Translation of "Ausgewiesenen betrag" in English
Von
dem
ausgewiesenen
Betrag
ergeben
sich
rund
30
Millionen
Euro
aus
dem
Restrukturierungsfonds.
Of
the
reported
amount,
about
EUR
30
million
was
from
the
restructuring
fund.
ParaCrawl v7.1
Bitte
überweisen
Sie
den
auf
der
Rechnung
ausgewiesenen
Betrag
an
uns.
Please
transfer
the
invoice
amount
to
the
given
account.
CCAligned v1
Um
Deinen
negativen
Kontostand
auszugleichen,
sende
eine
Zahlung
an
[email protected]
über
den
ausgewiesenen
Betrag.
To
make
up
for
your
negative
balance,
please
send
a
payment
to
[email protected]
for
the
designated
amount.
ParaCrawl v7.1
Bitte
überweisen
Sie
den
in
der
Rechnung
ausgewiesenen
Betrag
innerhalb
von
fünf
Werktagen
auf
unser
Konto.
Please
transfer
the
amount
stated
on
the
invoice
to
our
account
within
five
working
days.
ParaCrawl v7.1
Der
an
den
Erzeuger
gezahlte
Betrag
darf
den
auf
der
Rechnung
ausgewiesenen
Betrag
jedoch
nicht
übersteigen,
und
jeder
Erzeuger
darf
nur
die
Erstattung
der
Kosten
eines
Bevollmächtigten
beantragen.
However,
the
sum
paid
to
the
producer
may
not
exceed
the
amount
shown
on
the
bill
and
each
producer
may
claim
only
the
fees
of
one
agent.
JRC-Acquis v3.0
In
diesem
Fall
wird
dieser
Betrag
von
dem
in
der
Erstattungsbescheinigung
ausgewiesenen
Betrag
abgezogen
und
die
entsprechende
Sicherheit
freigegeben.
In
this
case,
the
certificate
shall
be
reduced
by
this
amount
and
the
corresponding
security
shall
be
released.
JRC-Acquis v3.0
Bei
Anwendung
der
oben
genannten
korrekten
Garantiesummen
für
die
beiden
genannten
Zeiträume
würde
die
Iberpotash
gewährte
Gesamtbeihilfe
in
Form
niedrigerer
Garantiesummen
dann
jedes
Jahr
1
%
der
Differenz
zwischen
dem
„korrekten“
und
dem
in
der
nachstehenden
Tabelle
ausgewiesenen
tatsächlichen
Betrag
für
das
betreffende
Jahr
betragen.
According
to
Iberpotash
the
current
costs
of
the
guarantee
amount
to
1
%
of
the
guarantee
amount
per
year.
DGT v2019
Ab
2010
beantragt
die
EIB
die
Überweisung
der
Beträge
auf
das
Treuhandkonto,
bis
zu
dem
in
dem
Schema
ausgewiesenen
kumulierten
Betrag.
From
2010
onwards
EIB
shall
request
the
transfer
of
sums
up
to
the
cumulated
amount
indicated
in
the
schedule
to
the
trust
account.
DGT v2019
Ein
Wertminderungsaufwand
eines
neu
bewerteten
Vermögenswerts
wird
indes
im
sonstigen
Ergebnis
erfasst,
soweit
der
Wertminderungsaufwand
nicht
den
in
der
Neubewertungsrücklage
für
denselben
Vermögenswert
ausgewiesenen
Betrag
übersteigt.
However,
an
impairment
loss
on
a
revalued
asset
is
recognised
in
other
comprehensive
income
to
the
extent
that
the
impairment
loss
does
not
exceed
the
amount
in
the
revaluation
surplus
for
that
same
asset.
DGT v2019
Derartige
nicht
abgezinste
Cashflows
weichen
von
dem
in
der
Bilanz
ausgewiesenen
Betrag
ab,
da
dieser
auf
abgezinsten
Cashflows
beruht.
Such
undiscounted
cash
flows
differ
from
the
amount
included
in
the
statement
of
financial
position
because
the
amount
in
that
statement
is
based
on
discounted
cash
flows.
DGT v2019
Dabei
ging
es
ihr
vor
allem
um
Angaben
zu
den
Maßnahmen,
durch
die
das
Land
Nordrhein-Westfalen
(im
folgenden:
Land)
sicherstellt,
dass
es
in
angemessener
Weise
an
den
zusätzlichen
Gewinnen
partizipiert,
die
die
WestLB
aufgrund
der
Kapitalerhöhung
erzielen
kann,
Angaben
zu
den
Auswirkungen
des
fehlenden
Liquiditätscharakters
des
übertragenen
Kapitals,
den
Auswirkungen
des
Umstandes,
dass
der
Einfluss
des
Landes
auf
die
WestLB
nicht
gestiegen
ist,
und
den
Auswirkungen
des
Vorzugscharakters
des
festen
Entgelts
sowie
etwaiger
anderer
Faktoren
bei
der
Festlegung
eines
angemessenen
Entgelts,
Angaben
zur
Höhe
des
Wfa-Kapitals
zur
Unterlegung
der
Geschäftstätigkeit
der
WestLB,
zu
dem
darüberliegenden
und
in
der
Bilanz
der
WestLB
ausgewiesenen
Betrag,
zu
den
Steuerbefreiungen,
zur
Befreiung
von
Verbindlichkeiten,
zur
Rentabilität
der
WestLB
und
den
angeblichen
Synergien.
