Translation of "Bericht vorlegen" in English
Außerdem:
Wird
die
Kommission
in
Zukunft
einen
Bericht
zur
Verordnung
vorlegen?
Also,
is
the
Commission
going
to
bring
forward
a
report
on
the
Regulation
in
the
future?
Europarl v8
Die
Kommission
wird
auch
einen
Bericht
vorlegen,
der
öffentlich
gemacht
werden
wird.
The
Commission
will
also
present
a
report
which
will
be
made
public.
Europarl v8
Dieses
Gremium
soll
dem
Europäischen
Rat
unter
französischer
Präsidentschaft
seinen
Bericht
vorlegen.
This
Committee
should
present
its
report
to
the
European
Council
under
the
French
Presidency.
Europarl v8
Was
Sie
hier
in
Ihrem
Bericht
vorlegen,
ist
genau
das
Gegenteil.
What
you
have
presented
here
in
your
report
is
the
exact
opposite.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
sagte,
werden
wir
den
Bericht
bald
vorlegen.
As
I
mentioned
earlier,
we
will
soon
present
the
report.
Europarl v8
Wir
werden
einen
Bericht
vorlegen
und
diese
Diskussion
fortsetzen.
We
will
come
with
a
report
and
then
we
will
continue
this
discussion.
Europarl v8
Ende
Mai
wird
sie
uns
einen
Bericht
vorlegen.
At
the
end
of
May
we
shall
have
a
report
on
the
subject.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
ich
den
Bericht
im
Oktober
vorlegen
kann.
I
hope
to
present
the
report
in
October.
Europarl v8
Die
Präsidentschaft
sollte
auf
der
Tagung
in
Kopenhagen
einen
ersten
Bericht
vorlegen.
The
Presidency
was
to
present
an
initial
report
at
the
meeting
in
Copenhagen.
Europarl v8
Am
Freitag
werden
Hans
Blix
und
die
Waffeninspektoren
einen
neuen
Bericht
vorlegen.
On
Friday,
Dr
Hans
Blix
and
the
inspectors
will
produce
a
new
report.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
der
Generalversammlung
einen
jährlichen
Bericht
vorlegen.
The
Peacebuilding
Commission
should
submit
an
annual
report
to
the
General
Assembly.
MultiUN v1
Auf
dieser
Grundlage
kann
die
Kommission
den
EU-Organen
Ende
2012
einen
Bericht
vorlegen.
This
arrangement
will
allow
the
Commission
to
report
to
the
EU
institutions
by
the
end
of
2012.
TildeMODEL v2018
Als
Zwischenziel
wird
die
Kommission
bis
Ende
2004
einen
Bericht
vorlegen.
As
intermediate
target,
the
Commission
will
present
a
progress
report
by
the
end
of
2004
TildeMODEL v2018
Ab
Juni
2008
wird
das
Statische
Amt
alle
zehn
Tage
einen
Bericht
vorlegen.
As
of
June
2008,
it
will
publish
a
report
every
10
days.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
müssen
die
Lobbyisten
regelmäßig
einen
Bericht
vorlegen.
Lobbyists
must
also
submit
a
regular
report.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
2004
einen
Bericht
zur
Durchführung
vorlegen.
In
2004
the
Commission
will
present
a
report
on
implementation.
TildeMODEL v2018
Gemäß
den
Abänderungen
60
und
62
soll
die
Kommission
jährlich
einen
Bericht
vorlegen.
Amendments
60
and
62
require
the
Commission
to
write
an
annual
report.
TildeMODEL v2018
Deutschland
hat
zugesagt,
dass
ein
Überwachungstreuhänder
vierteljährlich
einen
ausführlichen
Bericht
vorlegen
wird.
Germany
has
given
an
undertaking
that
a
monitoring
trustee
will
provide
the
Commission
with
detailed
quarterly
reports.
DGT v2019
Er
muss
einen
technischen
Bericht
vorlegen,
der
über
folgende
Punkte
Auskunft
gibt:
The
applicant
shall
provide
a
report
including
the
following
information:
DGT v2019
Die
Gruppe
wird
Ende
2003
einen
Bericht
und
Empfehlungen
vorlegen.
The
group
will
issue
a
report
and
recommendations
by
the
end
of
the
year
2003.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
dem
Rat
ihren
ersten
Bericht
Ende
1998
vorlegen.
The
Commission
will
submit
its
first
report
to
the
European
Council
at
the
end
of
1998.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
müssen
der
Kommission
jährlich
einen
Bericht
vorlegen.
Member
States
are
required
to
report
to
the
Commission
on
an
annual
basis.
TildeMODEL v2018
Herr
Van
Miert
wird
noch
im
ersten
Halbjahr
1991
einen
Bericht
vorlegen.
A
report
will
be
submitted
to
Mr
Van
Miert
by
the
end
of
the
first
quarter
of
1991.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
der
Konferenz
2019
ihren
Bericht
vorlegen;
This
commission
will
produce
a
report
to
be
submitted
to
the
2019
conference.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
in
Kürze
einen
Bericht
vorlegen.
The
Commission
plans
to
present
a
report
imminently.
TildeMODEL v2018
Die
Weltkommission
wird
Mitte
Februar
2004
ihren
Bericht
vorlegen.
The
WCSDG
will
present
its
report
by
mid-February
2004.
TildeMODEL v2018
Die
Gruppe
wird
den
EU-Sportministern
voraussichtlich
bis
Ende
des
Jahres
einen
Bericht
vorlegen.
The
group
is
expected
to
deliver
a
report
to
EU
Sport
Ministers
before
the
end
of
the
year.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
bis
dahin
einen
eigenen
Bericht
vorlegen.
The
Commission
will
also
report
at
the
same
time.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
vor
Beginn
dieser
Arbeiten
einen
Bericht
vorlegen.
The
Commission's
report
will
be
ready
before
then.
TildeMODEL v2018