Translation of "Ausreichend getestet" in English

Jedes der Rechenwerke muß ausreichend getestet werden und weitestgehend fehlerfrei sein.
Each unit must be tested adequately and must be largely free of defects.
EuroPat v2

Gleichzeitig muss die Interaktion mit dem Roboter ausreichend getestet werden.
At the same time, the interaction with the robot had to be tested adequately.
ParaCrawl v7.1

Wir haben das ausreichend getestet und viele positive Kundenkommentare.
We have tested that and got many positive customer comments.
ParaCrawl v7.1

Es wurden jedoch keine ausreichend hohen Konzentrationen getestet, um eine intestinale Inhibition ausschließen zu können.
However, sufficiently high concentrations were not tested for intestinal inhibition to be excluded.
ELRC_2682 v1

Sobald die neuen EZSWK ausreichend getestet sind, wird die Phase des Testbetriebs abgeschlossen.
As soon as the new RTSC have been sufficiently tested, the phase of the test operation is completed.
EuroPat v2

Viele Wirkungen, die Anthocyane vermutlich aufweisen, wurden bisher noch nicht ausreichend getestet und dokumentiert.
Many effects attributed to anthocyanins have not been yet well tested and documented.
ParaCrawl v7.1

Weitere EM-Leiter an vier anderen Orten innerhalb des Projekts müssen ebenfalls noch ausreichend getestet werden.
Additional EM conductors are also yet to be adequately tested at four other localities within the project.
ParaCrawl v7.1

Dieser Prozess ist damit "ein Stück Software", dass natürlich ausreichend getestet sein will.
Hence, this process is a "piece of software", which need to be tested.
ParaCrawl v7.1

Diese Komponenten sind ausreichend getestet und enthalten die relevanten Sicherheitsfaktoren, optimale Fahreigenschaften und alle Qualitätsvorschriften.
These components have been amply tested and include the relevant safety features, optimal propulsion characteristics, and all quality regulations.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, daß diese Funktion noch experimentell ist und nicht ausreichend getestet wurde.
Please realize that this feature is still experimental and not yet fully tested.
ParaCrawl v7.1

Die GKKB wurde noch nicht ausreichend getestet, um sicherstellen zu können, dass ein solches Besteuerungssystem positive Ergebnisse erzielen würde, und wahrscheinlich gibt es mehr Beweise für das Gegenteil.
There has as yet not been sufficient examination of CCCTB to guarantee that such a taxation system would have a positive impact and it is likely that more evidence exists to the contrary.
Europarl v8

Wenn neue Futtermittel nicht ausreichend getestet wurden, können sie schädlich für unsere Gesundheit sein, auch wenn sie das beste Wachstum oder das beste Aussehen des Produkts gewährleisten.
When they have not been tested sufficiently, new animal feed additives may be harmful to our health, although they ensure the best growth or the best appearance of the product.
Europarl v8

Ein weiterer erstaunlicher Aspekt ist das beschleunigte Verfahren, das bei der Markteinführung der Impfstoffe gegen H1N1, die nicht ausreichend getestet und untersucht wurden, angewendet wurde.
Another puzzling aspect is the fast-track procedure used to introduce vaccines against H1N1, which had not been sufficiently tested and examined, to the market.
Europarl v8

Ich wollte darauf hinweisen, dass die Schaffung einer Freihandelsbeziehung zwischen den beiden Parteien einen Import von Tierprodukten, die antibiotische wachstumsfördernde Stoffe enthalten, die nicht ausreichend getestet wurden, und von genetisch veränderten landwirtschaftlichen Erzeugnissen, die die Lebensmittelsicherheit der Landwirte gefährden könnten, nach Europa erlaubt.
I wished to point out that the creation of a free-trade relationship between the two parties allows for imports into Europe of animal products containing antibiotic growth activators that have not undergone sufficient testing, and of genetically modified agricultural products that could jeopardise farmers' food safety.
Europarl v8

