Translation of "Ausschliesslich sache" in English
Die
Wahl
der
konkreten
Massnahmen
und
ihre
Durchfuehrung
sind
ausschliesslich
Sache
der
Mitgliedstaaten.
The
Member
States
themselves
would
bear
sole
responsibility
for
the
actual
choice
of
measures
and
their
implementation.
TildeMODEL v2018
Die
Produktion
statistischer
Informationen
ist
nicht
mehr
ausschliesslich
Sache
des
Staates.
The
production
of
statistics
is
no
longer
a
public
authority
monopoly.
EUbookshop v2
Etwa
beim
Ende
des
Verdrillvorganges,
und
dies
ist
ausschliesslich
Sache
der
Erfahrung
und
Geschicklichkeit
der
bedienenden
Person,
wird
der
Haken
aus
den
Ringen
oder
Oesen
ausgehängt.
About
at
the
end
of
the
twisting
procedure,
which
is
a
matter
of
the
operator's
experience
and
skill
exclusively,
the
hook
is
drawn
out
from
the
rings
or
eyelets.
EuroPat v2
Der
freiwillige
Schwangerschaftsabbruch
ist
ausschließlich
Sache
der
einzelnen
Mitgliedstaaten.
Voluntary
termination
of
pregnancy
is
a
matter
of
exclusive
competence
for
each
individual
Member
State.
Europarl v8
Doch
muss
die
Vorbereitung
auf
Katastrophen
nicht
ausschließlich
Sache
der
Regierung
sein.
But
preparation
for
catastrophe
does
not
have
to
reside
exclusively
with
the
government.
News-Commentary v14
Wie
bereits
ausgeführt
wurde,
ist
das
allgemeine
Agrarversicherungssystem
ausschließlich
Sache
privater
Versicherungsunternehmen.
As
mentioned
earlier,
the
general
insurance
system
involves
private
insurance
companies
only.
TildeMODEL v2018
Nach
den
geltenden
Verordnungen
ist
dies
bisher
ausschließlich
Sache
der
Mitgliedstaaten.
Under
the
present
regulations,
this
depends
entirely
upon
national
practice.
TildeMODEL v2018
Die
Ausführung
der
Vorhaben
ist
ausschließlich
Sache
der
nationalen
Verwal
tungen.
The
national
authorities
remain
fully
responsible
for
vie
execution
of
projects.
EUbookshop v2
Bis
1952
waren
die
völkerrechtlichen
Beziehungen
faktisch
ausschließlich
Sache
der
Staaten.
Until
1952,
public
international
law
relations
were
the
exclusive
prerogative
of
States.
EUbookshop v2
Forschung
und
Entwicklung
auf
nuklearem
Gebiet
waren
zunächst
ausschließlich
Sache
des
Staates.
To
begin
with,
nuclear
research
and
development
was
exclusively
in
the
hands
of
the
national
governments.
EUbookshop v2
Diese
sind
ausschließlich
Sache
der
zuständigen
nationalen
Behörden.
Such
matters
are
the
sole
responsibility
of
the
national
authorities
concerned.
EUbookshop v2
Der
Vollzug
des
Bundes-
und
Landesrecht
ist
ausschließlich
Sache
der
Bundesländer.
The
execution
of
federal
and
Land
legislation
is
exclusively
the
responsibility
of
the
Länder.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ausschließlich
eine
Sache
der
Visualisierung.
It
is
purely
a
matter
of
visualising.
ParaCrawl v7.1
Ich
finde,
das
ist
keine
ausschließlich
schlechte
Sache.
I
don’t
think
that
it
is
only
a
bad
thing.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
also
nicht
einmal
ausschließlich
eine
Sache
der
Bildung
oder
der
Intelligenz.
So
it's
not
even
exclusively
a
matter
of
education
or
intelligence.
ParaCrawl v7.1
Versicherungen
sind
in
jedem
Fall
und
ausschließlich
Sache
der
Teilnehmer.
Participants
are
responsible
for
all
insurance.
ParaCrawl v7.1
Die
Bebrütung
der
Eier
ist
ausschließlich
Sache
des
Weibchens.
Incubation
of
the
eggs
is
exclusively
carried
out
by
the
female.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
Integrität
nicht
ausschließlich
Sache
des
CEO
und
der
Führungskräfte
des
Unternehmens.
Integrity
is
not
just
the
responsibility
of
the
CEO
and
the
senior
corporate
executives
alone.
ParaCrawl v7.1
Es
war
ausschließlich
Sache
der
Versorgungsstellen
in
Celle
und
in
Hannover.
This
was
entirely
a
matter
for
the
ration
people
in
Celle
and
in
Hanover.
ParaCrawl v7.1
Die
Versicherung
ist
ausschließlich
Sache
der
Teilnehmenden.
Insurance
is
the
exclusive
responsibility
of
the
participants.
ParaCrawl v7.1
Die
Pflege
der
Beziehungen
zu
den
auswärtigen
Staaten
ist
ausschließlich
Sache
des
Reichs.
The
conduct
of
relations
with
foreign
states
is
exclusively
the
function
of
the
Reich.
ParaCrawl v7.1