Translation of "Auskommen ohne" in English

Sind Sie sicher, dass Sie ohne auskommen?
You sure you can live without it?
OpenSubtitles v2018

Ich sage ihr, ich werde ein paar Monate lang ohne auskommen.
I tell her I'm gonna do without for a few months.
OpenSubtitles v2018

Du musst halt ohne auskommen, so wie ich.
Learn to live without. I did.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, wir müssen ohne auskommen.
I think we're gonna have to get by without it.
OpenSubtitles v2018

Vorsicht Suchtgefahr, Du wirst nicht mehr ohne auskommen können!
Beware, you won’t be able to do without anymore!
CCAligned v1

Ich konnte nicht einen Tag auskommen, ohne betrunken zu sein.
I couldn't go a single day without getting drunk.
ParaCrawl v7.1

Können Sie keine Woche auskommen, ohne Scrabble zu spielen?
Can you not go a week without a lovely game of Scrabble?
ParaCrawl v7.1

Man kann ohne Denken auskommen, aber nicht ohne Herz.
You can do without thinking but you cannot do without the heart.
ParaCrawl v7.1

Ich verwende seven days ® und möchte nicht mehr ohne auskommen müssen.
I use seven days® and could no longer do without it.
ParaCrawl v7.1

Aber jetzt, das musst du doch spüren, kann ich nicht auskommen ohne dich.
But for a while now-- I know you can feel it-- I can't do with you anymore.
OpenSubtitles v2018

Menschen können lange ohne Nahrung auskommen und kurz ohne Flüssigkeit, aber Sauerstoff ist immer notwendig.
Humans can survive for a long time without any food, and for a short time without liquids, but oxygen is constantly necessary.
ParaCrawl v7.1

Aber natürlich stellt sich die Frage: Werden wir mit dieser Steigerungsrate auskommen, ohne strukturelle Einsparbeschlüsse treffen zu müssen?
But, of course, the question that arises is whether we can cope with this rate of increase without having to make decisions about structural savings.
Europarl v8

In absehbarer Zukunft könnten wir zwar nicht ohne fossile Brennstoffe auskommen, auch nicht ohne Kernenergie, wir müssten aber die erneuerbaren Energieträger fördern.
For a foreseeable future, we cannot do without fossil fuels and not without nuclear energy either, but we need to promote renewable energy.
TildeMODEL v2018

Klar, wir haben alle schon Kollegen gehabt, die uns weismachen wollten dass sie gut ohne auskommen.
We've all met those types who try to convince their co-workers that they're fine without it.
OpenSubtitles v2018

Bei Verwendung der erfindungsgemäßen Füllstoffe für Schleifscheiben hat es sich überraschenderweise herausgestellt, daß man gegenüber der Verwendung von Bleichlorid und Antimonsulfid mit erheblich kleineren Mengen auskommen kann, ohne daß die Schnittqualität leidet.
It has surprisingly been found that when using the fillers according to the invention for grinding disks, considerably smaller amounts thereof are sufficient than with the use of lead chloride and antimony sulfide without the quality of the cutting being affected.
EuroPat v2

Den Bauern volle Aktionsfreiheit in Bezug auf ihr Land zu geben, ebenso das Recht, Vieh zu halten, unter der Bedingung, dass sie mit ihren eigenen Mitteln auskommen, das heißt ohne gedungene Arbeitskräfte zu verwenden.
The granting to the peasants of freedom of action on their own soil, and of the right to own cattle, provided they look after them themselves and do not employ hired labour.
WikiMatrix v1

Dies gilt natürlich für den Fall, wenn man, wie in Figur 4 gezeigt ist, mit nur einem einfachen Steuerventil 27' auskommen will, ohne die einzelnen Verteileröffnungen noch gesondert zu steuern.
This naturally also applies to the case where, as shown in FIG. 4, it is desired that only one simple control valve 26' be used, without having to provide for separate control of the individual distributor openings.
EuroPat v2

Bei Verwendung dieser Füllstoffe für Schleifscheiben hat es sich überraschenderweise herausgestellt, dass man gegenüber der Verwendung von Bleichlorid und Antimonsulfid mit erheblich kleineren Mengen auskommen kann, ohne dass die Schnittqualität leidet.
It has surprisingly been found that when using the fillers according to the invention for grinding disks, considerably smaller amounts thereof are sufficient than with the use of lead chloride and antimony sulfide without the quality of the cutting being affected.
EuroPat v2

Für den Wohlstand der Bürger in der Union hat oberste Priorität, das nachhaltige Wirtschaftswachstum auf dem Gebiet der Union zu erhalten und zugleich dafür Sorge zu tragen, daß sich das regionale Gleichgewicht des Wohlstands verbessert und immer mehr Menschen durch ihre eigene Arbeit ein ausreichendes Auskommen erzielen, ohne sich auf die Hilfe der Gesellschaft verlassen zu müssen.
As far as the prosperity of the citizens of the Union is concerned the most important task is to try to maintain sustainable economic growth in the area, all the time seeing to it that there is an increase in regional equality with respect to prosperity and that more and more people are able to earn a satisfactory income from their work without having to resort to social benefits.
Europarl v8

Eines der Merkmale von Hyper-V wird sein, dass diese Entwicklung autonom arbeiten nach dem “Bare Metal” werden, damit sie miteinander auskommen, ohne ein primäres Betriebssystem konnte auf der Grundlage von denen werden Virtualisierung, so dass mit Hilfe von Hyper-V und Virtualisierung können Sie Linux-System.
One of the features of Hyper-V will be that this development will operate autonomously on the “bare metal”, so she could get along without a primary OS, on the basis of which will be virtualization, so with the help of Hyper-V you can virtualize and Linux-system.
ParaCrawl v7.1

Tausende Männer und Frauen, und mit ihnen zahlreiche Kinder, standen plötzlich ohne Auskommen auf der Straße.
Thousands of men and women and many children with them, found themselves on the streets without any means of livelihood.
ParaCrawl v7.1