Übersetzung für "Ausdrücklich darauf hinweisen" in Englisch
Ich
möchte
ausdrücklich
darauf
hinweisen,
wie
bedeutsam
die
Zusammenarbeit
mit
Rußland
ist.
Let
me
emphasize
how
important
cooperation
is
with
Russia.
Europarl v8
Es
ist
eine
weitere
großartige
Funktion
möchten
wir
ausdrücklich
darauf
hinweisen,.
There
is
another
magnificent
function
we
would
like
to
point
out
specifically.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
nur
einen
einfachen
Ausdruck
benötigen,
müssen
Sie
darauf
ausdrücklich
hinweisen.
If
you
only
want
a
simple
printout,
you
must
expressly
request
this.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
sollte
ich
ausdrücklich
darauf
hinweisen,
daß
die
Fangsaison
des
Jahres
1997
gerade
begonnen
hat.
Perhaps
I
should
emphasize
that
the
1997
fishing
season
is
about
to
get
under
way.
Europarl v8
Zudem
möchte
ich
ausdrücklich
darauf
hinweisen,
daß
diese
Zahl
aus
tatsächlichen
Betrugsfällen
abgeleitet
ist.
What
sector
in
particular
has
committed
itself
to
voluntary
cooperation
under
this
memorandum
of
understanding?
EUbookshop v2
Ich
möchte
ausdrücklich
darauf
hinweisen,
daß
Herr
Brunner
sich
für
diese
Debatte
hat
entschuldigen
lassen.
It
should
also,
I
feel,
be
pointed
out
that
Mr
Brunner
specifically
offered
his
apologies
for
not
being
able
to
attend.
EUbookshop v2
Wir
möchten
ausdrücklich
darauf
hinweisen,
dass
das
hochwertige
abec
7-Rollschuhlager
gut
gewartet
werden
muss.
We
want
to
specially
state
that
high-end
abec
7
roller
skate
bearing
needs
to
be
well
maintained.
ParaCrawl v7.1
Jedoch
möchten
wir
Sie
ausdrücklich
darauf
hinweisen,
dass
Daten
von
Dritten
mitgelesen
werden
können.
However,
we
would
like
to
expressly
point
out
that
data
can
be
read
by
third
parties.
ParaCrawl v7.1
Dazu
will
ich
ausdrücklich
darauf
hinweisen,
daß
zum
Gesamtvorschlag
der
Kommission
auch
der
Bestand
des
Kohäsionsfonds
und
die
Anpassung
an
den
Stabilitätspakt
gehört.
I
would
specifically
mention,
in
this
regard,
that
the
existence
of
the
Cohesion
Fund
and
adjustment
in
line
with
the
Stability
Pact
are
part
of
the
Commission's
overall
proposal.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
ausdrücklich
darauf
hinweisen,
daß
wir
uns
letzten
Donnerstag
zwar
klar
für
den
Vorschlag
ausgesprochen
haben
-
und
ich
den
Vorschlag
in
der
Konferenz
der
Präsidenten
unterstützt
habe
-,
daß
der
Text
jedoch
noch
nicht
in
allen
Sprachen
vorliegt
und
auch
gestern
noch
nicht
allen
Mitgliedern
zur
Verfügung
stand.
Mr
President,
it
is
important
to
say
that,
whilst
we
approved
it
quite
clearly
last
Thursday
-
and
I
added
my
support
to
that
in
the
Conference
of
Presidents
-
it
is
not
available
in
all
the
languages
and
it
had
not
been
seen
by
Members,
even
as
late
as
yesterday.
Europarl v8
Ich
will
ausdrücklich
darauf
hinweisen,
dass
das
auch
die
Frage
betrifft,
nach
welchen
Kriterien
Vereinfachung
und
Entbürokratisierung
verfolgt
wird.
I
would
also
like
to
mention
specifically
that
this
also
concerns
the
issue
of
the
criteria
on
which
simplification
and
the
reduction
of
red
tape
are
based.
Europarl v8
Ich
möchte
hier
ausdrücklich
darauf
hinweisen,
daß
wir
es
mit
Folgen
von
Strukturumbrüchen
zu
tun
haben,
die
sich
so
darstellen,
daß
sich
für
fast
alle
Bürger
in
fast
allen
Lebensbereichen
fast
alles
geändert
hat.
