Translation of "Ausgehend von der frage" in English

Ausgehend von der Frage zum Zeitplan möchte ich eine Anmerkung machen.
Following on from the question about the timetable, I should like to make a comment.
Europarl v8

Ausgehend von der Frage unseres polnischen Kollegen möchte ich Kommissar McCreevy fragen, ob er so wie ich der Ansicht ist, dass es sich dabei um genau die Art von Problem handelt, die der Vorschlag für eine Richtlinie über Dienstleistungen im Binnenmarkt umfassend regeln wird.
In the light of the question from our Polish colleague, I would like to ask Commissioner McCreevy whether he would agree with me that this is exactly the sort of problem that will be fully addressed by the proposal for a directive on the internal market for services.
Europarl v8

Ansonsten kann das ausgehend von der Frage von Herrn Dankert und von der Frage des Präsidenten eine beträchtliche Organisation auf den Plan rufen.
Otherwise, following up Mr Dankert's question and the Chairman's question, this is likely to set up a considerable organization.
EUbookshop v2

Ich war der Meinung, dass Forscher einen Ansatz der konstruktiven Gestaltung wählen sollten: Ausgehend von der Frage „Was wollen wir vom technischen, chemischen und biologischen Standpunkt aus wirklich in einem Biomaterial?“ sollten die Materialien von Grund auf neu synthetisiert werden.
I believed that researchers could take an engineering-design approach: Ask the question, “What do we really want in a biomaterial from the standpoints of engineering, chemistry, and biology?” and then synthesize the materials from first principles.
News-Commentary v14

Ausgehend von der Frage: Closing the Gap in Health Inequalities – Quo vadis? bildeten den Schwerpunkt der Vorträge und Diskussionen mögliche Strategien, um diese Lücken zu schließen.
Under the title: Closing the gap in health inequalities – Quo vadis? the lectures and discussions focussed on possible strategies to close the gap.
CCAligned v1

Ausgehend von der Frage, wie das Grundbedürfnis nach Mobilität mit weniger Verkehr erreicht werden und wie nachhaltige urbane Raumnutzungen aussehen können, entwickelt das ISOE sozial-ökologische Gestaltungskonzepte.
ISOE develops socio-ecological design concepts by asking how traffic can be reduced while still serving the basic need for mobility, and exploring possible forms of sustainable urban development and land use.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von der Frage, welcher rechtliche und faktische Schutz für Herstellungsverfahren grundsätzlich erlangt werden kann, muss unter strategischen Gesichtspunkten erwogen werden, welcher Schutz im konkreten Fall Erfolg verspricht und angestrebt werden soll.
Based on a consideration of the legal and de facto measures that are available for protecting manufacturing methods it takes a strategic decision on the kind of protection that is promising and that should be sought in a specific case.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von der Frage, was die Welt im Innersten zusammenhält, habe ich zunächst Physik und Philosophie studiert, später noch Theologie.
Starting off from the Faustian question of what holds together the world at heart, I first studied physics and philosophy, later theology.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von der Frage der "Gabe", in der der französische Philosoph Jacques Derrida ein Phänomen sieht, das es gibt und nicht gibt zugleich und das sich begrifflich nicht als ein Prinzip fassen lässt, versucht Thomas Locher in der Ausstellung "Die Rechnung.
At the same time, immense fictional potential is embedded in every word in our vocabulary: every word nourishes associations and analogies. Taking the concept of "gift" as point of departure, the French philosopher Jacques Derrida observes that there is in the "giving" a "non-giving" which conceptually is difficult—or impossible—to reconcile as underlying principle.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von der Frage, wie wir die transatlantische Geschichte heute reflektieren können, stellt die Publikation einen Beitrag dar, Geschichte des Black Atlantic gegen den Strich zu lesen, die Landschaften von "sound" und Musik nachzuzeichnen, die Bedeutung der Improvisation zu untersuchen und dem Leben in der Diaspora analytisch Rechnung zu tragen.
Proceeding from the question as to how we can reflect upon transatlantic history today, this volume encourages us to read the history of the Black Atlantic against the grain, trace the landscapes of sound and music, examine the role of improvisation and take an analytical look at life in the Diaspora.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von der Frage nach den eigenen weißen Flecken im Geschichtsbild beschreibt Matthias Mücke die Relativierung des Antisemitismus und der Judenvernichtung in den bildungspolitischen Vorgaben zum "Nationalsozialismus" in der DDR.
Departing from the "blind spots" in his own perception of history, Matthias Mücke describes how anti-Semitism and the annihilation of the Jews were relativised in the education guidelines on the topic "National Socialism" in the GDR.
ParaCrawl v7.1

