Übersetzung der gesamten Korrespondenz sowie sämtlicher technischen Unterlagen (Bedienungs- und Wartungsanleitungen usw.).
After our customer was awarded the contract for this invitation to tender, we furthermore translated the entire correspondence as well as all technical documents (operating and maintenance instructions, etc.).
ParaCrawl v7.1

Über einen regionalen Vertriebspartner hatte die AJ Roboscreen GmbH in diesem Zusammenhang den Zuschlag für eine umfangreiche öffentliche Ausschreibung erhalten und sich dabei gegen namhafte Mitbewerber durchgesetzt.
AJ Roboscreen GmbH secured the invitation to tender through a regional sales partner and prevailed against numerous renowned competitors in the comprehensive and public bidding process.
ParaCrawl v7.1

Im letzten Jahr haben wir 30 Anträge zu unserer Ausschreibung Being Organised erhalten und 8 davon unterstützt.
In the past year we received 30 applications to our Being Organised funding programme and already supported 8 of them financially.
ParaCrawl v7.1

Die Firma hatte im Rahmen einer öffentlichen Ausschreibung den Zuschlag erhalten, wie das UVEK bereits im März 2017 bekanntgab.Durch die Zusammenarbeit zwischen SERAFE AG und SIX Paynet AG wird Serafe über die Paynet AG angebunden und kann so ihre Kunden mit der eBill bedienen.
The company won an open bidding process, as already announced in March 2017 by the Federal Department of Environment, Transport, Energy and Communications (DETEC). The partnership between SERAFE AG and SIX Paynet AG will connect SERAFE via Paynet Ltd, allowing it to serve its clients using the eBill.
ParaCrawl v7.1

Nach den Kriterien der Ausschreibung erhält das insgesamt wirtschaftlichste Angebot den Zuschlag.
According to the criteria in the tender, the most cost-effective offer will be awarded the contract.
ParaCrawl v7.1

Wollen Sie regelmäßig Informationen zu aktuellen Ausschreibungen und Veranstaltungen erhalten?
Would you like to receive regular information about current calls and events?
ParaCrawl v7.1

In der Rubrik Ausschreibungen erhalten Sie Auskunft über entsprechende Projekte, Vergabebedingungen und Interessensbekundungen.
You can find information about particularly interesting projects and their terms and conditions under the contracts and services rubric.
ParaCrawl v7.1

Um einige Aufträge aus öffentlichen Ausschreibungen zu erhalten, müssen auch wir unsere Angebote verändern.
In order to win some of these contracts, we are required, yes even we, to distort our offers.
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen zum Arbeitsprogramm 2019 und den Ausschreibungen erhalten Sie auf der Website der PRIMA .
Further information about the Annual Work Plan 2019 and the calls for proposals can be found on the PRIMA website .
ParaCrawl v7.1

Zu ausgewählten Themen (z. B. Ausschreibungen, besondere Veranstaltungen) erhalten Sie separate E-Mails.
Information on selected topics (e.g. calls, special events) will be sent in separate e-mails.
ParaCrawl v7.1

Bezüglich der auf die Förderung kleiner und mittlerer Unternehmen abzielenden Änderungsanträge möchte ich hervorheben, dass unserem Kenntnisstand zufolge KMU derzeit keine großen Schwierigkeiten haben, Zugang zu öffentlichen Ausschreibungen zu erhalten.
On the amendments aimed at favouring small and medium enterprises, I should like to stress that information available to us does not show that SMEs currently encounter any major difficulty in gaining access to public tenders.
Europarl v8

Doch die Auflagen für den Gewinn einer Ausschreibung oder den Erhalt von Fördermitteln der Kommission sind sehr streng, und zumindest in einigen Fällen ist es für die Verbraucherorganisationen schwierig, die Anforderungen der Kommission zu erfüllen.
The conditions for winning a tender or obtaining support from the Commission are, however, very strict and, at least in a number of cases, it is difficult for the consumer organisations to meet the Commission’s requirements.
Europarl v8

Ferner bemühen sie sich nach besten Kräften sicherzustellen, daß die Lieferanten und Dienstleistungserbringer der anderen Vertragspartei auf Gegenseitigkeitsbasis Zugang zu ihren elektronischen Systemen für das Beschaffungswesen, beispielsweise zu ihren elektronischen Ausschreibungen, erhalten.
They shall also make their best efforts to ensure reciprocal access for suppliers and service providers of the other Party to their respective electronic procurement systems, such as electronic tendering.
JRC-Acquis v3.0

Vor Eingabe einer Ausschreibung oder nach Erhalt einer Mitteilung durch das SIS-AFIS über eine mögliche Übereinstimmung infolge des erstmaligen Einstellens von Fingerabdrücken zu dieser Ausschreibung ist unbedingt durch eine Überprüfung sicherzustellen, dass keine unvereinbaren Ausschreibungen existieren.
Member States who were not able to enter an alert may subscribe to be notified by the CS-SIS about the deletion of the alert;
DGT v2019

Drittens fanden einzelne Mitarbeiter, die weder im Rahmen von Verträgen, für die Tieliikelaitos durch Ausschreibungen den Zuschlag erhalten hatte, noch im Rahmen von zwischen Tieliikelaitos und der Straßenverwaltung ausgehandelten Verträgen beschäftigt werden konnten, und die auch noch keine Vorruhestandregelungen oder ähnliche Vereinbarungen in Anspruch nehmen konnten, Beschäftigung in Dienstleistungsprojekten im Auftrag der Straßenverwaltung.
Thirdly, individuals for whom there was no work available on the basis of either contracts awarded to Tieliikelaitos in a call for tenders, or on negotiated contracts between Tieliikelaitos and the Road Administration, and who could not yet benefit from early retirement or similar arrangements, were employed in service projects commissioned by the Road Administration.
DGT v2019

Unter Berücksichtigung der für jede Ausschreibung erhaltenen Angebote setzt die Kommission nach dem Verfahren des Artikels 42 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1255/1999 und nach Maßgabe der geltenden Interventionspreise einen Höchstankaufspreis fest.
In the light of the tenders received for each invitation to tender, the Commission shall fix a maximum buying-in price, by reference to the intervention prices applicable, in accordance with the procedure referred to in Article 42(2) of Regulation (EC) No 1255/1999.
DGT v2019

Da die regionalen und örtlichen Behörden die Busstrecken zu mehr als 50 % subventionieren, wird ein Busunternehmen nur einen Busdienst anbieten, wenn er in einer öffentlichen Ausschreibung den Zuschlag erhält.
Due to the fact that regional and local authorities subsidise bus routes to an extent of more than 50 %, a bus transport operator will only offer a bus service if it wins a call for tender.
DGT v2019

Die Kommission setzt nach dem Verfahren des Artikels 195 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 anhand der für die jeweilige Ausschreibung erhaltenen Angebote einen Höchstankaufspreis fest.“
In the light of the tenders received for each invitation to tender, the Commission shall fix a maximum buying-in price in accordance with the procedure referred to in Article 195(2) of Regulation (EC) No 1234/2007.’
DGT v2019