Translation of "Ausgeruht sein" in English
Wir
müssen
aber
auch
ausgeruht
sein,
wir
müssen
besonnen
handeln.
We
need,
though,
to
be
calm
in
action,
so
we
need
to
have
had
a
good
night’s
sleep.
Europarl v8
Sie
muss
für
den
Presseempfang
ausgeruht
sein.
It's
most
important
she
be
calm
and
relaxed
for
the
press
conference.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
ich
werde
ausgeruht
sein.
Don't
worry,
Doctor.
I'll
be
calm
and
relaxed.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
für
den
Remembrance
Day
ausgeruht
sein.
I
need
to
be
ready
and
rested
for
this
day
of
remembrance.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
wirklich
ausgeruht
sein
soll,
könntet
ihr
die
Anklage
fallen
lassen.
You
know,
if
you
really
wanted
me
well-rested,
You
could,
um...
You
could
just
get
the
show
OpenSubtitles v2018
Wenn
Oprah
wieder
dran
ist,
will
ich
ausgeruht
sein.
When
Oprah
comes
back
on,
I
wanna
be
rested.
OpenSubtitles v2018
Dann
wäre
das
noch
ein
Grund,
besonders
ausgeruht
zu
sein,
oder?
Well,
then
it's
all
the
more
reason
for
us
to
be
well-rested,
right?
OpenSubtitles v2018
Schlaf,
du
musst
ausgeruht
sein.
Sleep
well,
you
need
to
rest.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
ausgeruht
sein,
wenn
ich
eine
Chance
haben
will.
I
must
be
fresh
if
I'm
to
stand
a
chance.
OpenSubtitles v2018
Morgen
geht
es
wieder
in
die
Rüben,
da
müsst
ihr
ausgeruht
sein.
There
will
be
another
round
of
beetroot
to
collect
tomorrow
You've
got
to
be
strong
and
fit.
OpenSubtitles v2018
Erwachen
Sie
mit
dem
Gefühl
nicht
ausgeruht
zu
sein?
Do
you
wake
up
but
not
feel
rested?
ParaCrawl v7.1
Vor
einem
Konzert
müssen
Sie
ausgeruht
sein.
You
have
to
get
some
rest
before
a
concert.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Arbeit
muss
er
vorbereitet
und
gut
ausgeruht
sein.
At
work,
he
must
arrive
prepared
and
well
rested.
CCAligned v1
Der
Körper
hält
uns
zurück
und
will
ernährt,
bekleidet
und
ausgeruht
sein.
Our
bodies
hold
us
back,
and
they
need
to
be
fed,
clothed
and
rested.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Straße
ist
es
wichtig,
ausgeruht
zu
sein.
When
driving
it
is
essential
to
take
regular
breaks.
ParaCrawl v7.1
Der
wesentliche
Grund
verdient
für
die
Herausforderungen
voll
ausgeruht
zu
sein.
This
fundamental
reason
therefore
deserves
to
be
completely
rested
to
meet
the
challenges.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
dich
toll
fühlen
willst,
dann
sollte
dein
Körper
ausgeruht
sein.
To
expect
yourself
to
feel
awesome,
be
sure
your
body
is
well-rested.
ParaCrawl v7.1
Wo
du
hingehst,
wird
es
warm
sein,
du
wirst
ausgeruht
und
satt
sein.
Where
you're
going,
you'll
be
warm
and
rested
and
fed.
OpenSubtitles v2018
Seien
Sie
sicher,
dass
Sie
sich
bereits
eine
lange
Zeit
nicht
so
gut
ausgeruht
sein!
Be
assured
that
you
are
not
already
a
long
time
so
well
rested!
Available
in
region
ParaCrawl v7.1
Lkw-Fahrer
müssen
unbedingt
völlig
ausgeruht
sein,
unabhängig
davon,
ob
sie
nun
aus
Dänemark
oder
der
Ukraine
kommen.
It
is
important
for
lorry
drivers
to
be
fully
rested,
irrespective
of
whether
they
come
from
Denmark
or
Ukraine.
Europarl v8
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen,
dass
die
Ruhezeiten
den
Besatzungsmitgliedern
ausreichend
Zeit
geben,
sich
von
den
Auswirkungen
des
vorangegangenen
Dienstes
zu
erholen
und
zu
Beginn
der
darauf
folgenden
Flugdienstzeit
gut
ausgeruht
zu
sein.
Operators
shall
ensure
that
rest
periods
provide
sufficient
time
to
enable
crew
to
overcome
the
effects
of
the
previous
duties
and
to
be
well
rested
by
the
start
of
the
following
flight
duty
period.
DGT v2019
Mit
vielen
neuen
Eindrucken
im
Kopf
gingen
wir
an
diesem
Abend
früh
zu
Bett,
um
für
die
nächtliche
Stationsarbeit
ausgeruht
zu
sein,
neugierig
was
die
nächsten
Netze
an
neuen
Lebewesen
bringen
werden.
With
our
minds
filled
with
new
impressions,
we
went
to
bed
early
to
be
prepared
for
our
night
sampling,
curious
to
see
which
critters
the
next
nets
will
bring
up!
ParaCrawl v7.1