Translation of "Ausgetauscht durch" in English
Dabei
wird
jede
Woche
ein
Bild
ausgetauscht
und
durch
ein
aktuelles
ersetzt.
Every
week
one
picture
gets
replaced
by
a
newer
one.
ParaCrawl v7.1
Nun
sind
Matrosen
gegen
Künstler
ausgetauscht
und
Steine
durch
Ideen.
Now
sailors
have
been
swapped
for
musicians
and
stones
for
ideas.
ParaCrawl v7.1
Das
Favicon
kann
ausgetauscht
und
z.B.
durch
ein
firmenspezifisches
Favicon
ersetzt
werden.
The
favicon
can
be
replaced,
e.g.
with
a
company-specific
favicon.
ParaCrawl v7.1
So
können
nur
solche
Stoffe
ausgetauscht
werden,
die
durch
die
Lipidschicht
diffundieren.
In
that
case,
only
those
substances
diffusing
through
the
lipid
layer
can
be
exchanged.
EuroPat v2
Das
Quenchöl
muss
daher
herkömmlicherweise
regelmäßig
ausgetauscht
und
durch
frisches
Quenchöl
ersetzt
werden.
The
quenching
oil
therefore
conventionally
has
to
be
changed
regularly
and
replaced
by
fresh
quenching
oil.
EuroPat v2
Das
erste
Funktionsmodul
wird
nur
vorübergehend
ausgetauscht
und
durch
das
zweite
Funktionsmodul
ersetzt.
The
first
functional
module
is
only
temporarily
exchanged
and
replaced
by
the
second
functional
module.
EuroPat v2
Können
Farben
separat
ausgetauscht
oder
durch
andere
Farben
ersetzt
werden?
Can
colors
be
exchanged
separately
or
be
replaced
by
other
colors?
CCAligned v1
Solche
Filter
müssen
nach
bestimmten
Zeitintervallen
ausgetauscht
und
durch
ein
neues
Filter
ersetzt
werden.
Such
filters
must
be
removed
after
certain
time
intervals
and
replaced
with
a
new
filter.
EuroPat v2
Anscheinend
hat
der
Mörder
den
Inhalt
von
Joe's
Kapseln
ausgetauscht
und
durch
Cyanid
ersetzt.
It
looks
like
the
killer
switched
out
the
contents
of
Joe's
capsule
and
replaced
it
with
the
cyanide.
OpenSubtitles v2018
Mitteilungen,
die
mit
uns
ausgetauscht
oder
durch
Briefe,
E-Mails
an
uns
gerichtet
werden;
Communications
exchanged
with
us
or
addressed
to
us
through
letters,
e-mails;
CCAligned v1
Über
die
offenen
S11-Schnittstellen
können
Daten
ausgetauscht
werden,
was
durch
das
Bezugszeichen
1
angedeutet
ist.
Data
can
be
exchanged
via
open
S
11
interfaces,
which
is
indicated
by
the
reference
number
1
.
EuroPat v2
Die
Flüssigkeit
zur
Ablösung
der
Beschichtung
vom
Schrott
sollte
kontrolliert
ausgetauscht
werden,
beispielsweise
durch
Umpumpen.
The
liquid
used
for
the
removal
of
the
coating
from
the
scrap
should
be
replaced
in
a
controlled
manner,
for
example
by
repumping.
EuroPat v2
So
können
z.B.
defekte
Module
ausgetauscht
und
durch
überprüfte,
reparierte
oder
neue
Module
ersetzt
werden.
Thus,
for
example,
malfunctioning
modules
can
be
removed
and
replaced
by
checked,
repaired
or
new
modules.
EuroPat v2
In
dieser
Ausgestaltung
können
nur
solche
Stoffe
ausgetauscht
werden,
die
durch
die
Lipidschicht
diffundieren.
In
this
embodiment,
only
those
substances
diffusing
through
the
lipid
layer
can
be
exchanged.
EuroPat v2
Vorteil
des
Icons:
Die
Bilddatei
kann
ausgetauscht
und
durch
ein
eigenes
Icon
ersetzt
werden.
Advantage
of
the
Icon:
The
image
file
can
be
exchanged
and
replaced
by
its
own
icon.
CCAligned v1
Vorteil
des
Icons:
Die
Bilddatei
kann
ausgetauscht
und
durch
ein
eigenen
Icon
ersetzt
werden.
Advantage
of
the
Icon:
The
image
file
can
be
exchanged
and
replaced
by
its
own
icon.
CCAligned v1
Außerdem
wird
Regenwasser
gesammelt
und
wiederverwendet
und
die
Beleuchtung
wurde
ausgetauscht
und
durch
Niedrig-Energie-Systeme
verbessert.
