Translation of "Ausgetauscht durch" in English

Dabei wird jede Woche ein Bild ausgetauscht und durch ein aktuelles ersetzt.
Every week one picture gets replaced by a newer one.
ParaCrawl v7.1

Nun sind Matrosen gegen Künstler ausgetauscht und Steine durch Ideen.
Now sailors have been swapped for musicians and stones for ideas.
ParaCrawl v7.1

Das Favicon kann ausgetauscht und z.B. durch ein firmenspezifisches Favicon ersetzt werden.
The favicon can be replaced, e.g. with a company-specific favicon.
ParaCrawl v7.1

So können nur solche Stoffe ausgetauscht werden, die durch die Lipidschicht diffundieren.
In that case, only those substances diffusing through the lipid layer can be exchanged.
EuroPat v2

Das Quenchöl muss daher herkömmlicherweise regelmäßig ausgetauscht und durch frisches Quenchöl ersetzt werden.
The quenching oil therefore conventionally has to be changed regularly and replaced by fresh quenching oil.
EuroPat v2

Das erste Funktionsmodul wird nur vorübergehend ausgetauscht und durch das zweite Funktionsmodul ersetzt.
The first functional module is only temporarily exchanged and replaced by the second functional module.
EuroPat v2

Können Farben separat ausgetauscht oder durch andere Farben ersetzt werden?
Can colors be exchanged separately or be replaced by other colors?
CCAligned v1

Solche Filter müssen nach bestimmten Zeitintervallen ausgetauscht und durch ein neues Filter ersetzt werden.
Such filters must be removed after certain time intervals and replaced with a new filter.
EuroPat v2

Anscheinend hat der Mörder den Inhalt von Joe's Kapseln ausgetauscht und durch Cyanid ersetzt.
It looks like the killer switched out the contents of Joe's capsule and replaced it with the cyanide.
OpenSubtitles v2018

Mitteilungen, die mit uns ausgetauscht oder durch Briefe, E-Mails an uns gerichtet werden;
Communications exchanged with us or addressed to us through letters, e-mails;
CCAligned v1

Über die offenen S11-Schnittstellen können Daten ausgetauscht werden, was durch das Bezugszeichen 1 angedeutet ist.
Data can be exchanged via open S 11 interfaces, which is indicated by the reference number 1 .
EuroPat v2

Die Flüssigkeit zur Ablösung der Beschichtung vom Schrott sollte kontrolliert ausgetauscht werden, beispielsweise durch Umpumpen.
The liquid used for the removal of the coating from the scrap should be replaced in a controlled manner, for example by repumping.
EuroPat v2

So können z.B. defekte Module ausgetauscht und durch überprüfte, reparierte oder neue Module ersetzt werden.
Thus, for example, malfunctioning modules can be removed and replaced by checked, repaired or new modules.
EuroPat v2

In dieser Ausgestaltung können nur solche Stoffe ausgetauscht werden, die durch die Lipidschicht diffundieren.
In this embodiment, only those substances diffusing through the lipid layer can be exchanged.
EuroPat v2

Vorteil des Icons: Die Bilddatei kann ausgetauscht und durch ein eigenes Icon ersetzt werden.
Advantage of the Icon: The image file can be exchanged and replaced by its own icon.
CCAligned v1

Vorteil des Icons: Die Bilddatei kann ausgetauscht und durch ein eigenen Icon ersetzt werden.
Advantage of the Icon: The image file can be exchanged and replaced by its own icon.
CCAligned v1

Außerdem wird Regenwasser gesammelt und wiederverwendet und die Beleuchtung wurde ausgetauscht und durch Niedrig-Energie-Systeme verbessert.
Rainwater is also collected and recycled and lighting has been replaced and upgraded with low-energy systems.
ParaCrawl v7.1

Den fehlerhaften Unterbrecher habe ich ausgetauscht durch einen neuen aber als Übergangswiderstand 50 Ohm gemessen!
I have replaced the faulty breaker with a new one but measured as contact resistance 50 ohms!
ParaCrawl v7.1

Die Top- und Sub-Banner können ausgetauscht und z.B. durch firmenspezifische Banner mit Logo ersetzt werden.
The top and sub banners can, for example, be removed and replaced by specific company banners with logos.
ParaCrawl v7.1

Ungeachtet der Verabschiedung der oben genannten Maßnahmen sollten die Mitgliedstaaten die Förderung und Unterstützung praktischer Vereinbarungen mit ihren NZBen erwägen , durch die den NZBen falsche Banknoten für die Zwecke des Handlungsrahmens zur Verfügung gestellt und diese zwischen den NZBen ausgetauscht werden , eventuell durch Ausübung des Ermessens der Strafverfolgungs - oder Justizbehörden .
Irrespective of the adoption of the above measures , Member States should consider fostering and promoting practical arrangements with their NCBs , whereby counterfeit notes are provided to the latter for the purposes of the Framework , and exchanged between NCBs , potentially through the exercise of prosecutorial or judicial discretion .
ECB v1

