Translation of "Ausnahmen bestehen" in English
Ein
Minimum,
bei
dem
noch
Ausnahmen
bestehen,
ist
kein
Minimum
mehr.
A
minimum
with
exceptions
is
not
a
minimum.
Europarl v8
Welche
Ausnahmen
bestehen
vom
grundsätzlichen
Beihilfeverbot?
Such
aids
are
accepted
only
in
exceptional
circumstances
as
part
of
a
wider
plan
to
reduce
the
EUbookshop v2
Es
bestehen
Ausnahmen,
vor
allem
zugunsten
niederländischer
Gewächshausprodukte
(z.B.
Tomaten).
There
are
exceptions,
notably
to
favour
Dutch
hot
house
production
(e.g.
tomatoes).
EUbookshop v2
Ausnahmen
bestehen
aber,
wenn
dieser
mit
einer
anderen
Betriebsstelle
örtlich
verbunden
ist.
There
are
exceptions,
however,
if
it
is
locally
connected
to
another
service
point.
WikiMatrix v1
Ausnahmen
bestehen
für
bestimmte
Browser
und
bestimmte
Versionen.
Exceptions
exist
for
specific
browsers,
and
specific
versions.
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
für
jedes
dieser
Rechte
Ausnahmen
und
Beschränkungen
bestehen.
Please
note
that
there
are
exceptions
and
limitations
to
each
of
these
rights.
ParaCrawl v7.1
Für
Journalisten
und
Personen
aus
der
Filmbranche
bestehen
Ausnahmen.
There
are
special
regulations
for
journalists
and
people
working
in
the
film
business.
ParaCrawl v7.1
Abgesehen
von
regionalen
Ausnahmen
bestehen
im
Hinblick
auf
die
Grundwassermenge
keine
Probleme.
Without
including
regional
exceptions,
there
are
no
problems
in
relation
to
groundwater
volumes.
ParaCrawl v7.1
Ausnahmen
bestehen
bei
Vorliegen
einer
medizinischen
Indikation
(medizinische
Notwendigkeit).
Exceptions
might
include
a
medical
indication
(medical
need).
ParaCrawl v7.1
In
anderen
Fällen
finden
Vorschriften
zwar
Anwendung
auf
KMU,
doch
bestehen
Ausnahmen
aufgrund
der
Unternehmensgröße.
In
other
instances,
legislation
applies
to
SMEs
but
exemptions
are
granted
based
on
the
size
of
the
enterprise.
TildeMODEL v2018
Ausnahmen
hiervon
bestehen
nur,
soweit
der
Lieferant
sein
Einverständnis
mit
der
Veräußerung
schriftlich
erklärt
hat.
Exceptions
to
the
aforementioned
shallonly
exist
if
the
supplier
hasgiven
its
approval
to
the
sale
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Visa:
Seit
September
2014
gibt
es
nun
für
Touristen
(es
bestehen
Ausnahmen!)
Visa:
Since
September
2014,
there
is
now
the
possibility
for
tourists
(there
are
exceptions!)
ParaCrawl v7.1
Ausnahmen
können
hierbei
bestehen,
wenn
dies
unmöglich
oder
mit
einem
unverhältnismäßigen
Aufwand
verbunden
ist.
Exceptions
may
exist,
if
this
is
impossible
or
involves
disproportionate
effort.
ParaCrawl v7.1
Ausnahmen
bestehen
unter
anderem
für
wissenschaftliches
Personal
an
Universitäten,
Fachhochschulen
und
den
Forschungseinrichtungen
in
Österreich.
Exceptions
do
exist
for
scientific
staff
of
universities,
certain
academies
and
research
institutions.
ParaCrawl v7.1
Ausnahmen
hiervon
bestehen
nur,
soweit
der
Lieferant
sein
Einver-ständnis
mit
der
Veräußerung
schriftlich
erklärt
hat.
The
only
exceptions
shall
be
in
so
far
as
the
supplier
has
declared
his
consent
to
the
disposal
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Ausnahmen
bestehen
darin
wenn:
die
Sperrzeit
verlängert
oder
das
Spiellimit
verringert
werden
möchte.
