Translation of "Ausdrücklich darauf hinweisen" in English

Ich möchte ausdrücklich darauf hinweisen, wie bedeutsam die Zusammenarbeit mit Rußland ist.
Let me emphasize how important cooperation is with Russia.
Europarl v8

Es ist eine weitere großartige Funktion möchten wir ausdrücklich darauf hinweisen,.
There is another magnificent function we would like to point out specifically.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie nur einen einfachen Ausdruck benötigen, müssen Sie darauf ausdrücklich hinweisen.
If you only want a simple printout, you must expressly request this.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht sollte ich ausdrücklich darauf hinweisen, daß die Fangsaison des Jahres 1997 gerade begonnen hat.
Perhaps I should emphasize that the 1997 fishing season is about to get under way.
Europarl v8

Zudem möchte ich ausdrücklich darauf hinweisen, daß diese Zahl aus tatsächlichen Betrugsfällen abgeleitet ist.
What sector in particular has committed itself to voluntary cooperation under this memorandum of understanding?
EUbookshop v2

Ich möchte ausdrücklich darauf hinweisen, daß Herr Brunner sich für diese Debatte hat entschuldigen lassen.
It should also, I feel, be pointed out that Mr Brunner specifically offered his apologies for not being able to attend.
EUbookshop v2

Wir möchten ausdrücklich darauf hinweisen, dass das hochwertige abec 7-Rollschuhlager gut gewartet werden muss.
We want to specially state that high-end abec 7 roller skate bearing needs to be well maintained.
ParaCrawl v7.1

Jedoch möchten wir Sie ausdrücklich darauf hinweisen, dass Daten von Dritten mitgelesen werden können.
However, we would like to expressly point out that data can be read by third parties.
ParaCrawl v7.1

Dazu will ich ausdrücklich darauf hinweisen, daß zum Gesamtvorschlag der Kommission auch der Bestand des Kohäsionsfonds und die Anpassung an den Stabilitätspakt gehört.
I would specifically mention, in this regard, that the existence of the Cohesion Fund and adjustment in line with the Stability Pact are part of the Commission's overall proposal.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte ausdrücklich darauf hinweisen, daß wir uns letzten Donnerstag zwar klar für den Vorschlag ausgesprochen haben - und ich den Vorschlag in der Konferenz der Präsidenten unterstützt habe -, daß der Text jedoch noch nicht in allen Sprachen vorliegt und auch gestern noch nicht allen Mitgliedern zur Verfügung stand.
Mr President, it is important to say that, whilst we approved it quite clearly last Thursday - and I added my support to that in the Conference of Presidents - it is not available in all the languages and it had not been seen by Members, even as late as yesterday.
Europarl v8

Ich will ausdrücklich darauf hinweisen, dass das auch die Frage betrifft, nach welchen Kriterien Vereinfachung und Entbürokratisierung verfolgt wird.
I would also like to mention specifically that this also concerns the issue of the criteria on which simplification and the reduction of red tape are based.
Europarl v8

Ich möchte hier ausdrücklich darauf hinweisen, daß wir es mit Folgen von Strukturumbrüchen zu tun haben, die sich so darstellen, daß sich für fast alle Bürger in fast allen Lebensbereichen fast alles geändert hat.
Let me point out quite clearly that we are dealing with the consequences of structural upheavals which have meant that nearly everything has changed for nearly everyone in nearly every area of life.
Europarl v8

Ich will aber hier ausdrücklich noch einmal darauf hinweisen, daß die Europäische Kommission sehr wohl Vorauszahlungen leistet, ich habe dies auch dem House of Lords gesagt.
But let me emphatically point out again that the European Commission does actually make advance payments, as I also told the House of Lords.
Europarl v8

Ich möchte jedoch ausdrücklich darauf hinweisen, dass ich die Änderung 9 zu Ziffer 40 des Textes, die ursprünglich von der Grünen/EFA-Fraktion eingereicht und vom Berichterstatter ergänzt wurde, ablehne, nicht daran gebunden bin und daher gegen sie gestimmt habe.
However, I would like to expressly state that I disagree with and I am not bound by and therefore voted against Amendment 9 to paragraph 40 of the text, which was tabled initially by the Group of the Greens/European Free Alliance and supplemented by the rapporteur.
Europarl v8

Ich will ausdrücklich darauf hinweisen, dass in dieser Entschließung auch klargestellt ist, dass für die künftigen Verhandlungen für uns das gesamte Paket zusammenbleibt - von der Frage der Anpassung der IIV bis hin zur Frage, wie wir haushaltstechnisch beispielsweise mit dem künftigen Auswärtigen Dienst umgehen.
I want to spell out the fact that this decision also clarifies that, for us, the entire package will remain as it is for future negotiations - from the question of adapting the interinstitutional agreement to the issue of how we will interact with the future External Action Service, for example, in purely budgetary terms.
Europarl v8