Die griechische Bevölkerung, die bis dahin die Bevölkerungsmehrheit der Stadt war, wurde nach dem Griechisch-Türkischen Krieg (1919–1922) ausgetauscht und durch türkische Immigranten aus der Kavala-Region in Griechenland sowie aus Bulgarien ersetzt.
The Greek population was exchanged after the Greco-Turkish War (1919-1922) in the frame of the Exchange of populations between Greece and Turkey, and was replaced by Turkish immigrants from Kavala region as well as from Bulgaria.
Wikipedia v1.0

Der Europäische Forschungsraum (EFR) ist ein gegenüber der Welt offener, auf den Binnenmarkt gestützter vereinter Forschungsraum, in dem Freizügigkeit für Forscherinnen und Forscher herrscht und wissenschaftliche Erkenntnisse und Technologie frei ausgetauscht werden und durch den die Union und ihre Mitgliedstaaten ihre wissenschaftlichen und technologischen Grundlagen, ihre Wettbewerbsfähigkeit und ihre Fähigkeit zur gemeinsamen Bewältigung großer Herausforderungen stärken sollen.
The European Research Area (ERA) is a unified research area open to the world based on the Internal Market, in which researchers, scientific knowledge and technology circulate freely and through which the Union and its Member States shall strengthen their scientific and technological bases as well as their competitiveness and their capacity to collectively address grand challenges.
TildeMODEL v2018

Risikopositionen aus Kontrakten, die mit in Drittstaaten niedergelassenen Gegenparteien geschlossen werden und für die aufgrund der rechtlichen Hindernisse in den betreffenden Rechtsräumen keine Sicherheiten ausgetauscht werden, sollten durch Festlegung einer Obergrenze eingeschränkt werden, da Eigenkapital bei Risikopositionen aus nicht zentral geclearten OTC-Derivatekontrakten dem Austausch von Einschüssen nicht als gleichwertig angesehen wird und nicht alle Gegenparteien, für die die Einschusspflichten dieser Verordnung gelten, auch den Eigenkapitalanforderungen unterliegen.
Exposures from contracts with counterparties established in third-country jurisdictions that are not covered by any exchange of collateral because of the legal impediments in those jurisdictions should be constrained by setting a limit, as capital is not considered equivalent to margin exchange in relation to the exposures arising from non-centrally cleared OTC derivative contracts and not all counterparties subject to the margin requirements under this Regulation are also subject to capital requirements.
DGT v2019

Die folgende Definition des EFR stützt sich auf den Lissabon-Vertrag6 und die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates: ein gegenüber der Welt offener, auf den Binnenmarkt gestützter vereinter Forschungsraum, in dem Freizügigkeit für Forscherinnen und Forscher herrscht und wissenschaftliche Erkenntnisse und Technologie frei ausgetauscht werden und durch den die Union und ihre Mitgliedstaaten ihre wissenschaftlichen und technologischen Grundlagen, ihre Wettbewerbsfähigkeit und ihre Fähigkeit zur gemeinsamen Bewältigung großer Herausforderungen stärken.
The following definition of ERA is based on the Lisbon Treaty6 and European Council Conclusions: a unified research area open to the world based on the Internal Market, in which researchers, scientific knowledge and technology circulate freely and through which the Union and its Member States strengthen their scientific and technological bases, their competitiveness and their capacity to collectively address grand challenges.
TildeMODEL v2018

Im Grunde denkt er, dass jeder in seinem Leben ausgetauscht wurde, durch einen identischen Betrüger.
Basically, he thinks everyone in his life has been replaced by an identical impostor.
OpenSubtitles v2018

Die Zahlung für Waren und Dienstleistungen, die von Wirtschaftseinheiten ausgetauscht wurden, erfolgte durch Abbuchung des Kontos der Einkaufseinheit und Gutschrift der Verkaufseinheit um den entsprechenden Betrag.
Payment for goods and services exchanged by economic units was accomplished by debiting the account of the purchasing unit and crediting that of the selling unit by the appropriate amount.
WikiMatrix v1

Nun wird der Rückflußkühler durch einen Wasserabscheider ausgetauscht und durch Hochheizen des Ölbades auf 140 o C innerhalb von 90-95 Minuten 100 ml Wasser abdestilliert.
The reflux condenser is then exchanged for a water separator and increasing the temperature of the oil bath to 140° C. over a period of 90-95 minutes results in 100 ml of water being distilled off.
EuroPat v2

Der Desinfektion unterzogen werden jedoch nur die Teile des Hämodialysegerätes, die dem Dialysierflüssigkeits-Kreislauf zuzuordnen sind, da sämtliche Teile des Blutkreislaufs nach jedem Dialysiervorgang ausgetauscht und durch neue sterile Teile ersetzt werden.
However, the only parts of the hemodialysis device which undergo disinfection are those which can be considered part of the dialysis fluid circulation system. The reason for this is that all parts of the blood circulation system are removed and replaced by new, sterile parts after each dialysis process.
EuroPat v2

Von besonderer Bedeutung für die Herabsetzung des Verkabelungsaufwandes ist es, daß zwischen den Anlagen nur noch Rohinformationen ausgetauscht werden, welche durch das für jede Anlage individuell vorgesehene Datenverarbeitungsgerät nicht bereitgestellt werden kann.
The fact that only crude information is exchanged between the units, which cannot be prepared by the individual data processor provided for each unit, is particularly significant for the reduction in complexity of the cabling.
EuroPat v2