Translation of "Ausbilden als" in English
Dies
kann
beispielsweise
durch
Ausbilden
des
Befestigungseinrichtung
als
endoskopischer
Haemostase-Clip
realisiert
sein.
This
can
be
realized
e.g.
by
forming
the
fixing
means
as
an
endoscopic
hemostasis
clip.
EuroPat v2
Frisch
gebrochener
Obsidian
kann
Kanten
ausbilden,
die
schärfer
als
Stahlklingren
sind.
Fractured
obsidian
can
form
edges
sharper
than
the
finest
steel
blades.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
läßt
sich
das
Siebelement
sehr
einfach
ausbilden,
vorzugsweise
als
einstückiger
Körper.
In
this
case
the
sieve
element
can
be
configured
very
simply,
preferably
as
an
integral
element.
EuroPat v2
In
Abhängigkeit
von
der
Profiltiefe
können
höhere
Beugungsordnungen
eine
höhere
Intensität
ausbilden
als
die
erste
Beugungsordnung.
In
dependence
on
the
profile
depth,
higher
diffraction
orders
can
provide
a
higher
level
of
intensity
than
the
first
diffraction
order.
EuroPat v2
Das
Ausbilden
des
Bauelements
als
Anzeigevorrichtung,
zum
Beispiel
als
Bildanzeigevorrichtung,
wird
so
erleichtert.
The
embodiment
of
the
device
as
a
display
apparatus,
for
example
as
an
image
display
apparatus,
is
thus
facilitated.
EuroPat v2
In
Basel
ließ
sie
sich
zur
Grafikerin
ausbilden,
arbeitete
als
Grafikdesignerin
im
In-
und
Ausland.
She
was
trained
as
a
graphic
artist
in
Basel,
worked
as
a
graphic
designer
at
home
and
abroad.
ParaCrawl v7.1
Bei
Felix
Weingartner
in
Basel
ließ
er
sich
im
Dirigieren
ausbilden
und
praktizierte
als
Assistent
bei
Fritz
Busch
in
Dresden.
Born
in
Genoa,
Erede
studied
there
before
studying
in
Milan,
then
with
Felix
Weingartner
at
Basle,
and
after
this
with
Fritz
Busch
at
Dresden.
Wikipedia v1.0
Es
könnte
den
Flüchtlingen
nützen,
aber
es
könnte
auch
zum
Wiederaufbau
Syriens
nach
dem
Konflikt
beitragen,
indem
wir
erkennen,
dass
wir
Flüchtlinge
ausbilden
müssen,
als
beste
Quelle
um
Syrien
schließlich
wieder
aufzubauen.
It
could
benefit
refugees,
but
it
could
also
contribute
to
the
postconflict
reconstruction
of
Syria
by
recognizing
that
we
need
to
incubate
refugees
as
the
best
source
of
eventually
rebuilding
Syria.
TED2020 v1
Jedes
Volk
hat
dabei
unterschiedliche
Vorteile
für
Spieler
–
so
können
zum
Beispiel
die
Menschen
sehr
früh
Fernkampfeinheiten
ausbilden
und
die
Einheiten
der
Untoten
lassen
sich
kostengünstiger
ausbilden
als
die
anderer
Völker.
Each
race
has
different
benefits
for
a
starting
player,
such
as
humans
having
an
early
ranged
unit,
or
early
undead
units
being
cheaper
to
produce
than
other
races.
Wikipedia v1.0
Ihre
Untersuchungen
ergaben,
dass
die
kleineren
Unternehmen,
die
den
größten
Erfolg
aufweisen,
weniger
ausbilden
als
die
weniger
erfolgreichen
KMU.
Human
resource
management
is
more
formalised,
and
CVT
measures
are
more
intensive,
both
formal
and
external
ones;
EUbookshop v2
Auch
Mischin
versuchte
offensiv,
geeignete
Ingenieure
seines
Konstruktionsbüros
als
Kosmonauten
ausbilden
und
als
Sojusbesatzungen
nominieren
zu
lassen.
Mishin
decided
to
train
suitable
engineers
in
his
own
department
as
cosmonauts
and
then
nominate
them
for
Soyuz
crews.
WikiMatrix v1
Die
wichtigsten
Ausnahmen
bilden
hier
die
Metallindustrie,
der
Maschinenbau
und
die
elektrotechnische
Industrie,
die
sowohl
in
beträchtlichem
Umfang
Lehrlinge
ausbilden
als
auch
umfassen
de
Weiterbildungsmöglichkeiten
bereitstellen.
Do
these
problems
reflect
a
growing
destandardisation
of
life
and
work
patterns
and
uncertainty
on
the
overall
labour
market
for
older
workers,
too?