There
are
exceptions
when
the
blocking
time
is
extended
or
the
gaming
limit
is
reduced.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ausnahmen
müssen
bestehen
bleiben,
da
sie
sich
nicht
nur
auf
den
medizinischen
Bereich
beziehen,
sondern
auch
für
die
wissenschaftliche
Forschung
auf
dem
Gebiet
der
Chemie
und
Physik
unentbehrlich
und
unersetzbar
sind.
These
exceptions
need
to
be
retained,
since
they
not
only
concern
the
medical
sector,
but
are
also
indispensable
and
irreplaceable
for
scientific
research
in
the
chemical
and
physics
sectors.
Europarl v8
Im
Grünbuch
wurde
untersucht,
welche
Ausnahmen
bestehen,
die
möglicherweise
für
nutzererstellte
Inhalte
von
Belang
sind
(Zitate
zu
Zwecken
wie
Kritik
oder
Rezensionen,
beiläufige
Benutzung
und
Karikaturen,
Parodien
oder
Pastiches)15,
und
ob
möglicherweise
eine
neue
Ausnahme
für
„kreative,
adaptive
oder
abgeleitete
Werke“
eingeführt
werden
sollte.
The
Green
Paper
looked
into
existing
exceptions
which
might
be
relevant
for
UCC
(quotations
for
criticism
or
review,
incidental
use
and
caricature,
parody
or
pastiche)15
and
the
possible
introduction
of
a
new
exception
to
cater
for
'creative,
transformative
or
derivative
works'.
TildeMODEL v2018
Ausnahmen
bestehen
da,
wo
Doppelbesteuerungsabkommen
die
steuerliche
Behandlung
der
Einkommen
bestimmter
als
Arbeitnehmer
beschäftigter
Grenzgänger
regeln,
um
Diskriminierungen
zu
vermeiden.
An
exception
to
this
rule
is
the
tax
treatment
of
the
income
of
certain
frontier-workers
in
that
Member
States
have
concluded
bilateral
agreements
in
order
to
avoid
certain
types
of
discrimination.
TildeMODEL v2018
Wenn
solche
Ausnahmen
bestehen,
wird
der
normale
Arbeitsablauf
unterbrochen,
damit
der
Ausnahmezustand
behoben
werden
kann.
If
exceptions
exist,
the
normal
processing
is
interrupted
while
the
exception
condition
is
handled.
EuroPat v2
Bereits
derzeit
besteht
eine
gewisse
Gefahr
der
Aushöhlung
des
verbliebenen
Agraraußenschutzes
durch
den
Abschluß
von
Freihandelsabkommen
-
auch
solchen
in
Vorbereitung
des
Beitritts
der
MOE-Staaten
-,
da
strengere
Kriterien
der
WTO-Anerkennung
von
Freihandelszonen
(Ausnahmen
vom
Meistbegünstigungsprinzip)
bestehen.
Option
3,
namely
rational,
more
highly
decentralized
development
of
the
existing
CAP,
would
appear
to
be
a
feasible
way
for
the
Member
States
and
regions
to
strengthen
the
competitiveness
of
their
agriculture,
by
pursuing
strategies
which
are
tailored
to
specific
regional
needs,
but
put
adequate
emphasis
on
the
environment.
EUbookshop v2
Von
Ausnahmen
abgesehen
bestehen
solche
Systeme
aus
einer
Grundmischung
von
Substanzen,
die
mindestens
eine
S
c
-Phase
ausbilden,
aber
selbst
nicht
optisch
aktiv
sind,
und
optisch
aktiven
Dotierstoffen,
die
in
der
S
c
-Phase
der
Grundmischung
eine
spontane
Polarisation
induzieren,
wodurch
sich
die
S
c
*-Phase
ausbildet,
die
in
der
Regel
für
den
Betrieb
von
ferroelektrischen
Displays
verwendet
wird.
Apart
from
exceptions,
such
systems
comprise
a
base
mixture
of
substances
which
form
at
least
one
SC
phase,
but
are
not
themselves
optically
active,
and
Optically
active
dopes,
which
induce
spontaneous
polarization
in
the
SC
phase
of
the
base
mixture,
forming
the
SC
*
phase,
which
is
generally
used
for
operating
ferroelectric
displays.
EuroPat v2