Translation of "Aussagekraft besitzen" in English
Es
gibt
keinen
Zweifel
daran,
daß
im
Laboratorium
ermittelte
Qualitätskennwerte
nur
eine
begrenzte
Aussagekraft
besitzen.
There
is
no
doubt
that
quality
characteristics
determined
in
the
laboratory
have
only
a
limited
value.
EUbookshop v2
Es
würde
zu
weit
führen,
in
diesem
Beitrag
die
Weiterbildungsmaßnahme
für
die
festangestellten
Mitarbeiter
zu
erläutern,
da
ihre
Zielsetzungen
und
Inhalte
zu
speziell
auf
das
Unternehmen
zugeschnitten
sind,
um
eine
generelle
Aussagekraft
zu
besitzen
.
It
would
take
too
long
to
examine
the
course
programme
for
the
permanent
employees
in
thispaper
–
the
aims
and
content
were
too
specific
to
the
company
to
be
of
generally
applicablevalue
(57).
EUbookshop v2
Es
versteht
sich,
dass
auf
die
Bekanntgabe
von
Absolutwerten
hier
verzichtet
werden
werden
muss,
da
diese
infolge
ihrer
Abhängigkeit
von
allzu
zahlreichen
Parametern
ohnehin
ungenügend
Aussagekraft
besitzen
würden.
It
goes
without
saying
that
absolute
values
cannot
be
given
here
since
these
would
be
insufficiently
meaningful
in
any
case
due
to
their
dependence
on
all
too
numerous
parameters.
EuroPat v2
Die
Wirkungsweise
der
Erfindung
wird
nachstehend
anhand
eines
Zahlenbeispieles
erläutert:
Es
versteht
sich,
dass
auf
die
Bekanntgabe
von
allen
den
Berechnungen
und
Versuchen
zugrundeliegenden
Absolutwerten
verzichtet
wird,
da
diese
wegen
ihrer
Abhängigkeit
von
allzu
zahlreichen
Parametern
ohnehin
ungenügende
Aussagekraft
besitzen
würden.
The
mode
of
operation
of
the
invention
will
be
explained
below
with
reference
to
a
numerical
example:
it
goes
without
saying
that
all
absolute
values
underlying
the
calculations
and
tests
will
not
be
disclosed,
since
these
absolute
values
would
in
any
case
have
little
informative
value
on
account
of
their
dependency
on
far
too
many
parameters.
EuroPat v2
Durch
die
erfindungsgemäße
Ausbildung
der
Behandlungsvorrichtung
ist
zum
einen
gewährleistet,
daß
die
Sensoren
der
Sensoranordnung
unmittelbar
im
Bereich
der
mit
der
Materialbahn
in
Kontakt
stehenden
Oberfläche
angeordnet
sind,
so
daß
die
erfaßten
Meßwerte
eine
hohe
Aussagekraft
besitzen.
In
this
embodiment
of
the
treating
unit,
it
is
ensured
that
the
sensors
of
the
aforementioned
sensor
arrangement
are
located
in
the
immediate
area
of
the
surface
that
is
in
contact
with
the
material
web.
Thus,
the
measured
values
possess
a
high
degree
of
meaningfulness
by
reflecting
the
conditions
to
which
the
material
web
is
subject.
EuroPat v2
Es
versteht
sich,
dass
auf
die
Bekanntgabe
von
Absolutwerten
hier
verzichtet
werden
muss,
da
diese
infolge
ihrer
Abhängigkeit
von
allzu
zahlreichen
Parametern
ohnehin
ungenügend
Aussagekraft
besitzen
würden.
It
goes
without
saying
that
absolute
values
cannot
be
given
here
since
these
would
be
insufficiently
meaningful
in
any
case
due
to
their
dependence
on
all
too
numerous
parameters.
EuroPat v2
Während
die
konventionellen
Infarkt-Marker
in
den
ersten
drei
Stunden
nach
Schmerzbeginn
kaum
eine
diagnostische
Aussagekraft
besitzen
und
eine
diagnostische
Effizienz
zwischen
50%
und
71%
haben
sind,
erkennen
CCTD
alle
untersuchten
Infarkt-Proben
in
den
ersten
3
h
nach
Schmerzbeginn.
While
conventional
infarction
markers
hardly
are
diagnostically
meaningful
during
the
first
three
hours
after
the
beginning
of
pain,
their
diagnostic
efficiency
being
no
better
than
between
50%
and
71%,
CCTD
recognized
all
the
infarction
samples
which
were
examined
during
the
first
three
hours
after
the
beginning
of
pain.
EuroPat v2
Es
versteht
sich,
dass
hier
auf
die
Bekanntgabe
von
all
den
Berechnungen
zugrundeliegenden
Absolutwerten
verzichtet
wird,
da
diese
wegen
ihrer
Abhängigkeit
von
allzu
zahlreichen
Parametern
ohnehin
ungenugende
Aussagekraft
besitzen.
It
is
obvious
that
publication
of
all
the
absolute
values
based
on
the
calculations
should
be
omitted
here
because,
in
any
event,
these
absolute
values
possess
inadequate
conclusive
force
since
they
depend
on
all
too
many
parameters.
EuroPat v2
Für
eine
Band,
von
der
man
vorher
noch
nie
was
gehört
hat,
kommt
sie
jedenfalls
schon
ziemlich
nah
an
die
Platzhirsche
heran,
auch
wenn
eine
kurze
EP
natürlich
noch
keine
endgültige
Aussagekraft
besitzen
kann.