Rainwater
is
also
collected
and
recycled
and
lighting
has
been
replaced
and
upgraded
with
low-energy
systems.
ParaCrawl v7.1
Den
fehlerhaften
Unterbrecher
habe
ich
ausgetauscht
durch
einen
neuen
aber
als
Übergangswiderstand
50
Ohm
gemessen!
I
have
replaced
the
faulty
breaker
with
a
new
one
but
measured
as
contact
resistance
50
ohms!
ParaCrawl v7.1
Die
Top-
und
Sub-Banner
können
ausgetauscht
und
z.B.
durch
firmenspezifische
Banner
mit
Logo
ersetzt
werden.
The
top
and
sub
banners
can,
for
example,
be
removed
and
replaced
by
specific
company
banners
with
logos.
ParaCrawl v7.1
Ungeachtet
der
Verabschiedung
der
oben
genannten
Maßnahmen
sollten
die
Mitgliedstaaten
die
Förderung
und
Unterstützung
praktischer
Vereinbarungen
mit
ihren
NZBen
erwägen
,
durch
die
den
NZBen
falsche
Banknoten
für
die
Zwecke
des
Handlungsrahmens
zur
Verfügung
gestellt
und
diese
zwischen
den
NZBen
ausgetauscht
werden
,
eventuell
durch
Ausübung
des
Ermessens
der
Strafverfolgungs
-
oder
Justizbehörden
.
Irrespective
of
the
adoption
of
the
above
measures
,
Member
States
should
consider
fostering
and
promoting
practical
arrangements
with
their
NCBs
,
whereby
counterfeit
notes
are
provided
to
the
latter
for
the
purposes
of
the
Framework
,
and
exchanged
between
NCBs
,
potentially
through
the
exercise
of
prosecutorial
or
judicial
discretion
.
ECB v1
Die
griechische
Bevölkerung,
die
bis
dahin
die
Bevölkerungsmehrheit
der
Stadt
war,
wurde
nach
dem
Griechisch-Türkischen
Krieg
(1919–1922)
ausgetauscht
und
durch
türkische
Immigranten
aus
der
Kavala-Region
in
Griechenland
sowie
aus
Bulgarien
ersetzt.
The
Greek
population
was
exchanged
after
the
Greco-Turkish
War
(1919-1922)
in
the
frame
of
the
Exchange
of
populations
between
Greece
and
Turkey,
and
was
replaced
by
Turkish
immigrants
from
Kavala
region
as
well
as
from
Bulgaria.
Wikipedia v1.0
Der
Europäische
Forschungsraum
(EFR)
ist
ein
gegenüber
der
Welt
offener,
auf
den
Binnenmarkt
gestützter
vereinter
Forschungsraum,
in
dem
Freizügigkeit
für
Forscherinnen
und
Forscher
herrscht
und
wissenschaftliche
Erkenntnisse
und
Technologie
frei
ausgetauscht
werden
und
durch
den
die
Union
und
ihre
Mitgliedstaaten
ihre
wissenschaftlichen
und
technologischen
Grundlagen,
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
und
ihre
Fähigkeit
zur
gemeinsamen
Bewältigung
großer
Herausforderungen
stärken
sollen.
The
European
Research
Area
(ERA)
is
a
unified
research
area
open
to
the
world
based
on
the
Internal
Market,
in
which
researchers,
scientific
knowledge
and
technology
circulate
freely
and
through
which
the
Union
and
its
Member
States
shall
strengthen
their
scientific
and
technological
bases
as
well
as
their
competitiveness
and
their
capacity
to
collectively
address
grand
challenges.
TildeMODEL v2018
Risikopositionen
aus
Kontrakten,
die
mit
in
Drittstaaten
niedergelassenen
Gegenparteien
geschlossen
werden
und
für
die
aufgrund
der
rechtlichen
Hindernisse
in
den
betreffenden
Rechtsräumen
keine
Sicherheiten
ausgetauscht
werden,
sollten
durch
Festlegung
einer
Obergrenze
eingeschränkt
werden,
da
Eigenkapital
bei
Risikopositionen
aus
nicht
zentral
geclearten
OTC-Derivatekontrakten
dem
Austausch
von
Einschüssen
nicht
als
gleichwertig
angesehen
wird
und
nicht
alle
Gegenparteien,
für
die
die
Einschusspflichten
dieser
Verordnung
gelten,
auch
den
Eigenkapitalanforderungen
unterliegen.
