Translation of "Aussagekräftiger bericht" in English
Auf
der
Gipfelkonferenz
im
Jahr
2003
sollte
ein
aussagekräftiger,
kompakter
Bericht
zu
diesen
Fragen
vorliegen.
We
should,
I
think,
have
a
simple,
concise
report
on
these
issues
at
the
2003
summit.
Europarl v8
Ein
aussagekräftiger
Bericht,
der
den
Vorstand
unterstützt,
die
neue
Gehaltsstruktur
im
Unternehmen
umzusetzen.
An
informative
report
which
supports
the
management
board
in
the
implementation
of
the
new
salaries
structure
within
the
company.
CCAligned v1
Vielmehr
wurde
wieder
durch
das
Highlighting
und
die
Kommentare
ein
aussagekräftiger
Bericht
entsprechend
der
Standards
ermöglicht.
Due
to
commenting
and
highlighting
a
significant
valuable
report
according
to
standards
was
delivered.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
hatte
mit
der
Arbeit
an
einem
neuen
Durchführungsbericht
für
den
Zeitraum
19981999
begonnen,
doch
stellte
sich
bei
den
Sitzungen
des
TEN-V-Ausschusses
im
November
2001
undim
Mai
2002
heraus,
dass
in
dem
vorgelegten
Entwurf
wesentliche
Angaben
fehlten,
die
der
Kommissionnicht
mitgeteilt
worden
waren,
und
dass
ohne
diese
Angaben
kein
aussagekräftiger
Bericht
erstelltwerden
konnte.
The
Commission
began
work
on
a
new
implementation
report
for
the
period
1998–99,
but
at
meetingsof
the
TEN-T
committee
in
November
2001
and
May
2002
it
was
clear
from
the
draft
paper
presentedthat
substantial
data
had
not
been
provided
to
the
Commission
and
that,
without
such
data,
it
would
notbe
possible
to
produce
a
valid
report.
EUbookshop v2
Es
zeigte
sich,
dass
der
Kommission
wesentliche
Angaben
nicht
gemacht
worden
waren
und
ohnediese
Angaben
kein
aussagekräftiger
Bericht
erstellt
werden
konnte.
It
was
clear
that
substantial
data
had
not
been
provided
to
the
Commission
and
that,
without
such
data,
it
would
not
be
possible
to
produce
a
valid
report.
EUbookshop v2
Dazu
gehören
ein
aussagekräftiger
Bericht
der
ReisebegleiterInnen,
der
einen
Einblick
gibt
in
die
Erfolge,
Erfahrungen
und
Probleme
der
Reise
und
hilft,
Tipps
weiterzugeben
und
Planungsfehler
zu
vermeiden.
We
ask
the
chaperones
to
prepare
a
comprehensive
report
that
gives
an
overview
of
the
trip?s
experiences
and
successes
as
well
as
any
problems
encountered
along
the
way.
ParaCrawl v7.1
Ein
aussagekräftiger
Bericht
muss
alle
relevanten
Informationen
beinhalten:
Die
Umweltauswirkungen
eines
Vorschlags
sollten
zu
verstehen
sein,
ohne
dass
dazu
erst
zahlreiche
Dokumente
beschafft
werden
müssen.
In
order
to
form
an
identifiable
report,
the
relevant
information
must
be
brought
together:
it
should
not
be
necessary
to
embark
on
a
paper-chase
in
order
to
understand
the
environmental
effects
of
a
proposal.
EUbookshop v2
Erhalten
Sie
unmittelbar
nach
Ihrer
ersten
Azure-Inventarisierung
einen
aussagekräftigen
Bericht.
Get
a
meaningful
report
immediately
after
your
first
Azure
inventory
scan
CCAligned v1
Beginnen
Sie,
indem
Sie
den
Bericht
aussagekräftig
benennen.
Start
by
giving
the
report
a
meaningful
name.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
möchte
ich
dem
Berichterstatter
Ungureanu
für
diesen
aussagekräftigen
und
notwendigen
Bericht
danken.
I
also
wish
to
thank
rapporteur
Ungureanu
for
this
compelling
and
necessary
report.
Europarl v8
Das
Sozialministerium
wird
bis
1.
Juli
2015
einen
aussagekräftigen
Bericht
über
die
Umsetzung
dieses
Plans
veröffentlichen.
The
Ministry
of
Welfare
is
going
to
publish
an
informative
report
about
the
implementation
of
this
Plan
by
July
1,
2015.
ParaCrawl v7.1
Erlauben
Sie
mir,
Herr
Präsident,
dem
Kollegen
Newman
nicht
nur
für
seinen
instruktiven
und
aussagekräftigen
Bericht
zu
danken,
sondern
auch
für
die
Arbeit,
die
er
in
diesem
wichtigen
Ausschuß
geleistet
hat.
Allow
me,
Mr
President,
to
thank
Mr
Newman,
not
only
for
his
instructive
and
authoritative
report
but
also
for
the
work
he
has
done
in
this
important
committee.
Europarl v8
Ich
appelliere
daher
an
den
Rat,
zum
Gelingen
des
neuen
Ansatzes
beizutragen,
damit
wir
einen
gemeinsamen,
aussagekräftigen
und
einheitlichen
Bericht
zur
Menschenrechtslage
zusammenstellen
können,
der
die
europäische
Position
in
der
Frage
der
Menschenrechte
widerspiegelt
und
den
wir
der
ganzen
Welt
vorlegen
können.
I
appeal
to
the
Council,
therefore,
to
make
the
new
formula
work
so
that
we
can
have
a
common,
strong,
unified
human
rights
report,
representing
a
European
view
on
human
rights,
that
we
can
send
to
all
corners
of
the
world.
Europarl v8
Um
Zeit
zu
sparen
und
der
Bedeutung
des
Portefeuilles
Rechnung
zu
tragen,
hoffe
ich
auf
die
Zustimmung
des
Hohen
Hauses,
dass
es
an
diesem
Punkt
am
günstigsten
wäre,
die
in
dem
sehr
gründlichen
und
konstruktiven
Bericht
Guy-Quint
des
Haushaltsausschusses
aufgeführten
Hauptpunkte
sowie
die
im
gleichfalls
sehr
aussagekräftigen
Bericht
Pomés
Ruiz
hervorgehobenen
Fragen
zur
Finanzverwaltung
meiner
Kollegin,
Frau
Schreyer,
zu
überlassen.
To
save
time
and
to
recognise
portfolio
relevance,
I
hope
that
the
House
will
accept
that
it
is
best
at
this
juncture
to
leave
the
salient
issues
raised
in
Madame
Guy-Quint'
s
very
thorough
and
very
constructive
report
from
the
Budget
Committee
and
also
the
financial
management
issues
highlighted
in
the
equally
productive
report
by
Mr
Pomés
Ruiz
to
my
colleague
Commissioner
Schreyer.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
nutze
die
Gelegenheit,
um
der
Kollegin
Glase
für
ihren
aussagekräftigen
Bericht
zu
danken.
Mr
President,
I
would
like
to
take
the
opportunity
to
thank
Mrs
Glase
for
her
report,
which
is
extremely
efficient.
Europarl v8
Rita
Myller
hat
als
Berichterstatterin
einen
wirklich
aussagekräftigen
Bericht
vorgelegt,
den
ich
voll
und
ganz
unterstütze.
Rapporteur,
Mrs
Rita
Myller,
has
compiled
an
excellent
report,
which
I
back
entirely.
Her
report
contributes
towards
a
better
and
more
specific
Environment
Action
Programme.
Europarl v8