Gerade in den letzten Jahren wurde in Deutschland wieder verstärkt über das Thema diskutiert, wobei – ausgehend von der Frage, ob der gesetzliche Umgang mit Sexarbeit in Deutschland Ausbeutung und Menschenhandel erleichtern oder sogar fördern würde – besonders kontrovers darüber diskutiert wird, inwiefern Selbstbestimmung in der Sexarbeit möglich ist und ob die Tätigkeit allgemein als Form von Gewalt und Ausbeutung verstanden werden muss.
Following the question if the legislation of sex work in German facilitates or even promotes exploitation and human trafficking a main point of disagreement between various actors of this debate like activists, feminists, law makers etc. was whether self-determination is possible in the context of sex work or if it should rather be generally understood as a form of violence and exploitation.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von der Frage, was Malerei ist und wie sie funktioniert, hat er ein vielfältiges Œuvre aus monochromen und abstrakt-geometrischen Werken geschaffen, das sich jeder mystifizierenden Bedeutungszuschreibung verweigert.
Taking the question of what painting is and how it works as a starting point, he has produced a multifaceted oeuvre of monochromes and abstract geometric works that reject any mystifying attribution of meaning.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von der Frage, welche Optionen sich jenseits nationaler Strukturen bieten, analysiert das Buch die strukturellen Grundlagen des Nationalstaatensystems und sucht nach politischen und ästhetischen Strategien, um dessen Versagen in zentralen Belangen bloßzulegen.
Beginning by asking about options available that go beyond national structures, the book analyzes the structural foundations of the nation-state system and seeks out political and aesthetic strategies to expose its failures in key issues.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von der Frage, welche Veränderung bei anderen erklärenden Variablen die Wanderungsbewegungen von Studienanfängern zwischen den Bundesländern in gleichem Maße beeinflusst wie die Einführung von Studiengebühren, finden wir, dass hierfür eine erhebliche Verbesserung der Qualität von Lehre und Forschung an den Hochschulen notwendig ist.
With regard to the questions, which of the other determinants in the migration model can affect gross in-migration flows in a similar way as the introduction of tuition fees was able to do, we find that only a very drastic improvement in the quality of teaching and research facilities at universities in non-charging states relative to fee-charging universities would be able to evoke a similar effect on the spatial redistribution of university freshmen among German states.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von der Frage danach, wer spricht, werden Pionier-Projekte der letzten Jahrzehnte und gegenwärtige Ansätze eines kollaborativen Kuratierens und geteilter Autorschaft diskutiert.
Starting from the question of who speaks, we will discuss pioneering projects from the last few decades and current approaches to collaborative curating and shared authorship.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von der Frage warum es so vielen PR-Praktiker und Unternehmen noch immer widerstrebt Evaluationsstandards zu etablieren, deckt Macnamara typische Hindernisse auf und versucht diese mit Hilfe des MAIE-Modells zu überwinden.
Based on the question why so many PR people and companies still have doubts to install evaluation standards, Macnamara identifies typical challenges and proposes a four-step-approach to meeting them.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von der Frage, warum die Entwicklung von Policy Mixes zur Steigerung der Ressourceneffizienz notwendig ist, reflektieren die Autorin und der Autor die methodischen Kategorien und Eigenschaften, die in der Literatur zur Entwicklung von Policy Mixes diskutiert werden.
Based on the question of why it is necessary to develop policy mixes to increase resource efficiency, the authors reflect on the methodological categories and characteristics for the development of policy mixes (vertical and horizontal coherence, congruence with overarching goals, consistency of the instruments used, credibility to the actors and scope of the mix) which are discussed in the pertinent literature.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von der Frage ob Hunde und Wölfe auf unterschiedliche menschliche Gesten reagieren, konnten sie zeigen, dass unsere domestizierten, vierbeinigen Begleiter den kausalen Zusammenhang zwischen Ursache und Wirkung nicht verstehen, Wölfe dagegen schon.
Based on where dogs and wolves searched for food after receiving some hints about its location, they showed that our domesticated, four-legged companions cannot make the connection between cause and effect, but wolves can.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von der Frage nach der musealen Darstellbarkeit und Reproduzierbarkeit historischer Live-Acts der Performance und Tanzkunst wurden im ZKM I Karlsruhe neue Formen der Ausstellung und der Dokumentation von Performancekunst und Ihrer Geschichte erarbeitet und erprobt.
Starting with the question of how a museum can represent and reproduce past live productions of performance and dance, at the ZKM Karlsruhe new forms of exhibiting and documenting the art of performance and its history were developed and tested.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von der Frage „Wie konstruiert man afrikanische Identität?“ beschäftigten sichdie Performer/innen mit verschiedenen Spielarten des Panafrikanismus und seinen aktuellen und historischen Deutungen, einer Debatte, die dem deutschen Publikum weitgehend unbekannt ist.
Based on the question “How does one create African identity?”, the performers explored various methods of portraying pan-Africanism and its present-day and historic interpretations – a debate which German audiences are largely unaware of.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von der Frage, wie wir die transatlantische Geschichte heute reflektieren können, stellt die Publikation einen Beitrag dar, Geschichte des Black Atlantic gegen den Strich zu lesen, die Landschaften von „sound“ und Musik nachzuzeichnen, die Bedeutung der Improvisation zu untersuchen und dem Leben in der Diaspora analytisch Rechnung zu tragen.
Proceeding from the question as to how we can reflect upon transatlantic history today, this volume encourages us to read the history of the Black Atlantic against the grain, trace the landscapes of sound and music, examine the role of improvisation and take an analytical look at life in the Diaspora.
ParaCrawl v7.1

