Translation of "Auskommen ohne" in English
Sind
Sie
sicher,
dass
Sie
ohne
auskommen?
You
sure
you
can
live
without
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
sage
ihr,
ich
werde
ein
paar
Monate
lang
ohne
auskommen.
I
tell
her
I'm
gonna
do
without
for
a
few
months.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
halt
ohne
auskommen,
so
wie
ich.
Learn
to
live
without.
I
did.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
wir
müssen
ohne
auskommen.
I
think
we're
gonna
have
to
get
by
without
it.
OpenSubtitles v2018
Vorsicht
Suchtgefahr,
Du
wirst
nicht
mehr
ohne
auskommen
können!
Beware,
you
won’t
be
able
to
do
without
anymore!
CCAligned v1
Ich
konnte
nicht
einen
Tag
auskommen,
ohne
betrunken
zu
sein.
I
couldn't
go
a
single
day
without
getting
drunk.
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
keine
Woche
auskommen,
ohne
Scrabble
zu
spielen?
Can
you
not
go
a
week
without
a
lovely
game
of
Scrabble?
ParaCrawl v7.1
Man
kann
ohne
Denken
auskommen,
aber
nicht
ohne
Herz.
You
can
do
without
thinking
but
you
cannot
do
without
the
heart.
ParaCrawl v7.1
Ich
verwende
seven
days
®
und
möchte
nicht
mehr
ohne
auskommen
müssen.
I
use
seven
days®
and
could
no
longer
do
without
it.
ParaCrawl v7.1
Aber
jetzt,
das
musst
du
doch
spüren,
kann
ich
nicht
auskommen
ohne
dich.
But
for
a
while
now--
I
know
you
can
feel
it--
I
can't
do
with
you
anymore.
OpenSubtitles v2018
Menschen
können
lange
ohne
Nahrung
auskommen
und
kurz
ohne
Flüssigkeit,
aber
Sauerstoff
ist
immer
notwendig.
Humans
can
survive
for
a
long
time
without
any
food,
and
for
a
short
time
without
liquids,
but
oxygen
is
constantly
necessary.
ParaCrawl v7.1
Aber
natürlich
stellt
sich
die
Frage:
Werden
wir
mit
dieser
Steigerungsrate
auskommen,
ohne
strukturelle
Einsparbeschlüsse
treffen
zu
müssen?
But,
of
course,
the
question
that
arises
is
whether
we
can
cope
with
this
rate
of
increase
without
having
to
make
decisions
about
structural
savings.
Europarl v8
In
absehbarer
Zukunft
könnten
wir
zwar
nicht
ohne
fossile
Brennstoffe
auskommen,
auch
nicht
ohne
Kernenergie,
wir
müssten
aber
die
erneuerbaren
Energieträger
fördern.
For
a
foreseeable
future,
we
cannot
do
without
fossil
fuels
and
not
without
nuclear
energy
either,
but
we
need
to
promote
renewable
energy.
TildeMODEL v2018
Klar,
wir
haben
alle
schon
Kollegen
gehabt,
die
uns
weismachen
wollten
dass
sie
gut
ohne
auskommen.
We've
all
met
those
types
who
try
to
convince
their
co-workers
that
they're
fine
without
it.
OpenSubtitles v2018
Bei
Verwendung
der
erfindungsgemäßen
Füllstoffe
für
Schleifscheiben
hat
es
sich
überraschenderweise
herausgestellt,
daß
man
gegenüber
der
Verwendung
von
Bleichlorid
und
Antimonsulfid
mit
erheblich
kleineren
Mengen
auskommen
kann,
ohne
daß
die
Schnittqualität
leidet.
It
has
surprisingly
been
found
that
when
using
the
fillers
according
to
the
invention
for
grinding
disks,
considerably
smaller
amounts
thereof
are
sufficient
than
with
the
use
of
lead
chloride
and
antimony
sulfide
without
the
quality
of
the
cutting
being
affected.
