Translation of "Ausgiebig diskutiert" in English
Frau
Präsidentin,
im
Vorfeld
dieser
Aussprache
haben
wir
ausgiebig
miteinander
diskutiert.
Finally,
a
huge
number
of
discussions
have
preceded
this
debate.
Europarl v8
Herr
Präsident,
über
die
Liberalisierung
des
Eisenbahnverkehrs
haben
wir
ausgiebig
diskutiert.
Mr
President,
we
have
had
a
substantial
debate
on
the
liberalisation
of
rail
transport.
Europarl v8
Herr
Helmer,
das
Thema
ist
nach
meinem
Dafürhalten
ausgiebig
diskutiert
worden.
Mr
Helmer,
we
have,
I
think,
discussed
the
matter
in
detail.
Europarl v8
Auch
die
muslimischen
Gelehrten
haben
die
Frage
der
Identität
Chidrs
ausgiebig
diskutiert.
It
is
because
of
this
that
some
religious
scholars
have
been
doubtful
about
it.
Wikipedia v1.0
Die
in
der
Mitteilung
über
das
Dritte
System
aufgeworfenen
Fragen
wurden
ausgiebig
diskutiert.
The
issues
raised
in
the
Communication
on
the
Third
System
were
extensively
debated.
TildeMODEL v2018
Die
beiden
Vorschläge
wurden
im
Europäischen
Parlament
und
im
Rat
ausgiebig
diskutiert.
The
two
proposals
have
been
discussed
extensively
in
the
European
Parliament
and
the
Council
be.
TildeMODEL v2018
Ich
nehme
an,
du
und
deine
Mutter
habt
mich
ausgiebig
diskutiert.
I
suppose
you
and
your
mother
had
a
lovely
time
discussing
me.
OpenSubtitles v2018
Das
Thema
wurde
im
Parlament
und
in
der
Öffentlichkeit
ausgiebig
diskutiert.
It
drew
intense
debate,
both
in
Parliament
and
from
the
public.
WikiMatrix v1
Darüber
haben
wir
in
den
Ausschüssen
ausgiebig
diskutiert.
We
have
discussed
this
at
length
in
committee.
Europarl v8
Fortschritte
und
neue
Technologien
werden
ausgiebig
diskutiert
und
neue
Wege
erschlossen.
Advances
and
new
technologies
are
extensively
discussed
and
developed
in
new
directions.
ParaCrawl v7.1
Darauf
aufbauend
werden
die
Einflussfaktoren
auf
die
Volumensvergrößerung
ausgiebig
diskutiert.
Going
from
there,
the
influencing
factors
on
the
increase
in
volume
are
discussed.
ParaCrawl v7.1
Unser
Selbstverständnis
wird
noch
ausgiebig
diskutiert,
vorab
sind
hier
einige
unserer
Positionen
kurz
zusammengetragen:
Our
self-concept
is
still
being
extensively
discussed,
but
here
are
some
of
our
positions,
briefly
summarized:
CCAligned v1
Wir
wissen,
daß
es
im
Rat
ausgiebig
diskutiert
wurde,
denn
es
verursachte
Spannungen
zwischen
bestimmten
Ländern
-
vor
allem
zwischen
den
nordischen
Ländern,
in
denen
ebenfalls
seit
geraumer
Zeit
ein
Übereinkommen
besteht,
und
anderen.
We
know
it
has
been
debated
at
length
in
the
Council
because
this
question
has
given
rise
to
tensions
between
Member
States,
-
especially
between
the
Nordic
countries,
which
also
have
a
convention
and
have
done
so
for
a
long
time,
and
others.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
wir
die
Vorteile
des
Vertrages
so
ausgiebig
diskutiert
haben,
dass
es
nicht
sinnvoll
wäre,
diese
Diskussion
wiederzubeleben.
I
believe
that
we
have
discussed
the
merits
of
this
Treaty
so
much
that
there
is
no
point
in
us
reviving
this
debate.
Europarl v8
Auf
dem
Spiel
steht
die
Glaubwürdigkeit
unseres
Parlaments
und
das
Wohlergehen
unserer
Bürgerinnen
und
Bürger,
die
es
nicht
verstehen
würden
-
und
das
zu
Recht
-,
wenn
wir
sie
an
langfristige
Vorgehensweisen
binden
würden,
über
die
wir
nicht
zuvor
unter
Berücksichtigung
der
unterschiedlichen
nationalen
Situationen
und
der
Einschränkungen
unseres
gemeinsamen
Kampfes
gegen
den
Klimawandel
in
Ruhe
und
ausgiebig
diskutiert
haben.
At
stake
are
the
credibility
of
our
Parliament
and
the
wellbeing
of
our
fellow
citizens,
who
would
not
understand
-
and
rightly
so
-
if
we
were
to
commit
them
to
long-term
courses
of
action
that
we
did
not
discuss
calmly
and
exhaustively
beforehand,
taking
into
account
the
different
national
situations
and
the
constraints
of
our
common
fight
against
climate
change.
Europarl v8
Die
Probleme,
die
wir
im
Ausschuß
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung
ausgiebig
diskutiert
haben,
betreffen
die
Kontrolle
der
Tiere
bis
zur
Ankunft
in
den
Drittländern.