This
information
related
mainly
to
the
measures
taken
by
the
Land
of
North
Rhine-Westphalia
(the
‘Land’)
to
ensure
its
proper
participation
in
additional
profits
which
WestLB
can
generate
on
the
basis
of
the
capital
transferred,
the
effects
of
the
inadequate
liquidity
content
of
the
transferred
capital,
the
effects
of
the
fact
that
the
Land's
influence
on
WestLB
had
not
increased,
the
effects
of
the
preferential
nature
of
the
fixed
remuneration
and
of
any
other
aspect
determining
the
appropriate
level
of
remuneration,
the
level
of
Wfa
capital
available
to
underpin
WestLB's
commercial
business,
the
value
of
the
amount
exceeding
this
sum
but
shown
in
WestLB's
balance
sheet,
the
tax
exemptions,
the
waiver
of
liability,
the
profitability
of
WestLB
and
the
alleged
synergies.
DGT v2019
Nach
obigen
Berechnungen
hält
die
Kommission
ein
Entgelt
von
6,76
%
p.a.
nach
Steuern
für
den
Teil
des
Kapitals,
der
von
der
NordLB
zur
Unterlegung
ihrer
Geschäftstätigkeit
verwendet
werden
kann,
nämlich
ca.
1,4
Mrd.
DEM,
und
von
0,15
%
p.a.
nach
Steuern
für
den
Unterschied
zwischen
diesem
Teil
und
dem
in
der
NordLB-Bilanz
als
Eigenkapital
in
der
Bilanz
ausgewiesenen
Betrag
von
1,5
Mrd.
DEM,
also
ca.
100
Mio.
DEM,
für
marktkonform.
As
calculated
above,
the
Commission
considers
the
following
remuneration
to
be
in
line
with
market
conditions:
6,76
%
per
annum
after
tax
for
the
part
of
the
capital
which
could
be
used
by
NordLB
to
underpin
its
commercial
business,
i.e.
around
DEM
1400
million,
and
0,15
%
per
annum
after
tax
for
the
difference
between
this
part
and
the
DEM
1500
million
shown
as
equity
in
NordLB’s
balance
sheet,
i.e.
around
DEM
100
million.
DGT v2019
Nach
obigen
Berechnungen
gelangt
die
Kommission
zu
dem
Ergebnis,
dass
die
von
der
LSH
zu
zahlende
Vergütung
für
das
Zweckvermögen,
das
vom
BAKred
als
Kernkapital
anerkannt
worden
ist,
6,28
%
p.a.
nach
Steuern
und
0,3
%
nach
Steuern
für
den
Unterschied
zwischen
diesem
Teil
und
dem
in
der
Bilanz
der
LSH
als
Eigenkapital
ausgewiesenen
Betrag
als
auch
für
die
Zweckrücklage
Liegenschaften
beträgt.
As
calculated
above,
the
Commission
comes
to
the
conclusion
that
LSH
should
have
paid
a
remuneration
of
6,28
%
per
annum
after
tax
for
the
special-purpose
reserve
that
was
recognised
by
BAKred
as
core
capital,
and
0,3
%
after
tax
for
the
difference
between
this
part
and
the
amount
shown
as
equity
on
LSH's
balance
sheet,
as
well
as
for
the
special-purpose
real-estate
reserve.
DGT v2019
In
den
kürzlichen
Verhandlungen
mit
Eurocheque
über
eine
mögliche
Erneuerung
der
Ausnahmeregelung
forderte
ich
Eurocheque
auf,
bei
dem
unter
die
Ausnahmeregelung
fallenden
Paket-Abkommen
eindeutig
festzustellen,
daß
der
Zahlungsempfänger
grundsätzlich
den
vollen
auf
dem
Euroscheck
ausgewiesenen
Betrag
zu
erhalten
habe.
Moreover,
in
the
discussions
currently
being
held
with
Eurocheque
regarding
a
possible
renewal
of
the
exemption,
I
asked
Eurocheque
to
clearly
state
in
the
socalled
'Package
Deal'
agreement
which
had
been
exempted,
that
the
payee
should,
in
principle
receive
the
full
amount
of
the
value
of
Eurocheque.
