Translation of "Ausgezeichnet als" in English
Die
finnische
Ratspräsidentschaft
wird
sich
wieder
als
ausgezeichnet
und
objektiv
erweisen.
The
Finnish
Presidency
will
once
again
be
an
excellent,
objective
one.
Europarl v8
Ihr
würdet
Euch
ausgezeichnet
als
Hofdame
eignen.
You
would
fit
nicely
as
a
lady-in-waiting.
OpenSubtitles v2018
Du
würdest
dich
ausgezeichnet
als
Wirt...
..für
Sokars
neue
Königin
eignen.
I'm
sure
you
will
make
an
excellent
host
for
Sokar's
new
queen.
OpenSubtitles v2018
Ihr
Eingangstest
war
ausgezeichnet
-
sogar
besser
als
Ihrer.
Her
SATs
were
through
the
roof
-
even
higher
than
yours.
OpenSubtitles v2018
Vernadelte
Vliesstoffe
aus
Polyester
oder
Polypropylenfasern
eignen
sich
ebenfalls
ausgezeichnet
als
Grundgewebe.
Needle-punched
nonwovens
made
from
polyester
or
polypropylene
fibers
are
also
excellent
as
base
fabrics.
EuroPat v2
In
der
Regel
lassen
sich
Diamine
ausgezeichnet
als
Schleppmittel
für
Wasser
nutzen.
In
general,
diamines
are
excellent
entrainers
for
water.
EuroPat v2
Sie
sind
ausgezeichnet
geeignet
als
Pastenharze
zur
Herstellung
von
lösungsmittelarmen
und
lösungsmittelfreien
Pigmentpasten.
They
are
especially
suitable
as
paste
resins
for
preparing
low-solvent
and
solvent-free
pigment
pastes.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Dispersionen
eignen
sich
ausgezeichnet
als
ionisch
stabilisierte
Bindemittel
auf
Wasserbasis.
The
dispersions
according
to
the
invention
are
outstandingly
suitable
as
ionically
stabilized,
water-based
binders.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäßen
Verbindungen
sind
daher
ausgezeichnet
als
Antiepileptika
geeignet.
The
compounds
according
to
the
invention
are
therefore
excellently
suited
as
antiepileptics.
EuroPat v2
Die
erhaltenen
Reliefformen
eigneten
sich
ausgezeichnet
als
Druckplatten
für
Farben
auf
Mineralölbasis.
The
relief
plates
obtained
were
very
useful
as
printing
plates
for
inks
based
on
mineral
oil.
EuroPat v2
Die
Oxidate
eignen
sich
auch
ausgezeichnet
als
Gleitmittel
bei
der
Kunststoffverarbeitung.
The
oxidation
products
are
outstandingly
suitable
as
lubricants
in
plastics
processing.
EuroPat v2
Es
hat
sich
gezeigt,
daß
sich
insbesondere
Wasser
ausgezeichnet
als
Füllgut
eignet.
It
has
been
shown
that
in
particular
water
is
eminently
suitable
as
a
filler
material.
EuroPat v2
Nach
Prüfung
mit
einem
Fallgerät
erweist
sich
die
Haftung
als
ausgezeichnet.
According
to
the
test
with
a
falling
instrument,
adherence
is
excellent.
EuroPat v2
Das
Sanitär
ist
mehr
als
ausgezeichnet.
And
the
toilet
facilities
are
more
than
excellent.
ParaCrawl v7.1
Ausgezeichnet
als
einer
der
besten
Arbeitgeber.
Named
one
of
the
best
employers.
ParaCrawl v7.1
Ausgezeichnet
als
eines
der
«schönsten
deutschen
Bücher
2013».
Named
one
of
the
Most
Beautiful
German
Books
2013.
CCAligned v1
Unsere
Apartments
sind
in
Tripadvisor
als
"Ausgezeichnet"
klassifiziert!
Our
apartments
are
classified
as
"Excellent"
in
TripAdvisor!
CCAligned v1
Le
Mirage
wurde
sogar
ausgezeichnet
als
‚Bestes
Euro-Toques
Restaurant
2009‘.
Le
Mirage
has
even
been
acclaimed
as
the
"Best
Euro-Toques
Restaurant
of
2009".
CCAligned v1
Parc
du
Petit
Prince
wurde
von
218
Reisenden
als
„Ausgezeichnet“
bewertet.
Parc
du
Petit
Prince
rated
“excellent”
by
travellers.
CCAligned v1
Das
Hotel
wurde
von
90%
der
Kunden
als
ausgezeichnet
bewertet.
The
hotel
has
been
rated
as
Excellent
by
90%
of
the
customers.
CCAligned v1
Ausgezeichnet
als
Basis
für
die
Gegend
besuchen.
Great
as
a
base
for
visiting
the
area.
ParaCrawl v7.1
Sie
eignet
sich
ausgezeichnet
als
VIP-Shuttle
und
luxuriöse
Wohlfühlzone
auf
langen
Reisen.
It
is
ideal
for
use
as
a
VIP
shuttle
and
a
luxurious
comfort
oasis
for
long
journeys.
ParaCrawl v7.1
Der
Service
ist
eigentlich
mehr
als
ausgezeichnet.
The
service
is
actually
more
then
excellent.
ParaCrawl v7.1