Translation of "Wirksam bestehen" in English
Der
Zweck
der
ETF-Startkapitalfazilität,
des
JEV-Programms
und
der
KMU-Bürgschaftsfazilität
muss
darin
bestehen,
wirksam
gegen
Versäumnisse
des
Marktes
beim
Zugang
der
KMU
zu
Risikokapital
vorzugehen,
indem
die
Beteiligung
privater
wie
öffentlicher
Akteure
gefördert
wird
mit
dem
Ziel,
Zuteilungssätze
von
100
%
zu
erreichen.
The
purpose
of
the
ETF
Start-up
Facility,
JEV
programme,
and
SME
Guarantee
Facility
must
be
to
efficiently
address
market
failures
in
the
access
for
SMEs
to
risk
capital
through
enhancing
participation
of
both
private
and
public
actors,
with
the
aim
of
reaching
distribution
rates
of
100
%.
DGT v2019
Durch
die
frühere
und
weiter
reichende
Einführung
der
Agenda-2000-Reformen
können
wir
die
Ungleichgewichte,
die
in
diesem
Sektor
noch
immer
bestehen,
wirksam
beseitigen
und
gleichzeitig
sicherstellen,
dass
die
Erzeuger
nicht
benachteiligt
werden.
So,
by
introducing
the
Agenda
2000
reforms
sooner,
and
by
taking
them
a
step
further,
we
can
make
real
progress
in
addressing
the
imbalances
that
still
exist
in
this
sector,
whilst
ensuring
that
producers
do
not
lose
out.
TildeMODEL v2018
Positive
Maßnahmen,
die
tief
verwurzelte
Ungleichheitsprobleme
wirksam
beseitigen
sollen,
bestehen
im
Wesentlichen
aus
fünf
unverzichtbaren
Bausteinen.
There
are
five
key
components
for
effective
positive
action
measures
if
they
are
to
address
deep
rooted
problems
of
inequality.
EUbookshop v2
Die
Antwort
scheint
in
der
Einführung
flexibler
Herstellungssysteme
zu
liegen,
die
auf
der
Grundlage
einer
flexiblen
Organisation
von
einer
flexiblen
Arbeitnehmerschaft
betrieben
werden,
wobei
das
System
insgesamt
einen
hohen
Integrationsgrad
aufweisen
muß,
um
in
einem
von
den
Marktkräften
gesteuerten,
kundenorientierten
Umfeld
wirksam
bestehen
zu
können.
The
answer
appears
to
lie
in
the
introduction
of
flexible
manufacturing
systems,
run
along
flexible
organisational
lines,
operated
by
a
flexible
workforce,
all
of
which
must
be
highly
integrated
to
compete
effectively
within
a
market-driven
,
client-oriented
environment.
EUbookshop v2
Diese
Einschränkungen
werden
jeweils
an
den
Wortübergängen
wirksam,
und
sie
bestehen
im
wesentlichen
darin,
daß
ein
Sprachmodell
in
Form
eines
Netzwerkes
berücksichtigt
wird,
d.h.
im
Sinne
der
formalen
Sprachen
eine
reguläre
Grammatik.
These
limitations
become
effective
each
time
at
the
word
transitions
and
they
essentially
consist
of
a
speech
model
in
the
form
of
a
network
which
is
taken
into
account,
i.e.
in
the
sense
of
the
formal
languages
a
regular
grammar.
EuroPat v2
Da
das
magnetische
Streufeld
der
elektrischen
Erregung
des
Motors
auch
noch
mit
Abstand
neben
dem
Motor
wirksam
ist,
bestehen
bei
der
Ausnützung
eines
solchen
Streufeldes
für
das
Andrücken
der
Dämpfungsmasse
an
den
mit
dem
Abtrieb
umlaufenden
Anschlag
keine
wesentlichen
baulichen
Beschränkungen
hinsichtlich
der
Anordnung
der
Dämpfungsmasse
und
des
Anschlages
am
Abtrieb
vom
Motor,
was
aus
konstruktiven
Gründen
wünschenswert
sein
kann.
Since
the
stray
magnetic
field
of
the
electrical
excitation
of
the
motor
is
still
effective
some
distsance
away
from
the
motor,
thre
are
no
essential
constructional
limitations
with
regard
to
the
arrangement
of
the
damping
mass
and
the
friction
plate
or
the
driven
element.
EuroPat v2
Dies
gestattet
es,
Toleranzen,
die
beispielsweise
im
Hinblick
auf
die
Lage
des
Anschlags
relativ
zum
Gehäuse,
auf
den
wirksamen
Pumphub
relativ
vom
Pumpspender
und
auf
ein
Auslassrohr
des
Pumpspenders
und
dessen
Länge
bestehen,
wirksam
zu
kompensieren.
