Translation of "Vergangenen jahre" in English

In meinem Land vervierfachte sich der Rückgang innerhalb der vergangenen 15 Jahre.
In my own country, the reduction was fourfold over the last 15 years.
Europarl v8

Die vergangenen 50 Jahre des geteilten Europas sind eine Verirrung unserer Geschichte gewesen.
The last 50 years of division in Europe have been an aberration in our history.
Europarl v8

Sie sind das Resultat unserer Erfahrungen der vergangenen fünf Jahre.
They are the fruit of our experience over the last five years.
Europarl v8

Hierzu möchte ich auf die Erfahrungen aus den Wechselkursturbulenzen der vergangenen Jahre hinweisen.
I would refer here to the exchange-rate turbulence experienced in recent years.
Europarl v8

Die großen Anstrengungen der vergangenen Monate und Jahre haben somit ihre Früchte getragen.
The great efforts of recent years and months have borne fruit.
Europarl v8

Das zeigt die Praxis der vergangenen Jahre.
This view is substantiated by practical experience in past years.
Europarl v8

Die wissenschaftliche Forschung der vergangenen Jahre hat in diesem Bereich entscheidende Erkenntnisse gebracht.
The scientific research carried out over the last few years has yielded some decisive findings in this field.
Europarl v8

Warum sollte Großbritannien für seine wirtschaftlichen Erfolge der vergangenen 20 Jahre bluten?
Why should Britain suffer for its economic success over the last 20 years?
Europarl v8

Die vergangenen Jahre die Zeit der Reflexion waren nicht vergebens.
The last few years - the time of reflection - have not been in vain.
Europarl v8

Die Jahresabschlüsse der vergangenen Jahre waren in dieser Hinsicht deprimierend.
In this respect the figures in recent years have been disheartening.
Europarl v8

Das China von heute ähnelt dem Südkorea der vergangenen Jahre.
Present day China is akin to South Korea of recent years.
Europarl v8

Vor uns liegt einer der positivsten Berichte der vergangenen Jahre auf diesem Gebiet.
We have here one of the most positive reports on this area in recent years.
Europarl v8

Pakistans Demokratieerfahrungen der vergangenen 60 Jahre sind getrübt worden.
Pakistan's experience of democracy in the past 60 years has been troubled.
Europarl v8

Die positive Entwicklung der Finanzlage während der beiden vergangenen Jahre setzte sich fort.
The positive financial trends of the last two years are continuing.
MultiUN v1

Während der vergangenen 37 Jahre hat Katalonien einen nie dagewesenen Wohlstand erlebt.
Over the last 37 years, Catalonia has enjoyed unprecedented economic prosperity.
News-Commentary v14

Die vergangenen drei Jahre haben einen riesigen Durchbruch in einem brandneuem Feld miterlebt.
And the last three years have seen an enormous breakthrough in a brand-new field.
TED2013 v1.1

Daran haben wir die vergangenen paar Jahre gearbeitet.
This is something that we've been working on for the last couple of years.
TED2013 v1.1

Zunächst werden die Ergebnisse der vergangenen zehn Jahre im Rückblick betrachtet .
First , evidence is reviewed from a backward-looking perspective , covering the past ten years .
ECB v1

Während der vergangenen 20 000 Jahre ist die deutlich Temperatur gestiegen.
And if you move in time from 20,000 years ago to the modern day, you see that temperature increased.
TED2020 v1

Sie ermöglichen Forschern Einblick und Verständnis der künstlerischen Entwicklungen der vergangenen 50 Jahre.
It provides researchers with insight and an understanding for the artistic developments of the foregoing 50 years.
Wikipedia v1.0

Während der vergangenen zehn Jahre gingen 1.500 Absolventen unseres Instituts in die USA.
During the last ten years 1500 graduates from our Institute left for the US.
News-Commentary v14

Die Politik der vergangenen zweieinhalb Jahre war aber trotzdem recht gut.
Nevertheless, policy over the past two and a half years has been good.
News-Commentary v14

Die populistische Politik der vergangenen vier Jahre hat keine wirtschaftlichen Verbesserungen bewirkt.
The populist policies of the past four years have not brought economic improvement.
News-Commentary v14

Behörden bezeichneten den außergewöhnlichen Hagelsturm als den schlimmsten der vergangenen 50 Jahre.
Authorities described the freak hailstorm as the worst in 50 years.
GlobalVoices v2018q4

Das globale Wachstumsmodell der vergangenen 15 Jahre ist gescheitert .
The global growth model of the last 15 years has failed .
ECB v1

Aus den Eisbohrkernen wurden Aussagen zum globalen Klimaverlauf der vergangenen 600.000 Jahre gewonnen.
Ice-core samples, obtained from drilling, provide evidence relating to global climate development over the last 600 000 years.
TildeMODEL v2018

Die positive Arbeitsmarktentwicklung der vergangenen Jahre kam 2001 allmählich zum Stillstand.
The positive evolution on the labour market over the previous years gradually came to a halt in 2001.
TildeMODEL v2018

Dies ist zum Teil das Ergebnis der in den vergangenen Jahre eingeführten Arbeitsmarktreformen.
This is to some extent the result of labour market reforms enacted in past years.
TildeMODEL v2018