Translation of "Ausschliesslich sache" in English

Die Wahl der konkreten Massnahmen und ihre Durchfuehrung sind ausschliesslich Sache der Mitgliedstaaten.
The Member States themselves would bear sole responsibility for the actual choice of measures and their implementation.
TildeMODEL v2018

Die Produktion statistischer Informationen ist nicht mehr ausschliesslich Sache des Staates.
The production of statistics is no longer a public authority monopoly.
EUbookshop v2

Etwa beim Ende des Verdrillvorganges, und dies ist ausschliesslich Sache der Erfahrung und Geschicklichkeit der bedienenden Person, wird der Haken aus den Ringen oder Oesen ausgehängt.
About at the end of the twisting procedure, which is a matter of the operator's experience and skill exclusively, the hook is drawn out from the rings or eyelets.
EuroPat v2

Der freiwillige Schwangerschaftsabbruch ist ausschließlich Sache der einzelnen Mitgliedstaaten.
Voluntary termination of pregnancy is a matter of exclusive competence for each individual Member State.
Europarl v8

Doch muss die Vorbereitung auf Katastrophen nicht ausschließlich Sache der Regierung sein.
But preparation for catastrophe does not have to reside exclusively with the government.
News-Commentary v14

Wie bereits ausgeführt wurde, ist das allgemeine Agrarversicherungssystem ausschließlich Sache privater Versicherungsunternehmen.
As mentioned earlier, the general insurance system involves private insurance companies only.
TildeMODEL v2018

Nach den geltenden Verordnungen ist dies bisher ausschließlich Sache der Mitgliedstaaten.
Under the present regulations, this depends entirely upon national practice.
TildeMODEL v2018

Die Ausführung der Vorhaben ist ausschließlich Sache der nationalen Verwal tungen.
The national authorities remain fully responsible for vie execution of projects.
EUbookshop v2

Bis 1952 waren die völkerrechtlichen Beziehungen faktisch ausschließlich Sache der Staaten.
Until 1952, public international law relations were the exclusive prerogative of States.
EUbookshop v2

Forschung und Entwicklung auf nuklearem Gebiet waren zunächst ausschließlich Sache des Staates.
To begin with, nuclear research and development was exclusively in the hands of the national governments.
EUbookshop v2

Diese sind ausschließlich Sache der zuständigen nationalen Behörden.
Such matters are the sole responsibility of the national authorities concerned.
EUbookshop v2

Der Vollzug des Bundes- und Landesrecht ist ausschließlich Sache der Bundesländer.
The execution of federal and Land legislation is exclusively the responsibility of the Länder.
ParaCrawl v7.1

Es ist ausschließlich eine Sache der Visualisierung.
It is purely a matter of visualising.
ParaCrawl v7.1

Ich finde, das ist keine ausschließlich schlechte Sache.
I don’t think that it is only a bad thing.
ParaCrawl v7.1

Es ist also nicht einmal ausschließlich eine Sache der Bildung oder der Intelligenz.
So it's not even exclusively a matter of education or intelligence.
ParaCrawl v7.1

Versicherungen sind in jedem Fall und ausschließlich Sache der Teilnehmer.
Participants are responsible for all insurance.
ParaCrawl v7.1

Die Bebrütung der Eier ist ausschließlich Sache des Weibchens.
Incubation of the eggs is exclusively carried out by the female.
ParaCrawl v7.1

Allerdings ist Integrität nicht ausschließlich Sache des CEO und der Führungskräfte des Unternehmens.
Integrity is not just the responsibility of the CEO and the senior corporate executives alone.
ParaCrawl v7.1

Es war ausschließlich Sache der Versorgungsstellen in Celle und in Hannover.
This was entirely a matter for the ration people in Celle and in Hanover.
ParaCrawl v7.1

Die Versicherung ist ausschließlich Sache der Teilnehmenden.
Insurance is the exclusive responsibility of the participants.
ParaCrawl v7.1

Die Pflege der Beziehungen zu den auswärtigen Staaten ist ausschließlich Sache des Reichs.
The conduct of relations with foreign states is exclusively the function of the Reich.
ParaCrawl v7.1