Translation of "Ausgesprochen erfolgreich" in English
In
vielen
dieser
Bereiche
waren
die
MEZ
ausgesprochen
erfolgreich.
The
MDGs
were
remarkably
successful
in
several
of
these
areas.
News-Commentary v14
Ausgesprochen
erfolgreich
sind
auch
die
Thomas
Sabo
Armbänder.
Very
successful
are
the
Thomas
Sabo
bracelets.
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Jahr
2009
waren
wir
ausgesprochen
erfolgreich
in
diesem
Produktsegment.
In
2009,
we
were
once
again
extremely
successful
in
this
product
segment.
ParaCrawl v7.1
Das
Projekt
verlief
ausgesprochen
erfolgreich,
die
identifizierten
Potenziale
werden
langfristig
umgesetzt.
The
project
was
very
successful;
the
potentials
identified
will
be
realized
over
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Zur
Bewältigung
dieser
Herausforderung
hat
Fujifilm
das
Unternehmen
ausgesprochen
erfolgreich
umgewandelt.
Fujifilm
met
this
challenge
with
a
remarkably
successful
business
transformation.
ParaCrawl v7.1
Das
Konzept
der
Gründerväter
der
europäischen
Integration
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
war
also
ausgesprochen
erfolgreich.
This
shows
that
the
founding
fathers'
idea
of
European
integration
following
the
Second
World
War
has
been
extremely
successful.
TildeMODEL v2018
Da
die
ersten
Testzusammenarbeiten
im
Jahr
2001
ausgesprochen
erfolgreich
waren,
dürften
umfassendere
Initiativen
folgen.
The
first
pilot
collaborations,
carried
out
during
2001,
have
proved
extremely
successful,
and
larger
initiatives
seem
certain
to
follow.
EUbookshop v2
Mit
Wunderlich
MOTORSPORT
war
man
am
Pikes
Peak
und
beim
Langstreckencup
am
Nürburgring
ausgesprochen
erfolgreich.
The
company
was
extremely
successful
at
Pikes
Peak
and
the
Long
Distance
Cup
at
the
Nurbürgring
with
Wunderlich
MOTORSPORT.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
auch
dadurch
unterstrichen,
dass
die
Produktentwicklung
von
AgReliant
ausgesprochen
erfolgreich
ist.
This
is
also
underscored
by
the
fact
that
AgReliant
has
been
extremely
successful
in
developing
products.
ParaCrawl v7.1
Stuttgart
–
13.01.2017
–
Nichts
ist
erfolgreicher
als
Erfolg
–
Knaus
Tabbert
ist
ausgesprochen
erfolgreich.
Stuttgart
–
13.01.2017
–
Nothing
is
more
successful
than
success
itself
–
and
Knaus
Tabbert
is
incredibly
successful.
ParaCrawl v7.1
Dank
vieler
qualitativ
guter
Gespräche
und
Kontakte
war
unsere
Präsenz
an
der
Pharmapack
ausgesprochen
erfolgreich.
Our
presence
at
the
Pharmapack
was
successful
thanks
to
the
many
high
quality
discussions
and
new
contacts.
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
haben
wir
uns
ausgesprochen
erfolgreich
dafür
eingesetzt,
dass
wir
mit
dem
Geld
der
Steuerzahler
Programme
zustande
bringen,
wie
sie
von
ihnen
erwartet
werden,
und
dass
den
Empfängern
in
aller
Welt
so
schnell
wie
möglich
die
benötigte
Unterstützung
zuteil
wird,
indem
wir
erstklassige
Vorhaben
fördern.
We
have
worked
extremely
effectively
together
in
trying
to
ensure
that
Europe'
s
taxpayers
are
able
to
see
the
sort
of
programmes
delivered
which
they
have
every
right
to
see
and
that
the
beneficiaries
in
countries
all
around
the
world
get
the
assistance
they
require
as
rapidly
as
possible,
supporting
the
most
high
value
projects.
Europarl v8
Europa
braucht
eine
gemeinsame
Energiepolitik
nach
dem
Vorbild
unserer
gemeinsamen
Handelspolitik,
die
die
EU
in
Verhandlungen
ausgesprochen
erfolgreich
macht.
Europe
needs
a
common
energy
policy
just
as
we
need
our
common
trade
policy,
which
makes
the
European
Union
extremely
effective
in
negotiations.
Europarl v8
Sowohl
der
Austausch
bewährter
Praktiken
als
auch
die
alljährlichen
Konferenzen
erweisen
sich
nach
wie
vor
als
ausgesprochen
erfolgreich.
Both
the
good
practice
exercise
and
the
yearly
Charter
conference
continue
to
be
very
successful.
Europarl v8
Es
war
ausgesprochen
erfolgreich
bei
der
Ankurbelung
der
Vergabe
von
Hypothekarkrediten
und
Darlehen
für
private
Haushalte
in
den
UK
und
bewährt
sich
jetzt
bei
der
Förderung
der
Kreditvergabe
an
KMU;
It
was
extremely
successful
in
boosting
mortgage
lending
and
lending
to
households
in
the
UK
and
is
now
in
solely
at
boosting
SME
lending;
TildeMODEL v2018
Im
Übrigen
war
weltweit
zu
beobachten,
dass
ein
WSR-Präsident
immer
dann
ausgesprochen
erfolgreich
war,
wenn
er
sein
Amt
in
der
Gewissheit
übernommen
hat,
dass
seine
Unparteilichkeit
die
wirksamste
Waffe
darstellt,
um
auf
die
Politikgestaltung
seines
Landes
einzuwirken.
