Translation of "Ausgesprochen werden" in English
Eine
allgemeine
Verurteilung
muß
zwar
ausgesprochen
werden,
doch
sie
genügt
nicht.
But
just
general
condemnation
-
while
that
has
to
be
made
-
is
really
not
sufficient.
Europarl v8
Weiterer
Dank
muß
wegen
der
Natur
dieses
Haushalts
ausgesprochen
werden.
There
are
other
thanks
which
need
to
be
given
because
of
the
nature
of
this
budget.
Europarl v8
Das
weiß
jeder
und
das
muss
auch
ausgesprochen
werden.
Everyone
knows
that
and
it
also
needs
to
be
said
openly.
Europarl v8
Ehrlichkeit:
Die
Wahrheit
muß
ausgesprochen
werden,
auch
wenn
das
unbequem
ist.
Honesty:
telling
the
truth
even
when
it
is
not
comfortable
to
do
so.
Europarl v8
Das
muss
meiner
Meinung
nach
einmal
ausgesprochen
werden.
I
think
this
is
something
that
needs
to
be
said.
Europarl v8
Falls
ja,
sind
Wörter
Meme,
die
ausgesprochen
werden
können.
If
they
are,
words
are
memes
that
can
be
pronounced.
TED2013 v1.1
Dann
gibt
es
all
die
anderen
Meme,
die
nicht
ausgesprochen
werden
können.
Then
there's
all
the
other
memes
that
can't
be
pronounced.
TED2013 v1.1
Es
ist
traurig,
dass
nur
die
erste
Hälfte
ausgesprochen
werden
kann.
How
sad
is
that
only
the
former
half
can
be
told,
and
can
be
said.
GlobalVoices v2018q4
Sie
kann
auch
als
Bestrafung
für
Regelverstöße
ausgesprochen
werden.
This
form
of
punishment
is
also
given
for
violations
of
prison
regulations.
Wikipedia v1.0
Man
soll
die
Wahrheit
sagen,
doch
nicht
jede
Wahrheit
soll
ausgesprochen
werden.
One
should
say
the
truth,
but
not
every
truth
is
to
be
spoken.
Tatoeba v2021-03-10
Das
Klima
in
diesem
geografischen
Gebiet
kann
als
ausgesprochen
kontinental
bezeichnet
werden.
The
climate
in
this
geographical
region
may
be
described
as
the
most
markedly
continental.
DGT v2019
Meiner
Meinung
nach
müssen
diese
Bedenken
deutlich
ausgesprochen
werden.
I
believe
it
is
important
to
be
clear
about
this.
TildeMODEL v2018
Folgende
Empfehlungen
werden
ausgesprochen,
um
die
serbischen
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
zu
stärken:
The
following
recommendations
are
made
to
reinforce
Serbian
civil
society
organisations:
TildeMODEL v2018
Hierzu
gehören
etwaige
Sicherheitsempfehlungen,
die
bereits
während
der
laufenden
Sicherheitsuntersuchungen
ausgesprochen
werden.
This
part
also
includes
any
interim
safety
recommendations
that
may
have
been
made
during
the
course
of
the
safety
investigation.
TildeMODEL v2018
Nur
als
letztes
Mittel
sollte
ein
vollkommenes
Verbot
einer
Tätigkeit
ausgesprochen
werden.
Absolute
bans
of
an
activity
should
only
be
a
measure
of
last
resort.
TildeMODEL v2018
Vor
dem
Hintergrund
dieser
allgemeinen
Bemerkungen
können
folgende
Empfehlungen
ausgesprochen
werden:
On
the
basis
of
these
general
observations,
the
following
recommendations
can
be
made:
TildeMODEL v2018
Werden
diese
nicht
in
angemessener
Weise
umgesetzt,
können
politische
Warnungen
ausgesprochen
werden.
Policy
warnings
could
be
issued
in
case
of
inadequate
response.
TildeMODEL v2018
Es
kann
für
diese
Subpopulation
keine
Dosisempfehlung
ausgesprochen
werden.
No
dose
advice
for
this
subpopulation
can
be
provided.
TildeMODEL v2018
Worte,
die
vermutlich
nicht
in
dieser
Lautstärke
ausgesprochen
werden
sollten.
Words
that
should
probably
not
be
spoken
at
that
volume.
OpenSubtitles v2018