Translation of "Des vergangenen jahres" in English
In
der
Bundesrepublik
Deutschland
sind
gestern
die
Asylbewerberzahlen
des
vergangenen
Jahres
veröffentlicht
worden.
Yesterday
the
figures
relating
to
applicants
for
asylum
in
Germany
last
year
were
published.
Europarl v8
Die
Statistiken
freilich
des
vergangenen
Jahres
könnten
hier
vielleicht
eine
Trendwende
einläuten.
However,
last
year's
statistics
may
mark
a
change
in
the
trend
here.
Europarl v8
Ursprünglich
war
ein
Vorschlag
für
Anfang
des
vergangenen
Jahres
in
Aussicht
gestellt
worden.
Originally,
a
proposal
was
promised
for
the
beginning
of
last
year.
Europarl v8
Das
derzeit
geltende
Abkommen
ist
Ende
November
des
vergangenen
Jahres
ausgelaufen.
The
agreement
currently
in
force
expired
at
the
end
of
November
last
year.
Europarl v8
Herr
Präsident,
das
letzte
Energierahmenprogramm
ist
Ende
des
vergangenen
Jahres
ausgelaufen.
Mr
President,
the
previous
energy
framework
programme
terminated
at
the
end
of
last
year.
Europarl v8
Dabei
wird
speziell
das
Ausgabenmuster
des
vergangenen
Jahres
eine
besonders
wichtige
Rolle
spielen.
Last
year's
expenditure
pattern
will
play
a
particularly
important
role
in
this.
Europarl v8
Das
ist
wichtig
und
übersteigt
die
Ergebnisse
des
vergangenen
Jahres.
That
is
important
and
exceeds
the
results
obtained
last
year.
Europarl v8
Die
Visaerleichterungen
des
vergangenen
Jahres
sind
ebenfalls
eine
gute
Entwicklung.
The
visa
facilitation
of
last
year
is
also
a
good
development.
Europarl v8
Mein
Bericht
gründet
sich
auf
die
Erkenntnisse
des
vergangenen
Jahres.
My
report
is
building
on
last
year's
findings.
Europarl v8
Die
ersten
Terroristenlisten
wurden
im
Dezember
des
vergangenen
Jahres
beschlossen.
The
first
terrorist
lists
were
adopted
in
December
of
last
year.
Europarl v8
Ende
des
vergangenen
Jahres
hatte
Ungarn
die
Verfassung
bereits
ratifiziert.
Hungary
had
already
ratified
the
Constitution
at
the
end
of
last
year.
Europarl v8
Die
erste
Lesung
dazu
fand
im
Februar
des
vergangenen
Jahres
statt.
In
February
of
last
year,
we
had
the
first
reading.
Europarl v8
Wie
kann
man
auf
der
Grundlage
des
vergangenen
Jahres
die
diesjährige
Ernte
prognostizieren?
How
can
you
predict
this
year's
harvest
on
the
basis
of
last
year's?
Europarl v8
Ich
habe
hier
eine
Kopie
der
Einigung
vom
Dezember
des
vergangenen
Jahres.
I
have
in
front
of
me
a
copy
of
the
agreement
of
last
December.
Europarl v8
Während
des
vergangenen
Jahres
wurden
mehrere
direkte
Angriffe
auf
humanitäres
Personal
verübt.
Over
the
past
year
there
have
been
a
number
of
direct
attacks
against
humanitarian
personnel.
MultiUN v1
Ich
habe
im
Laufe
des
vergangenen
Jahres
viel
von
dir
gelernt.
I've
learned
a
lot
from
you
over
the
past
year.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Wiederaufstieg
des
IWF
während
des
vergangenen
Jahres
ist
atemberaubend.
The
IMF’s
resurgence
over
the
past
year
is
breathtaking.
News-Commentary v14
Die
kontroversesten
geo-ökonomischen
Entscheidungen
des
vergangenen
Jahres
betreffen
den
Handel.
The
most
controversial
geo-economic
decisions
last
year
concerned
trade.
News-Commentary v14
Während
des
vergangenen
Jahres
ist
die
Flüchtlingsbevölkerung
erheblich
gesunken.
During
the
past
year,
the
refugee
population
has
decreased
significantly.
MultiUN v1
Das
Lohnwachstum
beschleunigte
sich
zu
Beginn
des
vergangenen
Jahres.
The
pace
of
wage
growth
increased
at
the
beginning
of
last
year.
TildeMODEL v2018
Die
folgenden
Ausführungen
betreffen
Daten
und
spezielle
Entwicklungen
des
vergangenen
Jahres.
The
information
below
is
from
last
year.
TildeMODEL v2018
Im
Laufe
des
vergangenen
Jahres
konnten
wir
einige
seit
langem
bestehende
Probleme
angehen.
Over
the
past
year
we
have
managed
to
tackle
some
longstanding
problems.
TildeMODEL v2018
Die
Wirtschaftslage
hat
sich
im
Euro-Währungsgebiet
im
Laufe
des
vergangenen
Jahres
erheblich
verschlechtert.
The
economic
situation
in
the
euro
area
deteriorated
significantly
over
the
last
year.
TildeMODEL v2018
Dieser
Trend
wurde
erstmals
im
Jahresbericht
des
vergangenen
Jahres
festgestellt.
This
trend
was
first
noted
in
last
year's
annual
report.
TildeMODEL v2018
Regionale
Aktionspläne
wie
die
des
vergangenen
Jahres
werden
nicht
mehr
vorgelegt.
Regional
action
plans,
like
those
prepared
last
year,
will
no
longer
be
drafted.
TildeMODEL v2018