Übersetzung für "Ausgiebig diskutiert" in Englisch

Frau Präsidentin, im Vorfeld dieser Aussprache haben wir ausgiebig miteinander diskutiert.
Finally, a huge number of discussions have preceded this debate.
Europarl v8

Herr Präsident, über die Liberalisierung des Eisenbahnverkehrs haben wir ausgiebig diskutiert.
Mr President, we have had a substantial debate on the liberalisation of rail transport.
Europarl v8

Herr Helmer, das Thema ist nach meinem Dafürhalten ausgiebig diskutiert worden.
Mr Helmer, we have, I think, discussed the matter in detail.
Europarl v8

Auch die muslimischen Gelehrten haben die Frage der Identität Chidrs ausgiebig diskutiert.
It is because of this that some religious scholars have been doubtful about it.
Wikipedia v1.0

Die in der Mitteilung über das Dritte System aufgeworfenen Fragen wurden ausgiebig diskutiert.
The issues raised in the Communication on the Third System were extensively debated.
TildeMODEL v2018

Die beiden Vorschläge wurden im Europäischen Parlament und im Rat ausgiebig diskutiert.
The two proposals have been discussed extensively in the European Parliament and the Council be.
TildeMODEL v2018

Ich nehme an, du und deine Mutter habt mich ausgiebig diskutiert.
I suppose you and your mother had a lovely time discussing me.
OpenSubtitles v2018

Das Thema wurde im Parlament und in der Öffentlichkeit ausgiebig diskutiert.
It drew intense debate, both in Parliament and from the public.
WikiMatrix v1

Darüber haben wir in den Ausschüssen ausgiebig diskutiert.
We have discussed this at length in committee.
Europarl v8

Fortschritte und neue Technologien werden ausgiebig diskutiert und neue Wege erschlossen.
Advances and new technologies are extensively discussed and developed in new directions.
ParaCrawl v7.1

Darauf aufbauend werden die Einflussfaktoren auf die Volumensvergrößerung ausgiebig diskutiert.
Going from there, the influencing factors on the increase in volume are discussed.
ParaCrawl v7.1

Unser Selbstverständnis wird noch ausgiebig diskutiert, vorab sind hier einige unserer Positionen kurz zusammengetragen:
Our self-concept is still being extensively discussed, but here are some of our positions, briefly summarized:
CCAligned v1

Wir wissen, daß es im Rat ausgiebig diskutiert wurde, denn es verursachte Spannungen zwischen bestimmten Ländern - vor allem zwischen den nordischen Ländern, in denen ebenfalls seit geraumer Zeit ein Übereinkommen besteht, und anderen.
We know it has been debated at length in the Council because this question has given rise to tensions between Member States, - especially between the Nordic countries, which also have a convention and have done so for a long time, and others.
Europarl v8

Ich glaube, dass wir die Vorteile des Vertrages so ausgiebig diskutiert haben, dass es nicht sinnvoll wäre, diese Diskussion wiederzubeleben.
I believe that we have discussed the merits of this Treaty so much that there is no point in us reviving this debate.
Europarl v8

Auf dem Spiel steht die Glaubwürdigkeit unseres Parlaments und das Wohlergehen unserer Bürgerinnen und Bürger, die es nicht verstehen würden - und das zu Recht -, wenn wir sie an langfristige Vorgehensweisen binden würden, über die wir nicht zuvor unter Berücksichtigung der unterschiedlichen nationalen Situationen und der Einschränkungen unseres gemeinsamen Kampfes gegen den Klimawandel in Ruhe und ausgiebig diskutiert haben.
At stake are the credibility of our Parliament and the wellbeing of our fellow citizens, who would not understand - and rightly so - if we were to commit them to long-term courses of action that we did not discuss calmly and exhaustively beforehand, taking into account the different national situations and the constraints of our common fight against climate change.
Europarl v8