I
never
have
heard
of
CLOSER
before,
but
for
that
they
are
already
very
close
to
the
old
bulls
in
this
genre,
even
if
a
three-track
CD
is
not
that
meaningful
for
such
a
young
band.
ParaCrawl v7.1
Vor
diesem
Hintergrund
lässt
sich
darüber
streiten,
ob
die
nationalen
Leistungsbilanzsalden
von
Mitgliedstaaten
in
einer
Währungsunion
überhaupt
Aussagekraft
besitzen.
Bearing
that
in
mind,
it
is
disputable
whether
the
national
current
account
balances
of
member
states
in
a
monetary
union
are
meaningful
at
all.
ParaCrawl v7.1
So
hat
es
sich
herausgestellt,
dass
Aufnahmen
aus
ungeeigneten
Standorten
keine
gute
oder
gar
keine
Aussagekraft
besitzen.
Thus,
it
was
found
that
recordings
from
unsuitable
locations
have
little
significance
or
no
significance
at
all.
EuroPat v2
Dabei
werden
beispielsweise
charakteristische
Kenngrößen
ermittelt,
die
gegenüber
den
bloßen
Messwerten
eine
deutlich
höhere
und
meist
unzweideutige
Aussagekraft
besitzen,
so
dass
dadurch
eine
gezielte
Überwachung
und
Diagnose
der
technischen
Anlage
überhaupt
erst
ermöglicht
wird.
In
this
process
characteristic
variables,
for
example,
are
determined
which
possess
a
substantially
higher,
and
more
often
than
not,
explicit
significance
compared
with
the
raw
measured
values,
thus
providing
a
basis
to
enable
selective
monitoring
and
diagnosis
of
the
technical
system.
EuroPat v2
Nach
über
dreißig
Jahren
unserer
Arbeit
sind
wir
der
Meinung
dass
Zahlen
mehr
Aussagekraft
besitzen
als
Worte
(die
folgenden
Daten
stellen
jährliche
Mittelwerte
aus
statistischen
Erhebungen
während
der
letzten
drei
Jahre
dar):
After
over
30
years
of
work,
we
believe
that
figures
are
worth
more
than
words
(the
following
figures
are
related
to
the
past
three
years):
CCAligned v1
Einen
besonderer
Schwerpunkt
bilden
dabei
selten
gezeigte,
monumentale
Arbeiten
auf
Karton
–
deren
spezifische
Materialität
und
Haptik
eine
ganz
eigene
Aussagekraft
besitzen
–
sowie
zehn
Bozzetti,
Skulpturmodelle
zu
seiner
Großplastik
Daphne.
Particular
consideration
is
given
to
his
rarely
seen,
monumental
works
on
cardboard—whose
specific
material
and
haptic
qualities
have
their
own
individual
force
of
expression—as
well
as
to
his
ten
bozzetti,
or
models,
for
his
large-scale
sculpture
Daphne.
ParaCrawl v7.1
Was
ziehe
ich
daraus
für
Schlüsse:
wohl
ganz
einfach,
dass
die
fehlenden
Resultate
eine
enorm
große
Aussagekraft
besitzen!
What
do
I
conclude:
quite
simply
that
there
is
a
tremendous
message
in
the
missing
results!
ParaCrawl v7.1
Mit
Hilfe
von
TLS
verschlüsselt
der
Browser
des
Kunden
die
Karteninhaberdaten,
bevor
er
sie
abschickt,
sodass
diese
in
codierter
Form
bei
der
CIB
Bank
ankommen
und
somit
für
Unbefugte
keine
Aussagekraft
besitzen.
Before
transmission,
the
browser
used
by
the
buyer
encrypts
the
card
holder's
data
with
the
help
of
TLS
which
means
they
are
passed
to
CIB
Bank
in
a
coded
form,
this
way
they
are
indecipherable
for
unauthorised
persons.
ParaCrawl v7.1
Mit
Hilfe
von
TLS
verschlüsselt
der
Browser
des
Kunden
die
Karteninhaberdaten,
bevor
er
sie
abschickt,
sodass
diese
in
codierter
Form
bei
der
CIBBank
ankommen
und
somit
für
Unbefugte
keine
Aussagekraft
besitzen.
Before
transmission,
the
browser
used
by
the
buyer
encrypts
the
card
holder’s
data
with
the
help
of
TLS
which
means
they
are
passed
to
CIB
Bank
in
a
coded
form,
this
way
they
are
indecipherable
for
unauthorised
persons.
Acceptable
cards
ParaCrawl v7.1
Mit
Hilfe
von
SSL
verschlüsselt
der
Browser
des
Kunden
die
Karteninhaberdaten,
bevor
er
sie
abschickt,
sodass
diese
in
codierter
Form
bei
der
CIB
Bank
ankommen
und
somit
für
Unbefugte
keine
Aussagekraft
besitzen.
Before
transmission,
the
browser
used
by
the
buyer
encrypts
the
card
holder’s
data
with
the
help
of
SSL
which
means
they
are
passed
to
CIB
Bank
in
a
coded
form,
this
way
they
are
indecipherable
for
unauthorised
persons.
ParaCrawl v7.1
Dazu
gehört
auch,
eine
Studie
so
durchzuführen,
dass
die
Ergebnisse
die
größtmögliche
Aussagekraft
besitzen,
sei
es
zum
Schutz
der
Arten,
die
Verhaltensforschung
oder
für
die
Vorhersage
von
Naturkatastrophen
.
This
also
includes
conducting
a
study
in
such
a
way
that
the
results
have
the
most
informative
value
as
possible,
whether
that
is
with
regard
to
protecting
a
species,
researching
behaviour
or
forecasting
natural
disasters
.
ParaCrawl v7.1