EuroPat v2
Den
Bauern
volle
Aktionsfreiheit
in
Bezug
auf
ihr
Land
zu
geben,
ebenso
das
Recht,
Vieh
zu
halten,
unter
der
Bedingung,
dass
sie
mit
ihren
eigenen
Mitteln
auskommen,
das
heißt
ohne
gedungene
Arbeitskräfte
zu
verwenden.
The
granting
to
the
peasants
of
freedom
of
action
on
their
own
soil,
and
of
the
right
to
own
cattle,
provided
they
look
after
them
themselves
and
do
not
employ
hired
labour.
WikiMatrix v1
Dies
gilt
natürlich
für
den
Fall,
wenn
man,
wie
in
Figur
4
gezeigt
ist,
mit
nur
einem
einfachen
Steuerventil
27'
auskommen
will,
ohne
die
einzelnen
Verteileröffnungen
noch
gesondert
zu
steuern.
This
naturally
also
applies
to
the
case
where,
as
shown
in
FIG.
4,
it
is
desired
that
only
one
simple
control
valve
26'
be
used,
without
having
to
provide
for
separate
control
of
the
individual
distributor
openings.
EuroPat v2
Bei
Verwendung
dieser
Füllstoffe
für
Schleifscheiben
hat
es
sich
überraschenderweise
herausgestellt,
dass
man
gegenüber
der
Verwendung
von
Bleichlorid
und
Antimonsulfid
mit
erheblich
kleineren
Mengen
auskommen
kann,
ohne
dass
die
Schnittqualität
leidet.
It
has
surprisingly
been
found
that
when
using
the
fillers
according
to
the
invention
for
grinding
disks,
considerably
smaller
amounts
thereof
are
sufficient
than
with
the
use
of
lead
chloride
and
antimony
sulfide
without
the
quality
of
the
cutting
being
affected.
EuroPat v2
Für
den
Wohlstand
der
Bürger
in
der
Union
hat
oberste
Priorität,
das
nachhaltige
Wirtschaftswachstum
auf
dem
Gebiet
der
Union
zu
erhalten
und
zugleich
dafür
Sorge
zu
tragen,
daß
sich
das
regionale
Gleichgewicht
des
Wohlstands
verbessert
und
immer
mehr
Menschen
durch
ihre
eigene
Arbeit
ein
ausreichendes
Auskommen
erzielen,
ohne
sich
auf
die
Hilfe
der
Gesellschaft
verlassen
zu
müssen.
As
far
as
the
prosperity
of
the
citizens
of
the
Union
is
concerned
the
most
important
task
is
to
try
to
maintain
sustainable
economic
growth
in
the
area,
all
the
time
seeing
to
it
that
there
is
an
increase
in
regional
equality
with
respect
to
prosperity
and
that
more
and
more
people
are
able
to
earn
a
satisfactory
income
from
their
work
without
having
to
resort
to
social
benefits.
Europarl v8
Eines
der
Merkmale
von
Hyper-V
wird
sein,
dass
diese
Entwicklung
autonom
arbeiten
nach
dem
“Bare
Metal”
werden,
damit
sie
miteinander
auskommen,
ohne
ein
primäres
Betriebssystem
konnte
auf
der
Grundlage
von
denen
werden
Virtualisierung,
so
dass
mit
Hilfe
von
Hyper-V
und
Virtualisierung
können
Sie
Linux-System.
One
of
the
features
of
Hyper-V
will
be
that
this
development
will
operate
autonomously
on
the
“bare
metal”,
so
she
could
get
along
without
a
primary
OS,
on
the
basis
of
which
will
be
virtualization,
so
with
the
help
of
Hyper-V
you
can
virtualize
and
Linux-system.
ParaCrawl v7.1
Tausende
Männer
und
Frauen,
und
mit
ihnen
zahlreiche
Kinder,
standen
plötzlich
ohne
Auskommen
auf
der
Straße.
Thousands
of
men
and
women
and
many
children
with
them,
found
themselves
on
the
streets
without
any
means
of
livelihood.
ParaCrawl v7.1