EUbookshop v2
Dieses
Gemisch
wird
bevorzugt
soweit
aufgeheizt,
daß
sich
zwei
flüssige
Phasen
ausbilden
und
als
die
eine
flüssige
Phase
Schwefel
und
als
die
andere
flüssige
Phase
schwefelfreies
Lösungsmittel
abgezogen
werden
können.
This
mixture
is
preferably
heated
to
such
an
extent
that
two
liquid
phases
are
formed
and
sulfur
can
be
withdrawn
as
one
liquid
phase
and
sulfur-free
solvent
can
be
discharged
as
the
other
liquid
phase.
EuroPat v2
Anders
ausgedrückt,
es
sollte
sich
ein
höherer
Außenwiderstand
R
e
ausbilden,
als
im
Falle
eines
üblichen
mikroporösen
Membranes
mit
sehr
vielen
uniform
verteilten
kleinen
Poren
über
die
gesamte
Separatorfläche.
In
other
words,
a
higher
external
resistance
Re
should
develop
than
in
the
case
of
a
conventional
microporous
membrane
with
very
many
small
pores
uniformly
distributed
over
the
entire
separator
surface.
EuroPat v2
Um
bei
einem
Ventilfederteller
aus
kohlefaserverstärktem
Kunststoff
den
Faserverlauf
den
im
Betrieb
auftretenden
Beanspruchungen
anzupassen,
wird
vorgeschlagen,
daß
mehrere
übereinanderliegende
Kohlefasergewebelagen
in
den
Ventilfederteller
eingebettet
werden,
daß
eine
konische
Öffnung
senkrecht
zu
den
Gewebelagen
durch
diese
hindurchläuft,
daß
die
Schuß-
und
Kettfäden
der
Gewebelagen
aus
dem
Querschnitt
der
Öffnung
nach
außen
gedrängt
sind
und
sich
jeweils
über
einen
Teil
des
Umfangs
der
Öffnung
erstrecken
und
daß
im
Randbereich
der
Öffnung
die
verdrängten
Schuß-
und
Kettfäden
eine
größere
Dicke
der
Gewebelage
ausbilden
als
in
von
der
Öffnung
entfernten
Bereichen.
In
order
to
adjust
the
fiber
orientation
of
a
valve
spring
retainer
made
ofarbon
fiber
reinforced
synthetic
material
to
the
stresses
appearing
in
practical
operation,
it
is
suggested
that
several
stacked
carbon
fiber
tissue
layers
be
bedded
into
the
valve
spring
retainer,
that
a
conical
opening
run
vertical
to
the
tissue
layers
through
these,
that
the
weft
and
warp
threads
of
the
tissue
layers
are
displaced
from
the
cross
section
of
the
opening
to
the
outside
and
each
project
over
a
part
of
the
perimeter
of
the
opening
and
that
in
the
edge
area
of
the
opening
the
displaced
weft
and
warp
threads
have
a
greater
thickness
than
in
the
areas
farther
away
from
the
opening.
EuroPat v2
Aufgrund
dieser
unterschiedlichen
Voreilung
werden
größere
Längen
der
Effektfilamente
mit
kleineren
Längen
der
Steherfilamente
in
der
Texturierdüse
verwirbelt,
was
dazu
führt,
daß
die
Effektfilamente
im
fertigen
erfindungsgemäßen
Garn
erheblich
mehr
Bögen
und
Schlingen
ausbilden
als
die
Steherfilamente,
welche
im
wesentlichen
in
Richtung
der
Faserachse
verlaufen.
Owing
to
these
different
rates
of
overfeed,
longer
lengths
of
the
effect
filaments
are
tangled
in
the
texturing
jet
with
shorter
lengths
of
the
core
filaments,
the
result
being
that
the
effect
filaments
in
the
ready-produced
yarn
according
to
the
invention
form
substantially
more
pronounced
curls
and
loops
than
the
core
filaments,
which
extend
essentially
in
the
direction
of
the
fiber
axis.
EuroPat v2
Man
kann
die
im
Bereich
der
Gehäusedeckelwand
befindlichen
Haltevorrichtungen
zu
dem
Zweck
auch
so
ausbilden,
daß
sie
als
Aufstandselemente
bei
der
Inspektion
dienen.
The
holding
devices
disposed
in
the
area
of
the
housing
outer
wall
can
also
be
designed
so
that
they
serve
as
stand-on
elements
during
inspection.
