Translation of "Ausgewiesenen betrag" in English

Von dem ausgewiesenen Betrag ergeben sich rund 30 Millionen Euro aus dem Restrukturierungsfonds.
Of the reported amount, about EUR 30 million was from the restructuring fund.
ParaCrawl v7.1

Bitte überweisen Sie den auf der Rechnung ausgewiesenen Betrag an uns.
Please transfer the invoice amount to the given account.
CCAligned v1

Um Deinen negativen Kontostand auszugleichen, sende eine Zahlung an [email protected] über den ausgewiesenen Betrag.
To make up for your negative balance, please send a payment to [email protected] for the designated amount.
ParaCrawl v7.1

Bitte überweisen Sie den in der Rechnung ausgewiesenen Betrag innerhalb von fünf Werktagen auf unser Konto.
Please transfer the amount stated on the invoice to our account within five working days.
ParaCrawl v7.1

Der an den Erzeuger gezahlte Betrag darf den auf der Rechnung ausgewiesenen Betrag jedoch nicht übersteigen, und jeder Erzeuger darf nur die Erstattung der Kosten eines Bevollmächtigten beantragen.
However, the sum paid to the producer may not exceed the amount shown on the bill and each producer may claim only the fees of one agent.
JRC-Acquis v3.0

In diesem Fall wird dieser Betrag von dem in der Erstattungsbescheinigung ausgewiesenen Betrag abgezogen und die entsprechende Sicherheit freigegeben.
In this case, the certificate shall be reduced by this amount and the corresponding security shall be released.
JRC-Acquis v3.0

Bei Anwendung der oben genannten korrekten Garantiesummen für die beiden genannten Zeiträume würde die Iberpotash gewährte Gesamtbeihilfe in Form niedrigerer Garantiesummen dann jedes Jahr 1 % der Differenz zwischen dem „korrekten“ und dem in der nachstehenden Tabelle ausgewiesenen tatsächlichen Betrag für das betreffende Jahr betragen.
According to Iberpotash the current costs of the guarantee amount to 1 % of the guarantee amount per year.
DGT v2019

Ab 2010 beantragt die EIB die Überweisung der Beträge auf das Treuhandkonto, bis zu dem in dem Schema ausgewiesenen kumulierten Betrag.
From 2010 onwards EIB shall request the transfer of sums up to the cumulated amount indicated in the schedule to the trust account.
DGT v2019

Ein Wertminderungsaufwand eines neu bewerteten Vermögenswerts wird indes im sonstigen Ergebnis erfasst, soweit der Wertminderungsaufwand nicht den in der Neubewertungsrücklage für denselben Vermögenswert ausgewiesenen Betrag übersteigt.
However, an impairment loss on a revalued asset is recognised in other comprehensive income to the extent that the impairment loss does not exceed the amount in the revaluation surplus for that same asset.
DGT v2019

Derartige nicht abgezinste Cashflows weichen von dem in der Bilanz ausgewiesenen Betrag ab, da dieser auf abgezinsten Cashflows beruht.
Such undiscounted cash flows differ from the amount included in the statement of financial position because the amount in that statement is based on discounted cash flows.
DGT v2019

Dabei ging es ihr vor allem um Angaben zu den Maßnahmen, durch die das Land Nordrhein-Westfalen (im folgenden: Land) sicherstellt, dass es in angemessener Weise an den zusätzlichen Gewinnen partizipiert, die die WestLB aufgrund der Kapitalerhöhung erzielen kann, Angaben zu den Auswirkungen des fehlenden Liquiditätscharakters des übertragenen Kapitals, den Auswirkungen des Umstandes, dass der Einfluss des Landes auf die WestLB nicht gestiegen ist, und den Auswirkungen des Vorzugscharakters des festen Entgelts sowie etwaiger anderer Faktoren bei der Festlegung eines angemessenen Entgelts, Angaben zur Höhe des Wfa-Kapitals zur Unterlegung der Geschäftstätigkeit der WestLB, zu dem darüberliegenden und in der Bilanz der WestLB ausgewiesenen Betrag, zu den Steuerbefreiungen, zur Befreiung von Verbindlichkeiten, zur Rentabilität der WestLB und den angeblichen Synergien.
This information related mainly to the measures taken by the Land of North Rhine-Westphalia (the ‘Land’) to ensure its proper participation in additional profits which WestLB can generate on the basis of the capital transferred, the effects of the inadequate liquidity content of the transferred capital, the effects of the fact that the Land's influence on WestLB had not increased, the effects of the preferential nature of the fixed remuneration and of any other aspect determining the appropriate level of remuneration, the level of Wfa capital available to underpin WestLB's commercial business, the value of the amount exceeding this sum but shown in WestLB's balance sheet, the tax exemptions, the waiver of liability, the profitability of WestLB and the alleged synergies.
DGT v2019

Nach obigen Berechnungen hält die Kommission ein Entgelt von 6,76 % p.a. nach Steuern für den Teil des Kapitals, der von der NordLB zur Unterlegung ihrer Geschäftstätigkeit verwendet werden kann, nämlich ca. 1,4 Mrd. DEM, und von 0,15 % p.a. nach Steuern für den Unterschied zwischen diesem Teil und dem in der NordLB-Bilanz als Eigenkapital in der Bilanz ausgewiesenen Betrag von 1,5 Mrd. DEM, also ca. 100 Mio. DEM, für marktkonform.
As calculated above, the Commission considers the following remuneration to be in line with market conditions: 6,76 % per annum after tax for the part of the capital which could be used by NordLB to underpin its commercial business, i.e. around DEM 1400 million, and 0,15 % per annum after tax for the difference between this part and the DEM 1500 million shown as equity in NordLB’s balance sheet, i.e. around DEM 100 million.
DGT v2019

