Translation of "Feige sein" in English

Sollten Sie wieder zu feige sein, dann werde ich Sie finden,
You play the gutless wonder once more and I'll come back and I'll get you.
OpenSubtitles v2018

Ich will nicht mein Leben lang feige sein.
I can't live like a coward all my life.
OpenSubtitles v2018

Ich hab Angst, feige zu sein.
I'm scared of being a coward.
OpenSubtitles v2018

Mädel, hör auf so eine feige Schlampe zu sein.
Girl, stop being a bitch-ass bitch.
OpenSubtitles v2018

Er mag feige sein, aber er ist sicher gefährlich.
He may be a coward, but he's certainly dangerous.
OpenSubtitles v2018

Ich habe ihn beschuldigt, feige zu sein, und übervorsichtig.
I have accused him of being cowardly, and overly cautious.
OpenSubtitles v2018

Wenn Mut, diese Menschen ihrem Schicksal überlassen ist, möchte ich feige sein.
If courage is leaving this girl, and all the villagers to their fate I would rather be a coward.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn es dann ernst wird, dann kriecht er feige in sein Loch zurück.
But when it matters most he'll just slither back into his hole.
OpenSubtitles v2018

Yamchu konnte manchmal etwas feige sein, aber er würde niemals seinen Freund im Stich lassen!
Yamcha might have been a coward sometimes, but he never let his friends down!
ParaCrawl v7.1

Ich finde, zu guten Freunden sollten wir aufrichtig sein, vor allem sollten wir nicht feige sein.
I believe that we should be honest as between friends, but above all that we should not be cowardly.
Europarl v8

Ich glaube, wir sollten die Diskussion in diesem Bereich nicht scheuen, wir sollten nicht zu feige sein, die Vorteile der Biotechnologie und life science auch im Rahmen der WTO zu diskutieren.
I believe that we should not shy away from a debate in this sector; we should not be too cowardly also to discuss the advantages of biotechnology and the life sciences in the WTO context.
Europarl v8

Wenn dieses Parlament diesen Krieg nicht voll unterstützt... bin ich durch mein Gewissen gezwungen... mein Schwert niederzulegen... und dieses Haus seinen Frieden mit dem König machen zu lassen... so feige er auch sein mag.
Unless Parliament supports this war to the full I am bound to say, in all conscience, that I will lay down my sword and let this House make its peace with the king be that peace ever so base.
OpenSubtitles v2018

Wenn diese Welt bedeutet, zu lügen und feige zu sein, will ich kein Teil davon sein.
You're new to this world. If "this world" means lying and being a coward, then I don't want any part in it.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, Was schlimmer ist, zu wissen, dass sich seine Mom durch die Landschaft vögelt oder zu feige zu sein, das seinem Dad zu sagen?
Which is worse, knowing your mum's screwing around or being too chicken to tell your dad?
OpenSubtitles v2018

Wir, ausgerechnet wir, sollten so feige sein und die Macht und die Formen verraten, die unsere ureigene und unaufhaltsame Energie wird annehmen müssen: die revolutionäre Partei und den stählernen Diktaturstaat?
Us, of all people, should we really be so unwarlike as to dishonour the power and the form which this unstoppable energy of ours will have to assume, namely: the revolutionary party and the iron State of the Dictatorship?
ParaCrawl v7.1

Und er sagt abschließend: »Ich glaube fest an den Wert dieses entscheidenden Kampfes für die Kirche und die Menschheit und bitte den Herrn, mir die Kraft zu geben, weder träge noch feige zu sein.«
He concluded: "I deeply believe in the value of this decisive battle for the Church and for humanity and I ask the Lord to give me the strength to be neither lazy nor cowardly".
ParaCrawl v7.1

Er handelte nicht feige, sondern sein Verhalten kam wegen seiner großen Nachsicht und seiner großzügigen Geisteshaltung.
It was not cowardly behaviour, but the result of his forbearance and broad mind.
ParaCrawl v7.1

Sie erzählten uns zudem eine Geschichte über das, was an jenem Tag angeblich geschehen sein soll und wie Saddam Hussein feige um sein Leben bettelte.
They also gave us an account of what happened on that day, and how the cowardly Saddam Hussein begged for his life.
ParaCrawl v7.1

Ellie ist eine der Hauptfiguren, und es war ihr durch den Kopf das Buch geschrieben wurde, und sie erschrak, als sie schlich um mit ihren Freundinnen, obwohl es zeigte sie war nicht da, weil sie zeigten, wäre es auch feige sein.
Ellie is one of the main characters, and it was through her mind the book was written, and she was extremely frightened when she sneaked around with her friends even though it turned out she was not there because she showed it would be cowardly.
ParaCrawl v7.1

Wert merken, dass der Mangel an Licht durch die schwarze Farbe nicht immer dargestellt wird, Einmal eine Szene nicht völlig dunkel und nachts, beispielsweise, die künstliche Beleuchtung kann sein (Feige.
Worth noticing that the lack of light is not always represented by the color black, Once a scene is not totally dark and at night, for example, the artificial lighting can be (Fig.
ParaCrawl v7.1

Um die Sendung zu erfüllen, die Jesus uns aufträgt, dürfen wir weder träge noch feige sein.
To bring to completion the mission that Jesus entrusts to us, we must not be lazy or cowardly.
ParaCrawl v7.1