Moreover,
throughout
the
world,
whenever
one
of
our
colleagues
who
is
chairing
an
ESC
has
taken
up
his
task
in
the
knowledge
that
his
disinterest
is
his
most
effective
weapon
in
exerting
influence
over
governance
in
his
particular
area
of
responsibility,
he
has
been
remarkably
successful.
TildeMODEL v2018
Obwohl
der
Aufbau
von
KMU-Förderinstrumenten
durch
den
unvorteilhaften
Rechtsrahmen
und
bürokratische
Hemmnisse
beeinträchtigt
wurde,
hat
sich
der
in
sechs
Geschäftsbanken
eingerichtete
Kreditrahmen
als
ausgesprochen
erfolgreich
erwiesen.
Although
the
creation
of
the
SME
support
institutions
has
been
hindered
by
the
unfavourable
legal
framework
and
bureaucracy,
the
credit
line
set
up
within
six
commercial
banks
has
been
very
successful.
TildeMODEL v2018
Wie
Sie
sicher
wissen,
wurde
ein
solches
Austauschsystem
zwischen
dem
Europäischen
Parlament
und
den
nationalen
Parlamenten
bereits
vor
vielen
Jahren
für
beide
Seiten
ausgesprochen
erfolgreich
etabliert.
As
you
may
know,
this
kind
of
process
has
been
settled
with
great
success
for
both
parties
in
the
relations
between
the
European
Parliament
and
the
national
parliaments
many
years
ago.
TildeMODEL v2018
Dieses
Verfahren
hat
sich
seit
2001
als
ausgesprochen
erfolgreich
erwiesen
und
wurde
sogar
dahin
gehend
ausgeweitet,
dass
ein
solches
Ersuchen
nicht
nur
von
der
Kommission,
sondern
auch
vom
Europäischen
Parlament
oder
dem
jeweils
amtierenden
oder
künftigen
Ratsvorsitz
der
Union
ausgehen
kann.
The
revamping
of
the
first
protocol
which
was
signed
in
2001
marks
the
success
(i.e.
benefit
for
both
sides)
of
past
cooperation.
But
above
all,
it
is
also
an
assertion
of
the
will
to
go
further
together.
EUbookshop v2
Diese
Sendung
ist
zwar
ausgesprochen
erfolgreich,
aber
sie
rich
tet
sich
an
Kinder,
während
kein
Anschlussprogramm
vorgesehen
ist,
um
jugendliche
für
wissenschaftliche
Fragen
zu
sensibilisieren.
Although
this
Portuguese
production
is
very
popular,
it
is
aimed
at
children
and
there
is
no
followup
programme
to
make
the
early
teens
more
aware
of
questions
of
science.
EUbookshop v2
Der
Web-Chat
hatte
in
Bulgarien
großes
Medienecho
über
die
Arbeit
des
Bürgerbeauftragten
zur
Folge
und
galt
als
ausgesprochen
erfolgreich.
The
web
chat
generated
a
lot
of
media
coverage
of
the
Ombudsman's
work
in
Bulgaria
and
was
deemed
to
be
very
successful.
EUbookshop v2
Zusätzlich
verlief
das
Geschäft
in
Nordamerika
mit
kleineren
und
mittleren
Kunden
ausgesprochen
erfolgreich,
so
dass
hier
im
dritten
Quartal
der
Umsatz
um
32
Prozent
anstieg.
Business
with
small
and
medium-sized
customers
in
North
America
was
extremely
successful,
with
sales
revenues
there
increasing
by
32
percent
in
the
third
quarter.
ParaCrawl v7.1
Während
Oehring
in
Europa
ausgesprochen
erfolgreich
ist,
ist
er
in
Nordamerika
und
speziell
Kanada
zu
Unrecht
kaum
präsent.
While
Oehring
enjoys
tremendous
success
in
Europe,
his
presence
in
North
America
and
even
more
so
in
Canada
is
unduly
limited.
ParaCrawl v7.1
Bastian
Reinschmidt
hat
sich
zusätzlich
zu
seiner
Expertise
im
Bereich
gesellschaftsrechtlicher
Streitigkeiten
in
den
letzten
Jahren
ausgesprochen
erfolgreich
in
der
Venture
Capital
Beratung
etabliert
und
sich
durch
umfangreiche
sowie
nachhaltige
Akquiseerfolge
ausgezeichnet.
In
addition
to
being
an
expert
in
corporate
litigation,
in
recent
years
Bastian
Reinschmidt
has
also
established
himself
very
successfully
in
Venture
Capital
counselling
and
distinguished
himself
through
extensive
and
effective
acquisition
successes.
ParaCrawl v7.1
Hans-Jürgen
Straub,
CEO
von
X-FAB,
zur
Geschäftsentwicklung:
„Das
Jahr
2006
war
für
die
X-FAB-Gruppe
ausgesprochen
erfolgreich.
Hans-Jürgen
Straub,
CEO
of
X-FAB,
commented
on
the
development
of
X-FAB’s
business:
"Fiscal
year
2006
was
a
highly
successful
one
for
the
X-FAB
Group.
ParaCrawl v7.1