The
problem
which
we
have
discussed
fully
in
the
Committee
on
Agriculture
concerns
the
supervision
of
animals
until
their
arrival
in
the
third
country.
Europarl v8
Ich
halte
es
für
wichtig,
daß
wir
hierüber
informiert
werden,
denn
die
Probleme
im
Agrarbereich
sind
generell
in
eine
kritische
Phase
getreten,
und
in
dieser
wie
auch
in
der
vergangenen
Woche
haben
wir
ausgiebig
darüber
diskutiert.
It
would
be
interesting
if
we
had
a
briefing
on
this
matter,
as
farming
is
going
through
a
critical
phase
and
we
have
debated
these
problems
on
several
occasions,
both
last
week
and
this.
Europarl v8
Erweist
sich
in
weiteren
Debatten,
dass
Grund
zur
Ausweitung
der
Rechtsvorschriften
besteht,
wird
dieser
Punkt
gewiss
auf
die
Tagesordnung
gesetzt
und
ausgiebig
diskutiert
werden.
If
it
is
shown
in
subsequent
debates
that
there
are
grounds
for
extending
the
law,
this
point
will
certainly
be
opened
up,
and
fervently
debated.
Europarl v8
Der
Ausschuss
für
internationalen
Handel
hat
ihn
ausgiebig
geprüft
und
diskutiert,
natürlich
aus
der
Sicht
seiner
Zuständigkeit,
und
darauf
werde
ich
ganz
kurz
eingehen.
The
INTA
Committee
examined
it
and
discussed
it
at
great
length,
from
the
point
of
view
of
its
competence
of
course,
which
is
what
I
am
going
to
talk
about
very
briefly.
Europarl v8
Diese
Gedanken
sind
im
April
ausgiebig
diskutiert
worden,
als
die
Forcierung
der
Zusammenarbeit
zwischen
der
Europäischen
Union
und
ihren
Nachbarn
im
Osten
und
am
Mittelmeer
sowie
die
Art
und
Weise
der
Bewertung
ihrer
Fortschritte
geprüft
wurden.
These
thoughts
were
debated
in
depth
in
April,
when
the
strengthening
of
cooperation
between
the
European
Union
and
its
eastern
and
Mediterranean
neighbours
and
how
to
evaluate
their
progress
was
examined.
Europarl v8
Über
zwei
von
ihnen,
die
Zwillingsgefahren
der
globalen
Erwärmung
und
der
schwindenden
Vorräte
an
fossilen
Brennstoffen,
denen
wir
uns
gegenübersehen,
wird
ausgiebig
diskutiert.
There
has
been
no
lack
of
discussion
of
two
of
them,
twin
threats
that
we
face:
global
warming
and
declining
reserves
of
fossil
fuels.
Europarl v8
Wir
meinen
jedoch,
dass
solch
ein
wichtiger
Bericht
aus
dem
Ausschuss
für
auswärtige
Angelegenheiten,
der
von
einer
Weltmacht
wie
China
handelt,
erneut
geprüft
und
noch
einmal
ausgiebig
diskutiert
werden
muss.
However,
we
are
of
the
opinion
that
such
an
important
report
from
the
Committee
on
Foreign
Affairs
concerning
a
global
power
like
China
needs
to
be
re-examined
and
re-discussed
in
detail.
Europarl v8
Obwohl
Justi
unter
dem
Einfluss
Montesquieus
die
Vor-
und
Nachteile
verschiedener
Regierungsformen
ausgiebig
diskutiert,
erachtet
er
eine
durch
zahlreiche
Reformmaßnahmen
modernisierte
Monarchie
als
die
einzig
plausible
Regierungsform,
da
nur
sie
weitreichende
wirtschaftliche
Reformen
zentral
koordinieren
und
durchsetzen
könne.
Under
the
influence
of
Montesquieu
Justi
extensively
discussed
the
advantages
and
disadvantages
of
different
forms
of
government,
yet
concluded
that
the
only
form
of
government
that
would
be
able
to
coordinate
and
implement
wide-ranging
economic
reforms
was
a
modernised
monarchical
regime.
Wikipedia v1.0
Hinsichtlich
der
Zusammensetzung
des
Ausschusses
stellt
Luca
JAHIER
fest,
dass
es
sich
hierbei
um
eine
alte
Diskussion
handele,
und
er
erinnert
daran,
dass
diese
Frage
im
Zusammenhang
mit
dem
Europäischen
Konvent
ausgiebig
diskutiert
worden
sei
und
dass
der
Ausschuss
zwei
Vorschläge
gemacht
habe:
erstens
(ca.
dreißig)
Vertretern
europäischer
Verbände
zu
ermöglichen,
dem
Ausschuss
anzugehören,
und
zweitens,
eine
vierte
Gruppe
zur
Vertretung
des
kulturellen
Bereichs
zu
schaffen.
With
regard
to
the
membership
of
the
Committee,
he
said
that
it
was
an
old
debate
and
he
recalled
that
the
question
had
been
debated
at
length
at
the
time
of
the
European
Convention
and
that
the
Committee
had
at
the
time
put
forward
two
ideas:
first,
allowing
around
30
representatives
of
European
organisations
to
take
seats
at
the
Committee,
and
secondly
creating
a
fourth
group
which
would
have
represented
the
cultural
sector.
TildeMODEL v2018