Translation of "Des vergangenen jahres" in English

In der Bundesrepublik Deutschland sind gestern die Asylbewerberzahlen des vergangenen Jahres veröffentlicht worden.
Yesterday the figures relating to applicants for asylum in Germany last year were published.
Europarl v8

Die Statistiken freilich des vergangenen Jahres könnten hier vielleicht eine Trendwende einläuten.
However, last year's statistics may mark a change in the trend here.
Europarl v8

Ursprünglich war ein Vorschlag für Anfang des vergangenen Jahres in Aussicht gestellt worden.
Originally, a proposal was promised for the beginning of last year.
Europarl v8

Das derzeit geltende Abkommen ist Ende November des vergangenen Jahres ausgelaufen.
The agreement currently in force expired at the end of November last year.
Europarl v8

Herr Präsident, das letzte Energierahmenprogramm ist Ende des vergangenen Jahres ausgelaufen.
Mr President, the previous energy framework programme terminated at the end of last year.
Europarl v8

Dabei wird speziell das Ausgabenmuster des vergangenen Jahres eine besonders wichtige Rolle spielen.
Last year's expenditure pattern will play a particularly important role in this.
Europarl v8

Das ist wichtig und übersteigt die Ergebnisse des vergangenen Jahres.
That is important and exceeds the results obtained last year.
Europarl v8

Die Visaerleichterungen des vergangenen Jahres sind ebenfalls eine gute Entwicklung.
The visa facilitation of last year is also a good development.
Europarl v8

Mein Bericht gründet sich auf die Erkenntnisse des vergangenen Jahres.
My report is building on last year's findings.
Europarl v8

Die ersten Terroristenlisten wurden im Dezember des vergangenen Jahres beschlossen.
The first terrorist lists were adopted in December of last year.
Europarl v8

Ende des vergangenen Jahres hatte Ungarn die Verfassung bereits ratifiziert.
Hungary had already ratified the Constitution at the end of last year.
Europarl v8

Die erste Lesung dazu fand im Februar des vergangenen Jahres statt.
In February of last year, we had the first reading.
Europarl v8

Wie kann man auf der Grundlage des vergangenen Jahres die diesjährige Ernte prognostizieren?
How can you predict this year's harvest on the basis of last year's?
Europarl v8

Ich habe hier eine Kopie der Einigung vom Dezember des vergangenen Jahres.
I have in front of me a copy of the agreement of last December.
Europarl v8

Während des vergangenen Jahres wurden mehrere direkte Angriffe auf humanitäres Personal verübt.
Over the past year there have been a number of direct attacks against humanitarian personnel.
MultiUN v1

Ich habe im Laufe des vergangenen Jahres viel von dir gelernt.
I've learned a lot from you over the past year.
Tatoeba v2021-03-10

Der Wiederaufstieg des IWF während des vergangenen Jahres ist atemberaubend.
The IMF’s resurgence over the past year is breathtaking.
News-Commentary v14

Die kontroversesten geo-ökonomischen Entscheidungen des vergangenen Jahres betreffen den Handel.
The most controversial geo-economic decisions last year concerned trade.
News-Commentary v14

Während des vergangenen Jahres ist die Flüchtlingsbevölkerung erheblich gesunken.
During the past year, the refugee population has decreased significantly.
MultiUN v1

Das Lohnwachstum beschleunigte sich zu Beginn des vergangenen Jahres.
The pace of wage growth increased at the beginning of last year.
TildeMODEL v2018

Die folgenden Ausführungen betreffen Daten und spezielle Entwicklungen des vergangenen Jahres.
The information below is from last year.
TildeMODEL v2018

Im Laufe des vergangenen Jahres konnten wir einige seit langem bestehende Probleme angehen.
Over the past year we have managed to tackle some longstanding problems.
TildeMODEL v2018

Die Wirtschaftslage hat sich im Euro-Währungsgebiet im Laufe des vergangenen Jahres erheblich verschlechtert.
The economic situation in the euro area deteriorated significantly over the last year.
TildeMODEL v2018

Dieser Trend wurde erstmals im Jahresbericht des vergangenen Jahres festgestellt.
This trend was first noted in last year's annual report.
TildeMODEL v2018

Regionale Aktionspläne wie die des vergangenen Jahres werden nicht mehr vorgelegt.
Regional action plans, like those prepared last year, will no longer be drafted.
TildeMODEL v2018