Translation of "Ausgeruht" in English

Wir müssen aber auch ausgeruht sein, wir müssen besonnen handeln.
We need, though, to be calm in action, so we need to have had a good night’s sleep.
Europarl v8

Am Fuße des Baumes sollen sich die vom Aufstieg erschöpften Tierhüter ausgeruht haben.
The herdsmen, exhausted after the ascent, rested at the foot of the tree.
WMT-News v2019

Es wird dir besser gehen, nachdem du dich etwas ausgeruht hast.
You'll feel better after you get some rest.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hoffe, Sie sind alle gut ausgeruht.
I hope you're all sufficiently rested.
Tatoeba v2021-03-10

Ich, äh, habe mich grad ausgeruht.
I've, uh, just been resting.
OpenSubtitles v2018

Offenbar hat sich derjenige, der angeschossen wurde, an der Mauer ausgeruht.
Apparently, whoever got shot rested against that wall.
OpenSubtitles v2018

Sie sollten mich erst sehen, wenn ich ausgeruht bin.
You should see me when I'm rested. I'm almost robust.
OpenSubtitles v2018

Gut genährt und ausgeruht, nahm er seinen Weg über den Atlantik.
Fed and rested, she beat her way up the Atlantic.
OpenSubtitles v2018

Die Elite der deutschen Kriegsmaschine, ausgeruht und bereit sollte die Angriffsspitze bilden.
The cream of the German war machine, rested and ready was to spearhead the attack.
OpenSubtitles v2018

Wir werden später reden, wenn Sie sich ausgeruht haben.
We'll talk later, after you've rested.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte, du hättest dich ausgeruht.
I thought you were resting.
OpenSubtitles v2018

Sag ihr, wir bringen ihn zurück, sobald er sich ausgeruht hat.
Tell her we'll bring him in easy as soon as he's rested up.
OpenSubtitles v2018

Die Schwester kommt, sobald sie sich kurz ausgeruht hat.
There you are. Sister'll see all of you as soon as she's had a moment's rest.
OpenSubtitles v2018

Sie fühlen sich wohl und ausgeruht, Ihnen tut nichts weh.
You'll feel well and rested, remember, no pain anywhere.
OpenSubtitles v2018

Ich fühle mich so wohl, so kühl und so ausgeruht.
I feel so good and cool and rested.
OpenSubtitles v2018

Sie muss für den Presseempfang ausgeruht sein.
It's most important she be calm and relaxed for the press conference.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, ich werde ausgeruht sein.
Don't worry, Doctor. I'll be calm and relaxed.
OpenSubtitles v2018

Nein, ich habe mich ausgeruht.
No, I've been resting.
OpenSubtitles v2018

Ich fühl mich noch etwas schwach, aber ausgeruht.
Well, i feel good. I feel a little weak but, uh... rested.
OpenSubtitles v2018

So, Clarence, jetzt hast du dich lange genug ausgeruht.
Clarence, you've rested long enough.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht heute Abend, wenn er sich ausgeruht hat.
Maybe when he's more rested tonight.
OpenSubtitles v2018

Wenn du dich ausgeruht hast, nehme ich dich mit nach Hause.
When you're rested and feel better, I'm going to take you home.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich auf meinen Lorbeeren ausgeruht.
I've been resting on my laurels.
OpenSubtitles v2018

Jetzt hast du dich ausgeruht, gehen wir weiter.
All right, you've rested. Let's go.
OpenSubtitles v2018

Related phrases