Let
me
point
out
quite
clearly
that
we
are
dealing
with
the
consequences
of
structural
upheavals
which
have
meant
that
nearly
everything
has
changed
for
nearly
everyone
in
nearly
every
area
of
life.
Europarl v8
Ich
will
aber
hier
ausdrücklich
noch
einmal
darauf
hinweisen,
daß
die
Europäische
Kommission
sehr
wohl
Vorauszahlungen
leistet,
ich
habe
dies
auch
dem
House
of
Lords
gesagt.
But
let
me
emphatically
point
out
again
that
the
European
Commission
does
actually
make
advance
payments,
as
I
also
told
the
House
of
Lords.
Europarl v8
Ich
möchte
jedoch
ausdrücklich
darauf
hinweisen,
dass
ich
die
Änderung
9
zu
Ziffer
40
des
Textes,
die
ursprünglich
von
der
Grünen/EFA-Fraktion
eingereicht
und
vom
Berichterstatter
ergänzt
wurde,
ablehne,
nicht
daran
gebunden
bin
und
daher
gegen
sie
gestimmt
habe.
However,
I
would
like
to
expressly
state
that
I
disagree
with
and
I
am
not
bound
by
and
therefore
voted
against
Amendment
9
to
paragraph
40
of
the
text,
which
was
tabled
initially
by
the
Group
of
the
Greens/European
Free
Alliance
and
supplemented
by
the
rapporteur.
Europarl v8
Ich
will
ausdrücklich
darauf
hinweisen,
dass
in
dieser
Entschließung
auch
klargestellt
ist,
dass
für
die
künftigen
Verhandlungen
für
uns
das
gesamte
Paket
zusammenbleibt
-
von
der
Frage
der
Anpassung
der
IIV
bis
hin
zur
Frage,
wie
wir
haushaltstechnisch
beispielsweise
mit
dem
künftigen
Auswärtigen
Dienst
umgehen.
I
want
to
spell
out
the
fact
that
this
decision
also
clarifies
that,
for
us,
the
entire
package
will
remain
as
it
is
for
future
negotiations
-
from
the
question
of
adapting
the
interinstitutional
agreement
to
the
issue
of
how
we
will
interact
with
the
future
External
Action
Service,
for
example,
in
purely
budgetary
terms.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
noch
einmal
ausdrücklich
darauf
hinweisen,
daß
die
Kommission
ebenso
wie
Sie
Wert
darauf
legt,
daß
Rinder
artgerecht
transportiert
werden,
damit
sie
in
gutem
Zustand
an
ihrem
Bestimmungsort
eintreffen.
Finally,
may
I
once
more
emphasize
that
the
Commission
places
as
much
value
as
you
do
on
the
appropriate
transport
of
cattle,
so
that
they
arrive
att
heir
destinations
in
good
condition.
Europarl v8
Ich
möchte
ausdrücklich
darauf
hinweisen,
daß
wir
gut
beraten
sind
-
auch
wenn
wir
im
zweiten
Teil
im
Recht
sind
-,
nicht
zu
vergessen,
daß
das
Panel,
daß
die
WTO
dabei
ist,
uns
in
der
Hauptfrage
wahrscheinlich
nur
bedingt
recht
zu
geben.
Let
me
point
out
quite
firmly
that
we
would
be
well-advised
-
even
if
we
are
in
the
right
with
the
second
part
-
not
to
forget
that
the
panel,
that
the
WTO,
will
probably
only
find
conditionally
in
our
favour
on
the
main
issue.
Europarl v8
Ich
möchte
Sie
ausdrücklich
darauf
hinweisen
-
und
das
werden
Sie
auch
in
unseren
Texten
finden
-,
dass
eine
mögliche
Zustimmung
zu
dem
Interimsabkommen
nun
nicht
bedeutet,
dass
wir
automatisch
auch
eine
Zustimmung
zu
dem
vollen
Abkommen
geben
werden.
