Translation of "Ausgesprochen erfolgreich" in English

In vielen dieser Bereiche waren die MEZ ausgesprochen erfolgreich.
The MDGs were remarkably successful in several of these areas.
News-Commentary v14

Ausgesprochen erfolgreich sind auch die Thomas Sabo Armbänder.
Very successful are the Thomas Sabo bracelets.
ParaCrawl v7.1

Auch im Jahr 2009 waren wir ausgesprochen erfolgreich in diesem Produktsegment.
In 2009, we were once again extremely successful in this product segment.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt verlief ausgesprochen erfolgreich, die identifizierten Potenziale werden langfristig umgesetzt.
The project was very successful; the potentials identified will be realized over the long term.
ParaCrawl v7.1

Zur Bewältigung dieser Herausforderung hat Fujifilm das Unternehmen ausgesprochen erfolgreich umgewandelt.
Fujifilm met this challenge with a remarkably successful business transformation.
ParaCrawl v7.1

Das Konzept der Gründerväter der europäischen Integration nach dem Zweiten Weltkrieg war also ausgesprochen erfolgreich.
This shows that the founding fathers' idea of European integration following the Second World War has been extremely successful.
TildeMODEL v2018

Da die ersten Testzusammenarbeiten im Jahr 2001 ausgesprochen erfolgreich waren, dürften umfassendere Initiativen folgen.
The first pilot collaborations, carried out during 2001, have proved extremely successful, and larger initiatives seem certain to follow.
EUbookshop v2

Mit Wunderlich MOTORSPORT war man am Pikes Peak und beim Langstreckencup am Nürburgring ausgesprochen erfolgreich.
The company was extremely successful at Pikes Peak and the Long Distance Cup at the Nurbürgring with Wunderlich MOTORSPORT.
ParaCrawl v7.1

Dies wird auch dadurch unterstrichen, dass die Produktentwicklung von AgReliant ausgesprochen erfolgreich ist.
This is also underscored by the fact that AgReliant has been extremely successful in developing products.
ParaCrawl v7.1

Stuttgart – 13.01.2017 – Nichts ist erfolgreicher als Erfolg – Knaus Tabbert ist ausgesprochen erfolgreich.
Stuttgart – 13.01.2017 – Nothing is more successful than success itself – and Knaus Tabbert is incredibly successful.
ParaCrawl v7.1

Dank vieler qualitativ guter Gespräche und Kontakte war unsere Präsenz an der Pharmapack ausgesprochen erfolgreich.
Our presence at the Pharmapack was successful thanks to the many high quality discussions and new contacts.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam haben wir uns ausgesprochen erfolgreich dafür eingesetzt, dass wir mit dem Geld der Steuerzahler Programme zustande bringen, wie sie von ihnen erwartet werden, und dass den Empfängern in aller Welt so schnell wie möglich die benötigte Unterstützung zuteil wird, indem wir erstklassige Vorhaben fördern.
We have worked extremely effectively together in trying to ensure that Europe' s taxpayers are able to see the sort of programmes delivered which they have every right to see and that the beneficiaries in countries all around the world get the assistance they require as rapidly as possible, supporting the most high value projects.
Europarl v8

Europa braucht eine gemeinsame Energiepolitik nach dem Vorbild unserer gemeinsamen Handelspolitik, die die EU in Verhandlungen ausgesprochen erfolgreich macht.
Europe needs a common energy policy just as we need our common trade policy, which makes the European Union extremely effective in negotiations.
Europarl v8

Sowohl der Austausch bewährter Praktiken als auch die alljährlichen Konferenzen erweisen sich nach wie vor als ausgesprochen erfolgreich.
Both the good practice exercise and the yearly Charter conference continue to be very successful.
Europarl v8

Es war ausgesprochen erfolgreich bei der Ankurbelung der Vergabe von Hypothekarkrediten und Darlehen für private Haushalte in den UK und bewährt sich jetzt bei der Förderung der Kreditvergabe an KMU;
It was extremely successful in boosting mortgage lending and lending to households in the UK and is now in solely at boosting SME lending;
TildeMODEL v2018

