Translation of "Ausgesprochen werden" in English

Eine allgemeine Verurteilung muß zwar ausgesprochen werden, doch sie genügt nicht.
But just general condemnation - while that has to be made - is really not sufficient.
Europarl v8

Weiterer Dank muß wegen der Natur dieses Haushalts ausgesprochen werden.
There are other thanks which need to be given because of the nature of this budget.
Europarl v8

Das weiß jeder und das muss auch ausgesprochen werden.
Everyone knows that and it also needs to be said openly.
Europarl v8

Ehrlichkeit: Die Wahrheit muß ausgesprochen werden, auch wenn das unbequem ist.
Honesty: telling the truth even when it is not comfortable to do so.
Europarl v8

Das muss meiner Meinung nach einmal ausgesprochen werden.
I think this is something that needs to be said.
Europarl v8

Falls ja, sind Wörter Meme, die ausgesprochen werden können.
If they are, words are memes that can be pronounced.
TED2013 v1.1

Dann gibt es all die anderen Meme, die nicht ausgesprochen werden können.
Then there's all the other memes that can't be pronounced.
TED2013 v1.1

Es ist traurig, dass nur die erste Hälfte ausgesprochen werden kann.
How sad is that only the former half can be told, and can be said.
GlobalVoices v2018q4

Sie kann auch als Bestrafung für Regelverstöße ausgesprochen werden.
This form of punishment is also given for violations of prison regulations.
Wikipedia v1.0

Man soll die Wahrheit sagen, doch nicht jede Wahrheit soll ausgesprochen werden.
One should say the truth, but not every truth is to be spoken.
Tatoeba v2021-03-10

Das Klima in diesem geografischen Gebiet kann als ausgesprochen kontinental bezeichnet werden.
The climate in this geographical region may be described as the most markedly continental.
DGT v2019

Meiner Meinung nach müssen diese Bedenken deutlich ausgesprochen werden.
I believe it is important to be clear about this.
TildeMODEL v2018

Folgende Empfehlungen werden ausgesprochen, um die serbischen Organisationen der Zivilgesellschaft zu stärken:
The following recommendations are made to reinforce Serbian civil society organisations:
TildeMODEL v2018

Hierzu gehören etwaige Sicherheitsempfehlungen, die bereits während der laufenden Sicherheitsuntersuchungen ausgesprochen werden.
This part also includes any interim safety recommendations that may have been made during the course of the safety investigation.
TildeMODEL v2018

Nur als letztes Mittel sollte ein vollkommenes Verbot einer Tätigkeit ausgesprochen werden.
Absolute bans of an activity should only be a measure of last resort.
TildeMODEL v2018

Vor dem Hintergrund dieser allgemeinen Bemerkungen können folgende Empfehlungen ausgesprochen werden:
On the basis of these general observations, the following recommendations can be made:
TildeMODEL v2018

Werden diese nicht in angemessener Weise umgesetzt, können politische Warnungen ausgesprochen werden.
Policy warnings could be issued in case of inadequate response.
TildeMODEL v2018

Es kann für diese Subpopulation keine Dosisempfehlung ausgesprochen werden.
No dose advice for this subpopulation can be provided.
TildeMODEL v2018

Worte, die vermutlich nicht in dieser Lautstärke ausgesprochen werden sollten.
Words that should probably not be spoken at that volume.
OpenSubtitles v2018