Nach obigen Berechnungen gelangt die Kommission zu dem Ergebnis, dass die von der LSH zu zahlende Vergütung für das Zweckvermögen, das vom BAKred als Kernkapital anerkannt worden ist, 6,28 % p.a. nach Steuern und 0,3 % nach Steuern für den Unterschied zwischen diesem Teil und dem in der Bilanz der LSH als Eigenkapital ausgewiesenen Betrag als auch für die Zweckrücklage Liegenschaften beträgt.
As calculated above, the Commission comes to the conclusion that LSH should have paid a remuneration of 6,28 % per annum after tax for the special-purpose reserve that was recognised by BAKred as core capital, and 0,3 % after tax for the difference between this part and the amount shown as equity on LSH's balance sheet, as well as for the special-purpose real-estate reserve.
DGT v2019

In den kürzlichen Verhandlungen mit Eurocheque über eine mögliche Erneuerung der Ausnahmeregelung forderte ich Eurocheque auf, bei dem unter die Ausnahmeregelung fallenden Paket-Abkommen eindeutig festzustellen, daß der Zahlungsempfänger grundsätzlich den vollen auf dem Euroscheck ausgewiesenen Betrag zu erhalten habe.
Moreover, in the discussions currently being held with Eurocheque regarding a possible renewal of the exemption, I asked Eurocheque to clearly state in the socalled 'Package Deal' agreement which had been exempted, that the payee should, in principle receive the full amount of the value of Eurocheque.
EUbookshop v2

Wenn die sich aus der Umrechnung aller monetären Fremdwährungsposten in dem Jahresabschluß zum Stichtagskurs ergebende Differenz im Vergleich zu dem in dem besonderen Fonds ausgewiesenen Betrag negativ ist, kann sie abgezogen werden.
When the difference arising on translation at the closing rate of all foreign currency monetary items in the financial statements is negative in respect of the amount recorded in the specified fund, it is deductible.
EUbookshop v2

Die Kursdifferenz zwischen dem ursprünglich ausgewiesenen Betrag und dem Abrechnungsbetrag wird als Wechselkursgewinn bzw. -verlust betrachtet, und zwar unabhängig davon, ob der Geschäftsvorfall innerhalb desselben Rechnungslegungszeitraums abgerechnet wird oder in nachfolgenden Zeiträumen.
The exchange difference between the amount originally recorded and the settlement amount is regarded as a foreign exchange gain or loss either if the transaction is settled within the same accounting period or in subsequent periods.
EUbookshop v2

Auf nationaler Ebene ermächtigt das Parlament die exekutive Regierung, maximal den im Haushaltsplan ausgewiesenen Betrag auszugeben.
At national level, Parliament grants authority to the government as the executive to spend no more than the amount specified in the budget.
EUbookshop v2

Sie können Ihre Bestellung per Vorauszahlung begleichen, bitte überweisen Sie den auf dem Bestellformular ausgewiesenen Betrag auf das Konto:
You can pay for your order by cash advance, please transfer the amounts shown on the order amount to our bank account:
ParaCrawl v7.1

Tox Ransomware sagt, dass es Ihre Dateien zu entschlüsseln, sobald Sie den ausgewiesenen Betrag Geld überweisen.
Tox Ransomware says that it will decrypt your files once you transfer the designated amount of money.
ParaCrawl v7.1

Die entstandenen Stromkosten werden den kostenpflichtigen Nutzern namens des Unternehmens in Rechnung gestellt und dem Unternehmen entsprechend erstattet, nachdem TMH den jeweils ausgewiesenen Betrag vom kostenpflichtigen Nutzer erhalten hat.
On behalf of the company, the electricity costs incurred shall be billed to the user who is required to pay and the company shall be reimbursed accordingly, once TMH has received the designated amount from the user who is required to pay.
ParaCrawl v7.1

Bei Zahlungen innerhalb von 14 Tagen ab Rechnungsdatum gewähren wir 2 % vom in der Rechnung ausgewiesenen skontoberechtigten Betrag.
If payment is made within 14 days of invoice date, we shall grant a 2% discount on the discountable amount shown on the invoice.
ParaCrawl v7.1

Der Kunde ist verpflichtet, spätestens innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt der Rechnung den ausgewiesenen Betrag auf das auf der Rechnung angegebene Konto einzuzahlen oder zu überweisen.
The customer is obliged to pay or transfer the invoice amount indicated on the invoice within 30 days of receiving the invoice at the latest.
ParaCrawl v7.1

Um auf unserer Website eine Buchung vorzunehmen, übermitteln Sie uns Ihre Kreditkartendaten und ermächtigen Icastelli Limited, den ausdrücklich als Anzahlung auf Ihre Buchung ausgewiesenen Betrag Ihrer Karte zu belasten.
At the time of making a booking through our website, you give your credit card details and authorise icastelli.net to debit the amount expressly indicated as deposit and down payment for your booking.
ParaCrawl v7.1

Bei Zahlung innerhalb von 10 Tagen ab Rechnungsdatum wird 2% Skonto gewährt, und zwar auf den in unseren Rechnungen gesondert ausgewiesenen skontierfähigen Betrag.
If payment is made within 10 days from the invoice date a discount of 2 % will be granted, on the bills in our separately discountable amount.
ParaCrawl v7.1