I
wish
to
expressly
remind
you,
and
you
will
also
find
this
reflected
in
our
texts,
that
a
possible
approval
of
the
provisional
agreement
does
not
necessarily
mean
that
we
will
also
automatically
vote
in
favour
of
the
full
agreement.
Europarl v8
Ich
will
nochmal
ausdrücklich
darauf
hinweisen,
daß
für
KONVER-Gebiete
wie
für
alle
anderen
Initiativen
auch
in
Zukunft
natürlich
die
Möglichkeit
besteht,
Fördermittel
aus
Ziel
3,
das
heißt
zur
Qualifizierung
von
Arbeitslosen
und
von
Arbeitslosigkeit
bedrohten
Menschen
in
Anspruch
zu
nehmen.
Again,
I
want
to
make
it
quite
clear
that
KONVER
areas,
like
all
other
initiatives,
will
continue
to
qualify
for
Objective
3
funds,
that
is
for
the
training
of
the
unemployed
and
people
faced
with
unemployment.
Europarl v8
Ich
muß
ausdrücklich
darauf
hinweisen,
daß
in
der
Türkei
das
Frauenwahlrecht
seit
1923
verwirklicht
ist
und
viele
andere
Aspekte
der
demokratischen
Verfassung
gegeben
sind.
I
must
expressly
point
out
that
in
Turkey
women
achieved
the
right
to
vote
in
1923,
and
that
many
other
aspects
of
a
democratic
constitution
are
in
place.
Europarl v8
Ich
muss
wohl
nicht
ausdrücklich
darauf
hinweisen,
dass
mein
Ansatz
nicht
das
Geringste
mit
der
antieuropäischen
Demagogie
einiger
hochrangiger
Politiker
–
angefangen
in
meinem
Heimatland,
Herr
Watson
–
zu
tun
hat,
die
auf
diese
Weise
versuchen,
sich
gegenüber
ihren
Wählerinnen
und
Wählern
abzusichern.
It
goes
without
saying
that
the
course
of
action
I
have
recommended
bears
no
relation
at
all
to
the
anti-European
demagoguery
of
some
senior
political
leaders
–
starting
with
those
of
my
own
country,
Mr Watson
–
who
use
such
talk
to
cover
themselves
in
the
eyes
of
their
electors.
Europarl v8
Ich
möchte
an
dieser
Stelle
nochmals
ausdrücklich
darauf
hinweisen,
dass
die
Kommission
die
vorgeschlagene
Erhöhung
des
Finanzrahmens
nicht
akzeptieren
kann
und
dass
diese
Position
vom
Rat
uneingeschränkt
unterstützt
wird.
I
need
to
confirm
here
that
the
Commission,
fully
supported
on
this
by
the
Council,
cannot
accept
the
proposed
increase
in
the
budget.
Europarl v8
Lieber
Kollege
Kuckelkorn,
was
den
Kollegen
Balfe
betrifft,
so
möchte
ich
ausdrücklich
darauf
hinweisen,
dass
es
sich
hier
nicht
um
einen
Änderungsantrag
der
Fraktion
handelt
-
deswegen
ist
die
Fraktion
auch
nicht
in
der
Lage,
da
irgendetwas
zu
organisieren
-,
sondern
es
handelt
sich
um
mindestens
32
Abgeordnete
-
die
genaue
Unterschriftenzahl
kenne
ich
nicht
-,
die
hier
einen
Antrag
eingereicht
haben.
Mr
Kuckelkorn,
as
regards
Mr
Balfe,
I
would
point
out
that
the
amendment
concerned
was
not
tabled
by
the
group,
which
is
why
the
group
is
unable
to
take
any
action
here.
The
amendment
comes
from
at
least
32
Members
–
I
am
not
sure
of
the
precise
number
of
signatures
–
who
have
tabled
this
motion.
Europarl v8
Ich
möchte
aber
ausdrücklich
darauf
hinweisen,
dass
ich
zu
denen
gehört
habe,
die
am
heftigsten
die
Vorschläge
des
Herrn
Balfe
bekämpft
haben.
Let
me,
however,
also
make
it
clear
that
I
am
one
of
the
Members
who
has
opposed
Mr Balfe's
proposals
most
vigorously.
Europarl v8