Translation of "Ausnahmegenehmigung erteilen" in English

Es ist nicht sicher, dass die TSX diese Ausnahmegenehmigung erteilen wird.
There is no certainty that the TSX will grant the exemption.
ParaCrawl v7.1

Sind Sie für längere Zeit im Ausland, kann Ihnen die Ausländerbehörde möglicherweise eine Ausnahmegenehmigung erteilen.
If you spend a longer period abroad, the authority for foreign nationals may grant you a certificate of exemption in certain circumstances.
ParaCrawl v7.1

Sie wissen, dass meine Fraktion lange und hart dagegen gekämpft hat, diesen eine Ausnahmegenehmigung zu erteilen.
You know that my group has fought long and hard against these being granted a special exemption.
Europarl v8

Im Falle unvorhergesehener Ereignisse können die Mitgliedstaaten bis zum Abschluß der Anhörung der Kommission eine befristete Ausnahmegenehmigung erteilen.
In the event of unforeseen circumstances, Member States may grant a temporary exemption pending completion of the consultations with the Commission.
JRC-Acquis v3.0

Das Präsidium kann auf Vorschlag der Sitzung der Präsidentschaft mit den Gruppenvorsitzenden und auf Antrag des Vorsitzenden der betroffenen Fachgruppe, der die Zustimmung des Fachgruppenvorstandes eingeholt hat, eine Ausnahmegenehmigung erteilen.
This authorization shall be granted on a proposal from the meeting of the Committee presidency and the group presidents and at the request of the relevant section president acting with the approval of the section bureau.
TildeMODEL v2018

Das Präsidium kann auf Vorschlag der Sitzung der Präsidentschaft mit den Gruppenvorsitzenden und auf Antrag des Vorsitzenden der betroffenen Fachgruppe, der die Zustimmung des Fachgruppenvorstandes einge­holt hat, eine Ausnahmegenehmigung erteilen.
This authorization shall be granted on a proposal from the meeting of the Committee presidency and the group presidents and at the request of the relevant section president acting with the approval of the section bureau.
TildeMODEL v2018

In begründeten Fällen können die Behörden der Mitgliedstaaten eine Ausnahmegenehmigung erteilen, sofern Sprühen aus der Luft eindeutige Vorteile und auch Umweltvorteile im Vergleich mit anderen Sprühmethoden bringt.
Specific derogation may be given by the national authorities of the Member States if aerial spraying presents clear advantages and also environmental benefits compared to other spraying methods.
TildeMODEL v2018

In außergewöhnlichen Notfällen kann die zuständige Stelle eine Ausnahmegenehmigung erteilen, die es einem nicht voll qualifizierten Koch gestattet, auf einem bestimmten Schiff während einer bestimmten begrenzten Zeit bis zum nächsten leicht erreichbaren Anlaufhafen oder während eines Zeitraums von höchstens einem Monat zu arbeiten, vorausgesetzt, dass die Person, der die Ausnahmegenehmigung erteilt wird, in Bereichen wie Nahrungsmittel- und persönliche Hygiene sowie Handhabung und Lagerung von Verpflegung an Bord ausgebildet oder unterwiesen wird.
In circumstances of exceptional necessity, the competent authority may issue a dispensation permitting a non-fully qualified cook to serve in a specified ship for a specified limited period, until the next convenient port of call or for a period not exceeding one month, provided that the person to whom the dispensation is issued is trained or instructed in areas including food and personal hygiene as well as handling and storage of food on board ship.
TildeMODEL v2018