Und die Briten kamen deshalb, weil dort niemand unter 16 Jahren mit irgendetwas behandelt wurde, was bedeutete, dass man die Kinder einem erwachsenen Körper überließ, ganz egal, was dann passierte, auch wenn sie ausreichend getestet wurden.
And the reason the British were coming was because they would not treat anybody with anything under age 16, which means they were consigning them to an adult body no matter what happened, even if they tested them well.
TED2020 v1

Die industrielle Anwendung neuer Technologien führt zu neuen Produkten und Prozessen, die ausreichend getestet und geprüft werden müssen, damit gewährleistet ist, dass sie sicher sind und keine größeren Gefahren für Verbraucher und Arbeitnehmer darstellen.
The industrial application of new technologies leads to new products and processes, which need to be sufficiently tested and checked in order to ensure that they are safe and do not represent major hazards for consumers and workers.
TildeMODEL v2018

Um wirksam zu sein, müssen die technischen Maßnahmen zur Erhaltung der Fischereiressourcen einfach, durchführbar, kontrollierbar und möglichst unter Beteiligung von Fachleuten des Sektors ausreichend getestet sein.
For technical conservation measures to be effective, they must be simple, workable and enforceable, and, if possible, tested inter alia by professionals in the sector.
TildeMODEL v2018

Die Gültigkeit der Bronsted-Debye-Huckel-Gleichung bei niedriger Ionenstärke wurde ausreichend getestet, und die Ladungen der reaktanten Ionen sind bekannt, sofern ihr Reagens richtig bestimmt ist.
Thus the validity of the Bronsted-Debye-Huckel equation at low ionic strength has been amply tested, and the charges on the reactant ions are well known, if their reagents are properly characterised.
OpenSubtitles v2018

Mit den jeweils zwei zur Verfügung stehenden Bitmustern wird der Speicherbaustein aber nicht ausreichend auf Bitmusterempfindlichkeit getestet.
However, the memory module is not adequately tested for bit pattern sensitivity with the respectively two bit patterns available.
EuroPat v2

Nun ist es soweit, wir haben unsere eigenen LED-Tinten ausreichend im Feld getestet und geben diese nun für unsere Kunden zur Produktion frei.
Now it is time, we have tested our own LED inks sufficiently in the field and now release these for our customers for production.
CCAligned v1

Diese Komponenten sind ausreichend getestet worden und enthalten die relevanten Sicherheitsfaktoren, optimale Fahreigenschaften und alle Qualitätsvorschriften .
These components have been adequately tested and contain the relevant safety factors, its capability and all quality requirements.
ParaCrawl v7.1

Es gibt auch ein Image (Kompilat) dieser Datei zur Verfügung, das aber noch nicht ausreichend getestet ist.
The same web site also povides a compiled image, but which is probably not sufficiently tested.
ParaCrawl v7.1

Zumindest würde ich nicht in ein Raumfahrzeug steigen, das mehrere Entwicklungsstufen übersprungen hat, nicht ausreichend getestet wurde oder nur starten soll, weil die Politik vor dem Ende einer Legislaturperiode noch einen Erfolg braucht.
At least, I wouldn’t climb into a spaceship that had skipped several stages of development, wasn’t tested sufficiently, or was going to be launched only to try to score a political win before the end of a legislative period.
ParaCrawl v7.1

Er sagte, dass die Pakete in experimental ausreichend getestet, auf mehr als einer Architektur erstellt worden und Paket-Aufspaltungen auch bei den Paketen in Unstable durchgeführt worden seien.
He says that the packages in experimental have been tested sufficiently, built on not only one architecture and that the package splits have been performed on packages in unstable as well.
ParaCrawl v7.1

Ursache dafür können Fehler in der aufgebrachten Software selber sein, die darauf zurückzuführen sind, dass das Zusammenspiel mit den Netzwerkkomponenten für diese Geräte nicht ausreichend getestet werden konnte.
These can be due to faults in the applied software itself that can be ascribed to not being able to adequately test interacting with the network components for the devices.
EuroPat v2

Diese Systeme werden bislang nur vereinzelt in der Praxis eingesetzt, da sie noch nicht ausreichend getestet sind.
To-date, for lack of sufficient testing, said systems have been put to practice only in isolated cases.
EuroPat v2