Übersetzung für "Wirksam bestehen" in Englisch

Der Zweck der ETF-Startkapitalfazilität, des JEV-Programms und der KMU-Bürgschaftsfazilität muss darin bestehen, wirksam gegen Versäumnisse des Marktes beim Zugang der KMU zu Risikokapital vorzugehen, indem die Beteiligung privater wie öffentlicher Akteure gefördert wird mit dem Ziel, Zuteilungssätze von 100 % zu erreichen.
The purpose of the ETF Start-up Facility, JEV programme, and SME Guarantee Facility must be to efficiently address market failures in the access for SMEs to risk capital through enhancing participation of both private and public actors, with the aim of reaching distribution rates of 100 %.
DGT v2019

Durch die frühere und weiter reichende Einführung der Agenda-2000-Reformen können wir die Ungleichgewichte, die in diesem Sektor noch immer bestehen, wirksam beseitigen und gleichzeitig sicherstellen, dass die Erzeuger nicht benachteiligt werden.
So, by introducing the Agenda 2000 reforms sooner, and by taking them a step further, we can make real progress in addressing the imbalances that still exist in this sector, whilst ensuring that producers do not lose out.
TildeMODEL v2018

Positive Maßnahmen, die tief verwurzelte Ungleichheitsprobleme wirksam beseitigen sollen, bestehen im Wesentlichen aus fünf unverzichtbaren Bausteinen.
There are five key components for effective positive action measures if they are to address deep rooted problems of inequality.
EUbookshop v2

Die Antwort scheint in der Einführung flexibler Herstellungssysteme zu liegen, die auf der Grundlage einer flexiblen Organisation von einer flexiblen Arbeitnehmerschaft betrieben werden, wobei das System insgesamt einen hohen Integrationsgrad aufweisen muß, um in einem von den Marktkräften gesteuerten, kundenorientierten Umfeld wirksam bestehen zu können.
The answer appears to lie in the introduction of flexible manufacturing systems, run along flexible organisational lines, operated by a flexible workforce, all of which must be highly integrated to compete effectively within a market-driven , client-oriented environment.
EUbookshop v2

Diese Einschränkungen werden jeweils an den Wortübergängen wirksam, und sie bestehen im wesentlichen darin, daß ein Sprachmodell in Form eines Netzwerkes berücksichtigt wird, d.h. im Sinne der formalen Sprachen eine reguläre Grammatik.
These limitations become effective each time at the word transitions and they essentially consist of a speech model in the form of a network which is taken into account, i.e. in the sense of the formal languages a regular grammar.
EuroPat v2

Da das magnetische Streufeld der elektrischen Erregung des Motors auch noch mit Abstand neben dem Motor wirksam ist, bestehen bei der Ausnützung eines solchen Streufeldes für das Andrücken der Dämpfungsmasse an den mit dem Abtrieb umlaufenden Anschlag keine wesentlichen baulichen Beschränkungen hinsichtlich der Anordnung der Dämpfungsmasse und des Anschlages am Abtrieb vom Motor, was aus konstruktiven Gründen wünschenswert sein kann.
Since the stray magnetic field of the electrical excitation of the motor is still effective some distsance away from the motor, thre are no essential constructional limitations with regard to the arrangement of the damping mass and the friction plate or the driven element.
EuroPat v2

Dies gestattet es, Toleranzen, die beispielsweise im Hinblick auf die Lage des Anschlags relativ zum Gehäuse, auf den wirksamen Pumphub relativ vom Pumpspender und auf ein Auslassrohr des Pumpspenders und dessen Länge bestehen, wirksam zu kompensieren.
It is in this way possible to compensate for tolerances which, for example, have a bearing on the position of the abutment relative to the housing, on the effective pump stroke relative from the pump dispenser, and on an outlet tube of the pump dispenser and its length.
EuroPat v2

Wenn jedoch wirksame Alternativen bestehen, sollten diese gefördert werden.
When effective alternatives exist, however, they should be promoted.
Europarl v8

Außerdem besteht Verbesserungsbedarf in Bezug auf die Wirksamkeit der bestehenden Systeme.
Moreover, there is scope for improving the effectiveness of the systems in place.
TildeMODEL v2018

Auf nationaler Ebene sollten wirksame Beschwerdeverfahren bestehen.
Effective appeal mechanisms should exist at national level.
DGT v2019

Diese Stellen müssen rasch und wirksam in das bestehende europäische Meldestellennetz eingebunden werden.
These must be incorporated quickly and effectively into the existing European network of hotlines.
TildeMODEL v2018

Es bestehen wirksame Verfahren für die Zusammenarbeit mit der Polizei und den Justizbehörden.
Well-established procedures exist for working with the Garda (police) and the Department of Justice.
TildeMODEL v2018

Diese gelten als wirksamer als die bestehende nachgeschaltete Billi­gung durch die Kommission.
This is considered to be more effective than the existing approvals "downstream" by the Commission.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten das Bestehen wirksamer haushaltspolitischer Rahmen auf nationaler Ebene sicherstellen.
Member States should make sure having in place effective national fiscal frameworks.
TildeMODEL v2018

Auch können diese Teilchen aus katalytisch wirksamem Material bestehen.
These particles may also consist of catalytically active material.
EuroPat v2

Auch können diese Teilchen aus katalytisch wirksamen Material bestehen.
These particles may also consist of catalytically active material.
EuroPat v2

Die wirksamste Politik bestehe heute in der Aufforderung zur Integration.
It was an unprecedented decision, since this is not a military tribunal in which the victors in a war judge the defeated party, as occurred in Nuremberg and Tokyo.
EUbookshop v2

Die katalytisch wirksamen Partikel bestehen vorzugsweise aus Titansilikalit.
The catalytically active particles preferably consist of titanium silicalite.
EuroPat v2

Diese neuen Meldestellen müssen rasch und wirksam in das bestehende europäische Meldestellennetz eingebunden werden.
These new hotlines must be incorporated quickly and effectively into the existing European network of hotlines.
DGT v2019

Bleibt auf dem Markt ein wirksamer Wettbewerb bestehen, haben auch die Verbraucher einen Gewinn davon.
Consumers will share these gains, provided that effective competition is maintained in the market.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird sich auch um einen wirksameren Einsatz der bestehenden Instrumente auf europäischer Ebene bemühen.
The Commission will also look for a more efficient use of existing instruments at European level.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang kann sich die EU mit bereits bestehenden wirksamen Instrumenten auf EU-Ebene einbringen.
In this context, the EU has a lot to offer by having already effective instruments at EU level.
TildeMODEL v2018

Einhaltung: Neue Maßnahmen können nur wirksam sein, wenn bestehende Maßnahmen eingehalten werden.
Compliance: no measures can be effective without adherence to existent measures.
TildeMODEL v2018

Wie wirksam sind die bestehenden Anforderungen in Bezug auf das Erreichen der sozialen und territorialen Kohäsionsziele?
How effective are the existing requirements effective in terms of achieving the objectives of social and territorial cohesion?
TildeMODEL v2018

Heute bestehen wirksamere Aufzuchtmethoden, aber sie müssen sich noch in kommerzieller Hinsicht bewähren.
More effectivefarming methods have now been developed, but theystill have to be tested commercially.
EUbookshop v2