In außergewöhnlichen Notfällen kann die zuständige Stelle eine Ausnahmegenehmigung erteilen, die es einem nicht voll qualifizierten Koch gestattet, auf einem bestimmten Schiff während einer bestimmten begrenzten Zeit bis zum nächsten leicht erreichbaren Anlaufhafen oder während eines Zeitraums von höchstens einem Monat zu arbeiten, vorausgesetzt, dass die Person, der die Ausnahmegenehmigung erteilt wird, in Bereichen wie Nahrungsmittelhygiene und persönlicher Hygiene sowie Handhabung und Lagerung von Verpflegung an Bord ausgebildet oder unterwiesen wird.
In circumstances of exceptional necessity, the competent authority may issue a dispensation permitting a non-fully qualified cook to serve in a specified ship for a specified limited period, until the next convenient port of call or for a period not exceeding one month, provided that the person to whom the dispensation is issued is trained or instructed in areas including food and personal hygiene as well as handling and storage of food on board ship.
DGT v2019

In besonderen Fällen, in denen wegen des Themas eine umfassendere Behandlung gerechtfertigt ist, kann der Vorsitzende der Fachkommission jedoch eine Ausnahmegenehmigung erteilen.
Derogations may however be granted by the chair of the commission for exceptional cases, where the subject matter warrants more extensive consideration.
DGT v2019

Dies führte dann nach einer Dreiviertelstunde dazu, dass der Tower wiederum uns anrief und sagte, sie würden sich bemühen, eine Ausnahmegenehmigung zu erteilen.
After three quarters of an hour the tower called us and said they would try and issue us with special permission.
ParaCrawl v7.1

Dieses wird die DFS Deutsche Flugsicherung GmbH um eine Stellungnahme bitten und Ihnen die benötigte Ausnahmegenehmigung erteilen.
This office will ask DFS Deutsche Flugsicherung for its statement and then issue the required special permission.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission kann für Ein­zelabsprachen, die angemeldet sind und diese Voraussetzungen erfüllen, Ausnahmegenehmigungen erteilen.
The Commission may grant individual exemptions to notified agreements meeting these conditions.
EUbookshop v2

Der Vorschlag scheiterte letztlich, jedoch wurde es der FAA gestattet, weitere Ausnahmegenehmigungen zu erteilen, von denen aber zunächst nicht AWA, sondern deren Wettbewerber Alaska Airlines profitierte.
In the end the restriction was not lifted, but the FAA was permitted to add additional exemptions, which went not to AWA but to competitor Alaska Airlines.
Wikipedia v1.0

Die Europäische Union hat sich, als sie die Rechtsvorschriften für die Verwendung von Süß- und Farbstoffen in Lebensmitteln harmonisierte, die Möglichkeit vorbehalten, den Mitgliedstaaten zum Schutz traditioneller Le bensmittel Ausnahmegenehmigungen zu erteilen.
The European Union, having harmonised the use of sweeteners and colours in foodstuffs, also allows Mem­ber States to grant exemptions in order to maintain the traditional character of specific foodstuffs.
EUbookshop v2

Jedes dieser Systeme wird nach einer Ausnahmegenehmigung, für deren Erteilung gewisse Betriebsbedingungen gefordert werden, betrieben.
Each system operates under an exemption from the Legal restrictions, which requires certain conditions of operation.
EUbookshop v2

In § 14 wird der Arbeitsminister ermächtigt, Aufträge und Verordnungen zu erlassen, die von der Norm für den Zweck abweichen von der Beschäftigung von Studenten zu fördern, Auszubildende und Arbeitnehmer mit Behinderungen und besonderen Ausnahmegenehmigungen zu erteilen.
In Section 14, the Secretary of Labor is empowered to issue orders and regulations which deviate from the standard for the purpose of encouraging the employment of students, apprentices, and handicapped workers, and to issue special certificates of exemption.
ParaCrawl v7.1

Nordrhein-Westfalen will im Laufe der nächsten Wochen bis zu 19 weiteren Speditionen Ausnahmegenehmigungen erteilen, Thüringen hat für März erste „Pilotversuche" angekündigt.
North Rhine-Westphalia is planning on granting exemption certificates to 19 road freight hauliers in the coming weeks. The state of Thuringia has announced its first 'pilot trials' for March.
ParaCrawl v7.1