Translation of "Ausgeruht sein" in English

Wir müssen aber auch ausgeruht sein, wir müssen besonnen handeln.
We need, though, to be calm in action, so we need to have had a good night’s sleep.
Europarl v8

Sie muss für den Presseempfang ausgeruht sein.
It's most important she be calm and relaxed for the press conference.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, ich werde ausgeruht sein.
Don't worry, Doctor. I'll be calm and relaxed.
OpenSubtitles v2018

Ich musste für den Remembrance Day ausgeruht sein.
I need to be ready and rested for this day of remembrance.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich wirklich ausgeruht sein soll, könntet ihr die Anklage fallen lassen.
You know, if you really wanted me well-rested, You could, um... You could just get the show
OpenSubtitles v2018

Wenn Oprah wieder dran ist, will ich ausgeruht sein.
When Oprah comes back on, I wanna be rested.
OpenSubtitles v2018

Dann wäre das noch ein Grund, besonders ausgeruht zu sein, oder?
Well, then it's all the more reason for us to be well-rested, right?
OpenSubtitles v2018

Schlaf, du musst ausgeruht sein.
Sleep well, you need to rest.
OpenSubtitles v2018

Ich muss ausgeruht sein, wenn ich eine Chance haben will.
I must be fresh if I'm to stand a chance.
OpenSubtitles v2018

Morgen geht es wieder in die Rüben, da müsst ihr ausgeruht sein.
There will be another round of beetroot to collect tomorrow You've got to be strong and fit.
OpenSubtitles v2018

Erwachen Sie mit dem Gefühl nicht ausgeruht zu sein?
Do you wake up but not feel rested?
ParaCrawl v7.1

Vor einem Konzert müssen Sie ausgeruht sein.
You have to get some rest before a concert.
ParaCrawl v7.1

Bei der Arbeit muss er vorbereitet und gut ausgeruht sein.
At work, he must arrive prepared and well rested.
CCAligned v1

Der Körper hält uns zurück und will ernährt, bekleidet und ausgeruht sein.
Our bodies hold us back, and they need to be fed, clothed and rested.
ParaCrawl v7.1

Auf der Straße ist es wichtig, ausgeruht zu sein.
When driving it is essential to take regular breaks.
ParaCrawl v7.1

Der wesentliche Grund verdient für die Herausforderungen voll ausgeruht zu sein.
This fundamental reason therefore deserves to be completely rested to meet the challenges.
ParaCrawl v7.1

Wenn du dich toll fühlen willst, dann sollte dein Körper ausgeruht sein.
To expect yourself to feel awesome, be sure your body is well-rested.
ParaCrawl v7.1

Wo du hingehst, wird es warm sein, du wirst ausgeruht und satt sein.
Where you're going, you'll be warm and rested and fed.
OpenSubtitles v2018

Seien Sie sicher, dass Sie sich bereits eine lange Zeit nicht so gut ausgeruht sein!
Be assured that you are not already a long time so well rested! Available in region
ParaCrawl v7.1

Lkw-Fahrer müssen unbedingt völlig ausgeruht sein, unabhängig davon, ob sie nun aus Dänemark oder der Ukraine kommen.
It is important for lorry drivers to be fully rested, irrespective of whether they come from Denmark or Ukraine.
Europarl v8

Der Luftfahrtunternehmer hat sicherzustellen, dass die Ruhezeiten den Besatzungsmitgliedern ausreichend Zeit geben, sich von den Auswirkungen des vorangegangenen Dienstes zu erholen und zu Beginn der darauf folgenden Flugdienstzeit gut ausgeruht zu sein.
Operators shall ensure that rest periods provide sufficient time to enable crew to overcome the effects of the previous duties and to be well rested by the start of the following flight duty period.
DGT v2019

Mit vielen neuen Eindrucken im Kopf gingen wir an diesem Abend früh zu Bett, um für die nächtliche Stationsarbeit ausgeruht zu sein, neugierig was die nächsten Netze an neuen Lebewesen bringen werden.
With our minds filled with new impressions, we went to bed early to be prepared for our night sampling, curious to see which critters the next nets will bring up!
ParaCrawl v7.1