Die Probleme, die wir im Ausschuß für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung ausgiebig diskutiert haben, betreffen die Kontrolle der Tiere bis zur Ankunft in den Drittländern.
The problem which we have discussed fully in the Committee on Agriculture concerns the supervision of animals until their arrival in the third country.
Europarl v8

Ich halte es für wichtig, daß wir hierüber informiert werden, denn die Probleme im Agrarbereich sind generell in eine kritische Phase getreten, und in dieser wie auch in der vergangenen Woche haben wir ausgiebig darüber diskutiert.
It would be interesting if we had a briefing on this matter, as farming is going through a critical phase and we have debated these problems on several occasions, both last week and this.
Europarl v8

Erweist sich in weiteren Debatten, dass Grund zur Ausweitung der Rechtsvorschriften besteht, wird dieser Punkt gewiss auf die Tagesordnung gesetzt und ausgiebig diskutiert werden.
If it is shown in subsequent debates that there are grounds for extending the law, this point will certainly be opened up, and fervently debated.
Europarl v8

Der Ausschuss für internationalen Handel hat ihn ausgiebig geprüft und diskutiert, natürlich aus der Sicht seiner Zuständigkeit, und darauf werde ich ganz kurz eingehen.
The INTA Committee examined it and discussed it at great length, from the point of view of its competence of course, which is what I am going to talk about very briefly.
Europarl v8

Diese Gedanken sind im April ausgiebig diskutiert worden, als die Forcierung der Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und ihren Nachbarn im Osten und am Mittelmeer sowie die Art und Weise der Bewertung ihrer Fortschritte geprüft wurden.
These thoughts were debated in depth in April, when the strengthening of cooperation between the European Union and its eastern and Mediterranean neighbours and how to evaluate their progress was examined.
Europarl v8

Über zwei von ihnen, die Zwillingsgefahren der globalen Erwärmung und der schwindenden Vorräte an fossilen Brennstoffen, denen wir uns gegenübersehen, wird ausgiebig diskutiert.
There has been no lack of discussion of two of them, twin threats that we face: global warming and declining reserves of fossil fuels.
Europarl v8

Wir meinen jedoch, dass solch ein wichtiger Bericht aus dem Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten, der von einer Weltmacht wie China handelt, erneut geprüft und noch einmal ausgiebig diskutiert werden muss.
However, we are of the opinion that such an important report from the Committee on Foreign Affairs concerning a global power like China needs to be re-examined and re-discussed in detail.
Europarl v8

Obwohl Justi unter dem Einfluss Montesquieus die Vor- und Nachteile verschiedener Regierungsformen ausgiebig diskutiert, erachtet er eine durch zahlreiche Reformmaßnahmen modernisierte Monarchie als die einzig plausible Regierungsform, da nur sie weitreichende wirtschaftliche Reformen zentral koordinieren und durchsetzen könne.
Under the influence of Montesquieu Justi extensively discussed the advantages and disadvantages of different forms of government, yet concluded that the only form of government that would be able to coordinate and implement wide-ranging economic reforms was a modernised monarchical regime.
Wikipedia v1.0

Hinsichtlich der Zusammensetzung des Ausschusses stellt Luca JAHIER fest, dass es sich hierbei um eine alte Diskussion handele, und er erinnert daran, dass diese Frage im Zusammenhang mit dem Europäischen Konvent ausgiebig diskutiert worden sei und dass der Ausschuss zwei Vorschläge gemacht habe: erstens (ca. dreißig) Vertretern europäischer Verbände zu ermöglichen, dem Ausschuss anzugehören, und zweitens, eine vierte Gruppe zur Vertretung des kulturellen Bereichs zu schaffen.
With regard to the membership of the Committee, he said that it was an old debate and he recalled that the question had been debated at length at the time of the European Convention and that the Committee had at the time put forward two ideas: first, allowing around 30 representatives of European organisations to take seats at the Committee, and secondly creating a fourth group which would have represented the cultural sector.
TildeMODEL v2018