Im Übrigen war weltweit zu beobachten, dass ein WSR-Präsident immer dann ausgesprochen erfolgreich war, wenn er sein Amt in der Gewissheit übernommen hat, dass seine Unparteilichkeit die wirksamste Waffe darstellt, um auf die Politikgestaltung seines Landes einzuwirken.
Moreover, throughout the world, whenever one of our colleagues who is chairing an ESC has taken up his task in the knowledge that his disinterest is his most effective weapon in exerting influence over governance in his particular area of responsibility, he has been remarkably successful.
TildeMODEL v2018

Obwohl der Aufbau von KMU-Förderinstrumenten durch den unvorteilhaften Rechtsrahmen und bürokratische Hemmnisse beeinträchtigt wurde, hat sich der in sechs Geschäftsbanken eingerichtete Kreditrahmen als ausgesprochen erfolgreich erwiesen.
Although the creation of the SME support institutions has been hindered by the unfavourable legal framework and bureaucracy, the credit line set up within six commercial banks has been very successful.
TildeMODEL v2018

Wie Sie sicher wissen, wurde ein solches Austauschsystem zwischen dem Europäischen Parlament und den nationalen Par­lamenten bereits vor vielen Jahren für beide Seiten ausgesprochen erfolgreich etabliert.
As you may know, this kind of process has been settled with great success for both parties in the relations between the European Parliament and the national parliaments many years ago.
TildeMODEL v2018

Dieses Verfahren hat sich seit 2001 als ausgesprochen erfolgreich erwiesen und wurde sogar dahin gehend ausgeweitet, dass ein solches Ersuchen nicht nur von der Kommission, sondern auch vom Europäischen Parlament oder dem jeweils amtierenden oder künftigen Ratsvorsitz der Union ausgehen kann.
The revamping of the first protocol which was signed in 2001 marks the success (i.e. benefit for both sides) of past cooperation. But above all, it is also an assertion of the will to go further together.
EUbookshop v2

Diese Sendung ist zwar ausgesprochen erfolgreich, aber sie rich tet sich an Kinder, während kein Anschlussprogramm vorgesehen ist, um jugendliche für wissenschaftliche Fragen zu sensibilisieren.
Although this Portuguese production is very popular, it is aimed at children and there is no follow­up programme to make the early teens more aware of questions of science.
EUbookshop v2

Der Web-Chat hatte in Bulgarien großes Medienecho über die Arbeit des Bürgerbeauftragten zur Folge und galt als ausgesprochen erfolgreich.
The web chat generated a lot of media coverage of the Ombudsman's work in Bulgaria and was deemed to be very successful.
EUbookshop v2

Zusätzlich verlief das Geschäft in Nordamerika mit kleineren und mittleren Kunden ausgesprochen erfolgreich, so dass hier im dritten Quartal der Umsatz um 32 Prozent anstieg.
Business with small and medium-sized customers in North America was extremely successful, with sales revenues there increasing by 32 percent in the third quarter.
ParaCrawl v7.1

Während Oehring in Europa ausgesprochen erfolgreich ist, ist er in Nordamerika und speziell Kanada zu Unrecht kaum präsent.
While Oehring enjoys tremendous success in Europe, his presence in North America and even more so in Canada is unduly limited.
ParaCrawl v7.1

Bastian Reinschmidt hat sich zusätzlich zu seiner Expertise im Bereich gesellschaftsrechtlicher Streitigkeiten in den letzten Jahren ausgesprochen erfolgreich in der Venture Capital Beratung etabliert und sich durch umfangreiche sowie nachhaltige Akquiseerfolge ausgezeichnet.
In addition to being an expert in corporate litigation, in recent years Bastian Reinschmidt has also established himself very successfully in Venture Capital counselling and distinguished himself through extensive and effective acquisition successes.
ParaCrawl v7.1

Hans-Jürgen Straub, CEO von X-FAB, zur Geschäftsentwicklung: „Das Jahr 2006 war für die X-FAB-Gruppe ausgesprochen erfolgreich.
Hans-Jürgen Straub, CEO of X-FAB, commented on the development of X-FAB’s business: "Fiscal year 2006 was a highly successful one for the X-FAB Group.
ParaCrawl v7.1