Translation of "Ausklang des jahres" in English
Hoffentlich
hast
Du
einen
angenehmen
Ausklang
des
Jahres
und
ein
hervorragendes
Neues
Jahr.
May
you
have
a
delightful
end
of
year
and
a
terrific
New
Year.
ParaCrawl v7.1
Den
Ausklang
des
Jahres
bildet
die
Weihnachtskrippenausstellung
auf
der
Plaza
Mayor.
In
December
there
is
an
exposition
of
Christmas
cribs
at
Plaza
Mayor.
ParaCrawl v7.1
Wir
wünschen
Ihnen
einen
erholsamen
Ausklang
des
Jahres
und
freuen
uns
2020
da
weiterzumachen
wo
wir…
We
wish
you
a
relaxing
end
to
the
year
and
are
look
forward
to
continue
in
2020
where
we
left.
CCAligned v1
Zum
Ausklang
des
Jahres
gewann
sie
noch
wenige
Wochen
später
den
Tokio
Marathon
in
2:24:02
Stunden.
As
a
climax
to
the
year,
a
few
weeks
later
she
also
won
the
Tokyo
Marathon
in
2:24:02.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
der
Ausklang
des
Jahres
1987
von
enttäuschten
Erwartungen
in
bezug
auf
die
europäische
Integration
geprägt
war,
wurden
die
Hoffnungen
durch
den
Brüsseler
Gipfel
neu
beflügelt.
After
the
year
1987
had
ended
on
a
note
of
disappointment
for
European
hopes,
the
Brussels
Summit
brought
a
powerful
impulse
to
the
new
year.
EUbookshop v2
Wir
wünschen
Ihnen
und
Ihren
Familien
einen
guten
Ausklang
des
Jahres,
sowie
besinnliche
und
schöne
Feiertage.
We
wish
you
and
your
families
a
good
end
to
the
year
and
a
pleasant
holiday
season.
Yours
sincerely,
ParaCrawl v7.1
Dieses
von
der
Kongregation
für
die
Glaubenslehre
veranstaltete
Symposion
ist
der
ideale
Ausklang
des
Europäischen
Jahres
der
Behinderten
und
steht
im
Zeichen
einer
nunmehr
sehr
reichen
und
umfassenden
Lehre,
der
ein
tatkräftiger
und
umfangreicher
Einsatz
des
Gottesvolkes
auf
verschiedenen
Ebenen
und
in
seinen
vielfältigen
Ausdrucksformen
entspricht.
This
Symposium,
organized
by
the
Congregation
for
the
Doctrine
of
the
Faith,
constitutes
an
ideal
conclusion
to
the
European
Year
of
Disabled
Persons.
It
comes
in
continuity
with
the
rich
and
plentiful
ecclesial
teaching
that
we
now
have
and
that
elicits
the
effective
commitment
of
the
People
of
God
on
a
vast
scale,
at
various
levels
and
in
its
various
branches.
ParaCrawl v7.1
Wir
wünschen
Ihnen
einen
erholsamen
Ausklang
des
Jahres
und
freuen
uns
2020
da
weiterzumachen
wo
wir
aufgehört
haben.
We
wish
you
a
relaxing
end
to
the
year
and
are
look
forward
to
continue
in
2020…
CCAligned v1
Münster
(iwr-pressedienst)
-
Die
Stimmung
in
der
Branche
der
Regenerativen
Energiewirtschaft
verharrt
zum
Ausklang
des
Jahres
2005
auf
niedrigem
Niveau.
Munster,
10.
January
2006
-
The
mood
in
the
renewable
energy
industry
remained
subdued
towards
the
end
of
2005.
ParaCrawl v7.1
Zum
Ausklang
des
Jahres
1905
feierte
die
Operette
ihre
Uraufführung
und
trat
sofort
ihren
Siegeszug
um
die
ganze
Welt
an.
At
the
end
of
the
year
1905,
the
operetta
celebrated
its
world
premiere
and
immediately
began
its
triumphal
march
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Zum
Ausklang
des
Jahres
erlebt
die
SKET
Verseilmaschinenbau
GmbH
eine
Phase
der
Betriebsamkeit,
wie
wir
sie
oft
zum
Jahresausklang
erlebt
haben.
As
the
year
comes
to
a
close,
SKET
Verseilmaschinenbau
GmbH
experiences
a
time
of
great
activity
which
is
so
often
the
case
at
the
end
of
the
year.
ParaCrawl v7.1
Zum
Ausklang
des
Jahres
feiert
die
Brunnenpassage
das
Winterfest
inklusive
Special
Guests
und
einer
improvisierten
Komposition
angeleitet
von
Michael
Fischer.
At
the
end
of
the
year
the
Brunnenpassage
celebrates
the
Winterfest
including
special
guests
and
an
improvised
composition
led
by
Michael
Fischer.
ParaCrawl v7.1
Das
Jahr
2011
brachte
der
Weltkonjunktur
in
vielen
Teilen
eine
dynamischere
Entwicklung
als
zum
Ausklang
des
Jahres
2010
erwartet
worden
war.
The
world
economy
showed
a
more
dynamic
performance
in
many
areas
in
2011
than
had
been
expected
at
the
end
of
2010.
ParaCrawl v7.1
Rolls-Royce
stellte
das
erste
-
und
bis
zum
Erscheinen
des
Silver
Seraph
in
1998
auch
einzige
-
mit
V12-Motor
ausgestattete
Modell
zum
Ausklang
des
Jahres
1935
vor.
Rolls-Royce
announced
its
first
-
and
until
the
advent
of
the
new
Rolls-Royce
Silver
Seraph
in
1998
-
their
only
V-12
powered
car
in
late
1935.
ParaCrawl v7.1
Zum
Ausklang
des
erfolgreichen
Jahres
2018
traf
sich
unser
Lehrstuhl
zur
Weihnachtsfeier
in
dem
Restaurant
"Die
Traube"
in
Vallendar.
To
conclude
the
successful
year
2018,
our
chair
met
for
the
Christmas
party
in
the
restaurant
"Die
Traube"
in
Vallendar.
ParaCrawl v7.1