Translation of "Ausgearbeitetes konzept" in English
Wir
hoffen,
ein
ausgearbeitetes
Konzept
für
das
neue
Strategische
Programm
für
Innovation
und
Technologietransfer
bis
Anfang
1988
vorlegen
zu
können.
We
hope
to
be
able
to
present
a
detailed
plan
for
the
new
Strategic
Programme
for
Innovation
and
Technology
Transfer
by
the
start
of
1988.
EUbookshop v2
Ob
für
eine
vollständige
Neuinstallation
oder
zur
Nachrüstung
von
vorhandenen
Systemen,
ein
präzises
und
sorgfältig
ausgearbeitetes
Konzept
erzielt
geringere
Baukosten,
die
lückenlose
Einhaltung
der
Richtlinien
sowie
langfristig
geringere
Betriebskosten.
Whether
for
a
completely
new
installation
or
to
upgrade
existing
systems,
an
accurate,
well-planned
design
will
deliver
lower
construction
costs,
full
compliance
and
lower
long-term
operational
costs.
CCAligned v1
Aber
ein
ausgearbeitetes
Konzept
ist
keine
Garantie
dafür,
dass
die
Vertriebsziele
erreicht
werden,
sondern
stellt
lediglich
die
Basis
für
die
Planung
und
Umsetzung
geeigneter
Maßnahmen
dar
und
muss
regelmäßig
auf
seine
Effizienz
und
Effektivität
überprüft
werden.
But
a
well-conceived
concept
does
not
guarantee
that
the
sales
targets
will
be
met,
but
merely
provides
the
basis
for
planning
and
implementing
appropriate
measures
and
must
be
regularly
reviewed
for
efficiency
and
effectiveness.
CCAligned v1
Grundlage
war
ein
von
EZA
und
ÖZA
ausgearbeitetes
Konzept,
in
dem
neben
den
operativen
Aufgaben
die
anzusprechenden
Themen
und
eine
detaillierte
Zeitplanung
festgelegt
wurden.
The
basis
for
the
talks
was
provided
by
a
concept
formulated
by
EZA
and
ÖZA
in
which,
apart
from
operating
tasks,
the
topics
that
need
be
addressed
and
a
detailed
schedule
were
laid
down.
ParaCrawl v7.1
Die
Unternehmen
überreichten
bei
der
offiziellen
Übergabe
des
gereinigten
Bauwerks
an
Pfarrer
Martin
Germer
ein
eigens
ausgearbeitetes
Konzept
für
die
fachgerechte
Grund-
und
Unterhaltsreinigung.
At
the
official
opening
of
the
cleaned
building,
the
two
companies
presented
Reverend
Martin
Germer
with
a
specially
developed
plan
for
professional
deep
cleaning
and
maintenance
cleaning.
ParaCrawl v7.1
Dafür
wird
bis
Ende
2017
ein
neues
Konzept
ausgearbeitet.
A
new
concept
will
be
developed
by
the
end
of
2017.
WikiMatrix v1
Dafür
haben
wir
ein
eigenes
Konzept
ausgearbeitet.
We
have
developed
our
own
concept
for
this.
ParaCrawl v7.1
Zur
Bekämpfung
der
organisierten
Kriminalität
auf
EU-Ebene
muss
ein
strategisches
Konzept
ausgearbeitet
und
umgesetzt
werden.
Develop
and
implement
a
strategic
concept
on
tackling
organised
crime
at
EU
level.
TildeMODEL v2018
Das
ausgearbeitete
Konzept
für
den
VW
Sharan
wurde
von
der
Firma
Car-HiFi-Exclusiv
in
Siegburg
realisiert.
The
worked
out
concept
for
the
VW
Sharan
was
realized
by
a
company
called
Car-HiFi-Exclusiv
from
Siegburg.
ParaCrawl v7.1
Samson
überzeugte
mit
seinem
komplett
ausgearbeiteten
Konzept,
der
arbeitsintensiven
Vision
seines
atemberaubenden
Projekts.
Samson
won
for
his
thoroughly
planned
concept,
his
work-intensive
vision
of
his
breathtaking
project.
ParaCrawl v7.1
Das
energieeffiziente
Konzept
ausgearbeitet
haben
die
Spezialisten
von
Alpiq
InTec
West
AG
in
Bern.
The
energy-efficient
concept
was
drawn
up
by
the
specialists
at
Alpiq
InTec
West
AG
in
Bern.
ParaCrawl v7.1
Das
vierstimmig
ausgearbeitete
Konzept
bewegte
sich
auf
höchstem
Niveau
und
war
ein
Highlight
für
jeden
A-cappella-Freund.
The
4
voice
based
concept
has
achieved
a
high
professional
level
and
is
a
highlight
for
all
lovers
of
acapella.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
ein
Konzept
ausgearbeitet,
stehen
jedoch
nun
vor
dem
Problem,
daß
zwei
Jahre
vergangen
sind
und
wir
sorgfältig
prüfen
müssen,
wieweit
sich
dieser
Prozeß
fortentwickelt
hat
und
was
künftig
geschehen
muß,
damit
wir
neue
Vorgaben
für
die
Europäische
Union
festlegen
können.
We
worked
out
the
concept
but
the
problem
now
is
that
we
have
moved
on
two
years
and
we
need
carefully
to
audit
how
far
this
process
has
been
developed
and
what
needs
to
happen
in
the
future
to
set
a
new
agenda
for
the
European
Union.
Europarl v8
Dieses
auf
dem
Weltinformationsgipfel
ausgearbeitete
Konzept
ist
nach
wie
vor
sehr
wertvoll,
und
alle
angesprochenen
Probleme
befinden
sich
sehr
auf
einer
Linie
mit
dem,
worum
wir
uns
mit
unseren
Aktionen
auf
diesem
speziellen
Gebiet
verstärkt
bemühen
wollen.
This
concept,
elaborated
during
the
World
Summit
on
the
Information
Society,
is
still
very
valuable,
and
all
the
issues
which
have
been
mentioned
are
very
much
in
favour
of
what
we
are
trying
to
step
up
as
actions
in
this
particular
field.
Europarl v8
Alle
laufenden
Programme
werden
einer
Überprüfung
unterzogen,
und
auf
dieser
Grundlage
wird
ein
stärker
integriertes
Konzept
ausgearbeitet,
um
die
Initiative
„Jugend
in
Bewegung“
im
Rahmen
des
nächsten
mehrjährigen
Finanzrahmens
zu
stützen.
All
existing
programmes
will
be
reviewed
to
develop
a
more
integrated
approach
to
support
the
Youth
on
the
Move
initiative
under
the
next
Financial
Framework.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
Schwere,
Vielschichtigkeit
und
allgemeinen
Verbreitung
der
hier
hervorgehobenen
Phänomene
in
Europa
muss
umgehend
ein
europaweites
Konzept
ausgearbeitet
werden,
um
Expertenwissen
und
ausreichende
Mittel
für
die
Bewältigung
dieser
Herausforderungen
bereitzustellen.
The
seriousness
and
complexity
across
Europe
of
the
issues
highlighted
here,
calls
for
the
rapid
establishment
of
a
pan-European
approach
to
mobilise
expertise
and
resources
on
a
sufficient
scale
to
match
this
challenge.
TildeMODEL v2018