Abschließend möchte ich noch einmal ausdrücklich darauf hinweisen, daß die Kommission ebenso wie Sie Wert darauf legt, daß Rinder artgerecht transportiert werden, damit sie in gutem Zustand an ihrem Bestimmungsort eintreffen.
Finally, may I once more emphasize that the Commission places as much value as you do on the appropriate transport of cattle, so that they arrive att heir destinations in good condition.
Europarl v8

Ich möchte ausdrücklich darauf hinweisen, daß wir gut beraten sind - auch wenn wir im zweiten Teil im Recht sind -, nicht zu vergessen, daß das Panel, daß die WTO dabei ist, uns in der Hauptfrage wahrscheinlich nur bedingt recht zu geben.
Let me point out quite firmly that we would be well-advised - even if we are in the right with the second part - not to forget that the panel, that the WTO, will probably only find conditionally in our favour on the main issue.
Europarl v8

Ich möchte Sie ausdrücklich darauf hinweisen - und das werden Sie auch in unseren Texten finden -, dass eine mögliche Zustimmung zu dem Interimsabkommen nun nicht bedeutet, dass wir automatisch auch eine Zustimmung zu dem vollen Abkommen geben werden.
I wish to expressly remind you, and you will also find this reflected in our texts, that a possible approval of the provisional agreement does not necessarily mean that we will also automatically vote in favour of the full agreement.
Europarl v8

Ich will nochmal ausdrücklich darauf hinweisen, daß für KONVER-Gebiete wie für alle anderen Initiativen auch in Zukunft natürlich die Möglichkeit besteht, Fördermittel aus Ziel 3, das heißt zur Qualifizierung von Arbeitslosen und von Arbeitslosigkeit bedrohten Menschen in Anspruch zu nehmen.
Again, I want to make it quite clear that KONVER areas, like all other initiatives, will continue to qualify for Objective 3 funds, that is for the training of the unemployed and people faced with unemployment.
Europarl v8

Ich muß ausdrücklich darauf hinweisen, daß in der Türkei das Frauenwahlrecht seit 1923 verwirklicht ist und viele andere Aspekte der demokratischen Verfassung gegeben sind.
I must expressly point out that in Turkey women achieved the right to vote in 1923, and that many other aspects of a democratic constitution are in place.
Europarl v8

Ich muss wohl nicht ausdrücklich darauf hinweisen, dass mein Ansatz nicht das Geringste mit der antieuropäischen Demagogie einiger hochrangiger Politiker – angefangen in meinem Heimatland, Herr Watson – zu tun hat, die auf diese Weise versuchen, sich gegenüber ihren Wählerinnen und Wählern abzusichern.
It goes without saying that the course of action I have recommended bears no relation at all to the anti-European demagoguery of some senior political leaders – starting with those of my own country, Mr Watson – who use such talk to cover themselves in the eyes of their electors.
Europarl v8

Ich möchte an dieser Stelle nochmals ausdrücklich darauf hinweisen, dass die Kommission die vorgeschlagene Erhöhung des Finanzrahmens nicht akzeptieren kann und dass diese Position vom Rat uneingeschränkt unterstützt wird.
I need to confirm here that the Commission, fully supported on this by the Council, cannot accept the proposed increase in the budget.
Europarl v8

Lieber Kollege Kuckelkorn, was den Kollegen Balfe betrifft, so möchte ich ausdrücklich darauf hinweisen, dass es sich hier nicht um einen Änderungsantrag der Fraktion handelt - deswegen ist die Fraktion auch nicht in der Lage, da irgendetwas zu organisieren -, sondern es handelt sich um mindestens 32 Abgeordnete - die genaue Unterschriftenzahl kenne ich nicht -, die hier einen Antrag eingereicht haben.
Mr Kuckelkorn, as regards Mr Balfe, I would point out that the amendment concerned was not tabled by the group, which is why the group is unable to take any action here. The amendment comes from at least 32 Members – I am not sure of the precise number of signatures – who have tabled this motion.
Europarl v8

Ich möchte aber ausdrücklich darauf hinweisen, dass ich zu denen gehört habe, die am heftigsten die Vorschläge des Herrn Balfe bekämpft haben.
Let me, however, also make it clear that I am one of the Members who has opposed Mr Balfe's proposals most vigorously.
Europarl v8