Exposures
from
contracts
with
counterparties
established
in
third-country
jurisdictions
that
are
not
covered
by
any
exchange
of
collateral
because
of
the
legal
impediments
in
those
jurisdictions
should
be
constrained
by
setting
a
limit,
as
capital
is
not
considered
equivalent
to
margin
exchange
in
relation
to
the
exposures
arising
from
non-centrally
cleared
OTC
derivative
contracts
and
not
all
counterparties
subject
to
the
margin
requirements
under
this
Regulation
are
also
subject
to
capital
requirements.
DGT v2019
Die
folgende
Definition
des
EFR
stützt
sich
auf
den
Lissabon-Vertrag6
und
die
Schlussfolgerungen
des
Europäischen
Rates:
ein
gegenüber
der
Welt
offener,
auf
den
Binnenmarkt
gestützter
vereinter
Forschungsraum,
in
dem
Freizügigkeit
für
Forscherinnen
und
Forscher
herrscht
und
wissenschaftliche
Erkenntnisse
und
Technologie
frei
ausgetauscht
werden
und
durch
den
die
Union
und
ihre
Mitgliedstaaten
ihre
wissenschaftlichen
und
technologischen
Grundlagen,
ihre
Wettbewerbsfähigkeit
und
ihre
Fähigkeit
zur
gemeinsamen
Bewältigung
großer
Herausforderungen
stärken.
The
following
definition
of
ERA
is
based
on
the
Lisbon
Treaty6
and
European
Council
Conclusions:
a
unified
research
area
open
to
the
world
based
on
the
Internal
Market,
in
which
researchers,
scientific
knowledge
and
technology
circulate
freely
and
through
which
the
Union
and
its
Member
States
strengthen
their
scientific
and
technological
bases,
their
competitiveness
and
their
capacity
to
collectively
address
grand
challenges.
TildeMODEL v2018
Im
Grunde
denkt
er,
dass
jeder
in
seinem
Leben
ausgetauscht
wurde,
durch
einen
identischen
Betrüger.
Basically,
he
thinks
everyone
in
his
life
has
been
replaced
by
an
identical
impostor.
OpenSubtitles v2018
Die
Zahlung
für
Waren
und
Dienstleistungen,
die
von
Wirtschaftseinheiten
ausgetauscht
wurden,
erfolgte
durch
Abbuchung
des
Kontos
der
Einkaufseinheit
und
Gutschrift
der
Verkaufseinheit
um
den
entsprechenden
Betrag.
Payment
for
goods
and
services
exchanged
by
economic
units
was
accomplished
by
debiting
the
account
of
the
purchasing
unit
and
crediting
that
of
the
selling
unit
by
the
appropriate
amount.
WikiMatrix v1
Nun
wird
der
Rückflußkühler
durch
einen
Wasserabscheider
ausgetauscht
und
durch
Hochheizen
des
Ölbades
auf
140
o
C
innerhalb
von
90-95
Minuten
100
ml
Wasser
abdestilliert.
The
reflux
condenser
is
then
exchanged
for
a
water
separator
and
increasing
the
temperature
of
the
oil
bath
to
140°
C.
over
a
period
of
90-95
minutes
results
in
100
ml
of
water
being
distilled
off.
EuroPat v2
Der
Desinfektion
unterzogen
werden
jedoch
nur
die
Teile
des
Hämodialysegerätes,
die
dem
Dialysierflüssigkeits-Kreislauf
zuzuordnen
sind,
da
sämtliche
Teile
des
Blutkreislaufs
nach
jedem
Dialysiervorgang
ausgetauscht
und
durch
neue
sterile
Teile
ersetzt
werden.
However,
the
only
parts
of
the
hemodialysis
device
which
undergo
disinfection
are
those
which
can
be
considered
part
of
the
dialysis
fluid
circulation
system.
The
reason
for
this
is
that
all
parts
of
the
blood
circulation
system
are
removed
and
replaced
by
new,
sterile
parts
after
each
dialysis
process.
EuroPat v2
Von
besonderer
Bedeutung
für
die
Herabsetzung
des
Verkabelungsaufwandes
ist
es,
daß
zwischen
den
Anlagen
nur
noch
Rohinformationen
ausgetauscht
werden,
welche
durch
das
für
jede
Anlage
individuell
vorgesehene
Datenverarbeitungsgerät
nicht
bereitgestellt
werden
kann.
The
fact
that
only
crude
information
is
exchanged
between
the
units,
which
cannot
be
prepared
by
the
individual
data
processor
provided
for
each
unit,
is
particularly
significant
for
the
reduction
in
complexity
of
the
cabling.
EuroPat v2