EUbookshop v2
Wenn
die
sich
aus
der
Umrechnung
aller
monetären
Fremdwährungsposten
in
dem
Jahresabschluß
zum
Stichtagskurs
ergebende
Differenz
im
Vergleich
zu
dem
in
dem
besonderen
Fonds
ausgewiesenen
Betrag
negativ
ist,
kann
sie
abgezogen
werden.
When
the
difference
arising
on
translation
at
the
closing
rate
of
all
foreign
currency
monetary
items
in
the
financial
statements
is
negative
in
respect
of
the
amount
recorded
in
the
specified
fund,
it
is
deductible.
EUbookshop v2
Die
Kursdifferenz
zwischen
dem
ursprünglich
ausgewiesenen
Betrag
und
dem
Abrechnungsbetrag
wird
als
Wechselkursgewinn
bzw.
-verlust
betrachtet,
und
zwar
unabhängig
davon,
ob
der
Geschäftsvorfall
innerhalb
desselben
Rechnungslegungszeitraums
abgerechnet
wird
oder
in
nachfolgenden
Zeiträumen.
The
exchange
difference
between
the
amount
originally
recorded
and
the
settlement
amount
is
regarded
as
a
foreign
exchange
gain
or
loss
either
if
the
transaction
is
settled
within
the
same
accounting
period
or
in
subsequent
periods.
EUbookshop v2
Auf
nationaler
Ebene
ermächtigt
das
Parlament
die
exekutive
Regierung,
maximal
den
im
Haushaltsplan
ausgewiesenen
Betrag
auszugeben.
At
national
level,
Parliament
grants
authority
to
the
government
as
the
executive
to
spend
no
more
than
the
amount
specified
in
the
budget.
EUbookshop v2
Sie
können
Ihre
Bestellung
per
Vorauszahlung
begleichen,
bitte
überweisen
Sie
den
auf
dem
Bestellformular
ausgewiesenen
Betrag
auf
das
Konto:
You
can
pay
for
your
order
by
cash
advance,
please
transfer
the
amounts
shown
on
the
order
amount
to
our
bank
account:
ParaCrawl v7.1
Tox
Ransomware
sagt,
dass
es
Ihre
Dateien
zu
entschlüsseln,
sobald
Sie
den
ausgewiesenen
Betrag
Geld
überweisen.
Tox
Ransomware
says
that
it
will
decrypt
your
files
once
you
transfer
the
designated
amount
of
money.
ParaCrawl v7.1
Die
entstandenen
Stromkosten
werden
den
kostenpflichtigen
Nutzern
namens
des
Unternehmens
in
Rechnung
gestellt
und
dem
Unternehmen
entsprechend
erstattet,
nachdem
TMH
den
jeweils
ausgewiesenen
Betrag
vom
kostenpflichtigen
Nutzer
erhalten
hat.
On
behalf
of
the
company,
the
electricity
costs
incurred
shall
be
billed
to
the
user
who
is
required
to
pay
and
the
company
shall
be
reimbursed
accordingly,
once
TMH
has
received
the
designated
amount
from
the
user
who
is
required
to
pay.
ParaCrawl v7.1
Bei
Zahlungen
innerhalb
von
14
Tagen
ab
Rechnungsdatum
gewähren
wir
2
%
vom
in
der
Rechnung
ausgewiesenen
skontoberechtigten
Betrag.
If
payment
is
made
within
14
days
of
invoice
date,
we
shall
grant
a
2%
discount
on
the
discountable
amount
shown
on
the
invoice.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
ist
verpflichtet,
spätestens
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Erhalt
der
Rechnung
den
ausgewiesenen
Betrag
auf
das
auf
der
Rechnung
angegebene
Konto
einzuzahlen
oder
zu
überweisen.
The
customer
is
obliged
to
pay
or
transfer
the
invoice
amount
indicated
on
the
invoice
within
30
days
of
receiving
the
invoice
at
the
latest.
ParaCrawl v7.1
Um
auf
unserer
Website
eine
Buchung
vorzunehmen,
übermitteln
Sie
uns
Ihre
Kreditkartendaten
und
ermächtigen
Icastelli
Limited,
den
ausdrücklich
als
Anzahlung
auf
Ihre
Buchung
ausgewiesenen
Betrag
Ihrer
Karte
zu
belasten.
At
the
time
of
making
a
booking
through
our
website,
you
give
your
credit
card
details
and
authorise
icastelli.net
to
debit
the
amount
expressly
indicated
as
deposit
and
down
payment
for
your
booking.
ParaCrawl v7.1
Bei
Zahlung
innerhalb
von
10
Tagen
ab
Rechnungsdatum
wird
2%
Skonto
gewährt,
und
zwar
auf
den
in
unseren
Rechnungen
gesondert
ausgewiesenen
skontierfähigen
Betrag.
If
payment
is
made
within
10
days
from
the
invoice
date
a
discount
of
2
%
will
be
granted,
on
the
bills
in
our
separately
discountable
amount.
ParaCrawl v7.1