It
is
in
this
way
possible
to
compensate
for
tolerances
which,
for
example,
have
a
bearing
on
the
position
of
the
abutment
relative
to
the
housing,
on
the
effective
pump
stroke
relative
from
the
pump
dispenser,
and
on
an
outlet
tube
of
the
pump
dispenser
and
its
length.
EuroPat v2
Wenn
jedoch
wirksame
Alternativen
bestehen,
sollten
diese
gefördert
werden.
When
effective
alternatives
exist,
however,
they
should
be
promoted.
Europarl v8
Außerdem
besteht
Verbesserungsbedarf
in
Bezug
auf
die
Wirksamkeit
der
bestehenden
Systeme.
Moreover,
there
is
scope
for
improving
the
effectiveness
of
the
systems
in
place.
TildeMODEL v2018
Auf
nationaler
Ebene
sollten
wirksame
Beschwerdeverfahren
bestehen.
Effective
appeal
mechanisms
should
exist
at
national
level.
DGT v2019
Diese
Stellen
müssen
rasch
und
wirksam
in
das
bestehende
europäische
Meldestellennetz
eingebunden
werden.
These
must
be
incorporated
quickly
and
effectively
into
the
existing
European
network
of
hotlines.
TildeMODEL v2018
Es
bestehen
wirksame
Verfahren
für
die
Zusammenarbeit
mit
der
Polizei
und
den
Justizbehörden.
Well-established
procedures
exist
for
working
with
the
Garda
(police)
and
the
Department
of
Justice.
TildeMODEL v2018
Diese
gelten
als
wirksamer
als
die
bestehende
nachgeschaltete
Billigung
durch
die
Kommission.
This
is
considered
to
be
more
effective
than
the
existing
approvals
"downstream"
by
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
sollten
das
Bestehen
wirksamer
haushaltspolitischer
Rahmen
auf
nationaler
Ebene
sicherstellen.
Member
States
should
make
sure
having
in
place
effective
national
fiscal
frameworks.
TildeMODEL v2018
Auch
können
diese
Teilchen
aus
katalytisch
wirksamem
Material
bestehen.
These
particles
may
also
consist
of
catalytically
active
material.
EuroPat v2
Auch
können
diese
Teilchen
aus
katalytisch
wirksamen
Material
bestehen.
These
particles
may
also
consist
of
catalytically
active
material.
EuroPat v2
Die
wirksamste
Politik
bestehe
heute
in
der
Aufforderung
zur
Integration.
It
was
an
unprecedented
decision,
since
this
is
not
a
military
tribunal
in
which
the
victors
in
a
war
judge
the
defeated
party,
as
occurred
in
Nuremberg
and
Tokyo.
EUbookshop v2
Die
katalytisch
wirksamen
Partikel
bestehen
vorzugsweise
aus
Titansilikalit.
The
catalytically
active
particles
preferably
consist
of
titanium
silicalite.
EuroPat v2
Diese
neuen
Meldestellen
müssen
rasch
und
wirksam
in
das
bestehende
europäische
Meldestellennetz
eingebunden
werden.
These
new
hotlines
must
be
incorporated
quickly
and
effectively
into
the
existing
European
network
of
hotlines.
DGT v2019
Bleibt
auf
dem
Markt
ein
wirksamer
Wettbewerb
bestehen,
haben
auch
die
Verbraucher
einen
Gewinn
davon.
Consumers
will
share
these
gains,
provided
that
effective
competition
is
maintained
in
the
market.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
sich
auch
um
einen
wirksameren
Einsatz
der
bestehenden
Instrumente
auf
europäischer
Ebene
bemühen.
The
Commission
will
also
look
for
a
more
efficient
use
of
existing
instruments
at
European
level.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
kann
sich
die
EU
mit
bereits
bestehenden
wirksamen
Instrumenten
auf
EU-Ebene
einbringen.
In
this
context,
the
EU
has
a
lot
to
offer
by
having
already
effective
instruments
at
EU
level.
TildeMODEL v2018
Einhaltung:
Neue
Maßnahmen
können
nur
wirksam
sein,
wenn
bestehende
Maßnahmen
eingehalten
werden.
Compliance:
no
measures
can
be
effective
without
adherence
to
existent
measures.
TildeMODEL v2018
Wie
wirksam
sind
die
bestehenden
Anforderungen
in
Bezug
auf
das
Erreichen
der
sozialen
und
territorialen
Kohäsionsziele?
How
effective
are
the
existing
requirements
effective
in
terms
of
achieving
the
objectives
of
social
and
territorial
cohesion?
TildeMODEL v2018
Heute
bestehen
wirksamere
Aufzuchtmethoden,
aber
sie
müssen
sich
noch
in
kommerzieller
Hinsicht
bewähren.
More
effectivefarming
methods
have
now
been
developed,
but
theystill
have
to
be
tested
commercially.
EUbookshop v2