Konfrontiert mit strengen Vorschriften für Film­aufnahmen in den Strassen Kairos und ausgehend von der Frage, wie sie etwas zeigen und erzählen kann, was nicht direkt gezeigt werden darf, filmte Maia Gusberti diesen ‹öffentlichen Raum› fortan von dort aus, wo man es ihr nicht verwehren konnte: aus den Innenräumen und auf den Dächern von Privatwohnungen sowie von Aussichtsplattformen für Touristen.
Confronted with the rigorous regulations with regard to filming in the streets of Cairo and questioning what she was allowed to show and to tell and what not, Maria Gusberti filmed this 'public space' from places where there were no restrictions: from the rooms and roofs of private apartments and from viewing platforms for tourists.
ParaCrawl v7.1

Er untersucht nämlich – ausgehend von der Frage nach dem (Trans-)Formierungsgeschehen moderner Subjektivierungsweisen – zum einen, welcher Wissensgegenstand bzw. Erkenntnisbereich diskursiv hervorgebracht wird, nach welcher Logik die Begrifflichkeiten konstruiert werden, wer autorisiert ist, über den Gegenstand zu reden, und schließlich welche strategischen Ziele in dieser diskursiven Praxis verfolgt werden.
He investigates namely—beginning with the question concerning the (trans-) formational process of the modern form of subjectivation—which object or area of knowledge is discursively produced, the question of which logic is implemented to engender the terminology, who the authority is that speaks about the object, and, finally, which strategic goals in this discursive practice are being pursued.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von der Frage, wie Freiheitsansprüche und Verbotshandlungen innerhalb sich rasch verändernder Wahrheitsregime und Sichtbarkeitspolitiken verhandelt werden, sollen konkrete Handlungsoptionen jenseits moralischer Empörung reflektiert werden.
Starting from the question of how claims for freedom and prohibitive actions are negotiated within quickly changing regimes of truth and policies of visibility, concrete options for action are to be reflected without recourse to moral indignation.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von der Frage nach den wirtschaftlichen Grundlagen des Reichtums im römischen Köln wird die Wirtschaftsentwicklung in der Region südliches Niedergermanien in römischer Zeit [50 v.Chr.-450 n.Chr.] eingehend untersucht.
Starting from the question of the economic basis for the wealth of Roman Cologne, the economical development in the region of southern Lower Germany in Roman times [50 B.C.-A.D. 450] is analysed in detail.
ParaCrawl v7.1

Der Beitrag verhandelt den Begriff des Muts und beginnt diese Verhandlung ausgehend von der Frage, wie eine Kategorie, die die Geschichte der Philosophie zu durchziehen scheint, gegenwärtig an Relevanz und Einfluss verlieren kann.
The paper discusses the concept of courage, starting from the question of how it is possible that a category, which seems to permeate the history of philosophy, currently loses its relevance and influence.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von der Frage, wie und nach welchen Kriterien die verhältnismäßig kleine, heterogene Sammlung des Glarner Kunstvereins regelmäßig auf abwechslungsreiche Art präsentiert werden kann, kam die Idee auf, kulturinteressierte Persönlichkeiten aus dem Kanton Glarus einzuladen, ihre persönlichen Bildfavoriten aus der Sammlung auszuwählen und einen subjektiven Blick auf die Sammlung zu präsentieren.
Starting with the question of how and according to which criteria the relatively small, heterogeneous collection of the Glarus Art Society could be presented regularly and with an interesting variety, the idea evolved to invite culturally interested figures from the canton of Glarus to select their personal favorites from the collection of pictures and to present a subjective view of the collection.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von der Frage nach der Stellung des infidelis im mittelalterlichen und frühneuzeitlichen kanonischen Recht soll zunächst die einschlägige Forschungsliteratur systematisch erfaßt werden.
Starting with the question about the status of the infidelis in medieval and early modern canon law, the relevant research literature will, in a first step, be systematically recorded.
ParaCrawl v7.1