BRIEF
DESCRIPTION
OF
THE
DRAWINGS
EuroPat v2
Für
eine
Kassettenisolierung
schlägt
die
Erfindung
vor,
daß
Isolierkassetten
an
ihren
Stirnenden
äußere
Umfangsstufen
aufweisen,
wobei
die
einander
zugewandten
Umfangsstufen
benachbarter
Isolierkassetten
die
Meßkammer
ringförmig
ausbilden,
daß
ein
als
erste
Elektrode
dienendes,
metallisches
Spannband
die
Meßkammer
überdeckt
und
mit
einem
Spannhebelverschluß
verschlossen
ist
und
daß
die
zweite
Elektrode
durch
an
d&m
Spannband
befestigte
Isolatoren
getragen
ist
Damit
dient
das
Spannband
der
Meßsonde
gleichzeitig
zur
Festlegung
und
Halterung
der
Isolierkassetten.
In
conjunction
with
a
cassette-type
insulating
jacket,
the
invention
suggests
the
arrangement
of
peripheral
recesses
on
the
axial
extremities
of
the
insulating
cassettes,
so
that
the
peripheral
recesses
of
adjoining
insulating
cassettes
form
an
annular
measuring
chamber,
the
invention
further
suggesting
that
the
measuring
chamber
be
covered
by
a
metallic
clamping
collar
which
has
a
clamping
lever
lock
and
which
serves
as
a
first
electrode,
and
that
a
second
electrode
is
carried
by
insulating
spacers
which
are
attached
to
the
clamping
collar.
Thus,
the
clamping
collar
of
the
measuring
probe
also
serves
as
a
positioning
and
mounting
means
for
the
insulating
cassettes.
EuroPat v2
Diese
Aufgabe
wird
bei
einem
Ventilfederteller
der
eingangs
beschriebenen
Art
erfindungsgemäß
dadurch
gelöst,
daß
mehrere
übereinanderliegende
Kohlefasergewebelagen
in
den
Ventilfederteller
eingebettet
sind,
daß
eine
konische
Öffnung
senkrecht
zu
den
Gewebelagen
durch
diese
hindurchläuft,
daß
die
Schuß-
und
Kettfäden
der
Gewebeeinlagen
aus
dem
Querschnitt
der
öffnung
nach
außen
gedrängt
sind
und
sich
jeweils
über
einen
Teil
des
Umfangs
der
öffnung
erstrecken
und
daß
im
Randbereich
der
öffnung
die
verdrängten
Schuß-und
Kettfäden
eine
größere
Dicke
der
Gewebelagen
ausbilden
als
in
von
der
Öffnung
entfernten
Bereichen.
This
task
is
solved
according
to
the
invention
for
a
valve
spring
retainer
of
the
above
described
type
in
such
a
way
that
several
carbon
fiber
tissue
layers
lying
on
top
of
one
another
are
bedded
into
the
valve
spring
retainer,
that
a
conical
opening
runs
vertically
through
these
to
the
tissue
layers,
that
the
weft
and
warp
threads
of
the
tissue
inlays
are
pushed
from
the
cross-section
of
the
opening
to
the
outside
and
project
over
a
part
of
the
perimeter
of
the
opening
and
that
in
the
edge
area
of
the
opening
the
displaced
weft
and
warp
threads
form
a
greater
thickness
of
tissue
layers
than
in
the
areas
farther
from
the
opening.
EuroPat v2
Leutelt
ließ
sich
in
der
Lehrerbildungsanstalt
zu
Leitmeritz
zum
Lehrer
ausbilden
und
arbeitete
als
Unterlehrer
an
der
Volksschule
seines
Vaters.
Leutelt
settled
in
Leitmeritz
to
train
at
a
teacher's
training
college
and
work
as
a
teacher
at
the
elementary
school
of
his
father.
WikiMatrix v1
Durch
das
Ausbilden
des
Kulissensteines
als
Rolle
findet
beim
Verstellen
der
beiden
Hebel
ein
Abrollen
des
Kulissensteines
an
der
Kulissenfläche
statt,
was
im
Hinblick
auf
einen
geringen
Reibungswiderstand
und
damit
eine
leichtgängige
Verstellung
von
Vorteil
ist.
By
constructing
the
sliding
block
as
a
roller
it
rolls
on
the
link-motion
surface
during
the
movement
of
the
two
levers,
which
is
of
advantage
for
a
minimal
friction
and
consequently
a
smooth
movement.
EuroPat v2
Das
Ausbilden
des
Einsatzes
als
Verzierung
trägt
modischen
Belangen
dadurch
Rechnung,
daß
durch
entsprechende
Gestaltung
der
Oberfläche
des
Einsatzes
eine
Schmuckwirkung
erreicht
wird.
The
ornamental
design
of
the
insert
takes
into
account
fashion
aspects
by
obtaining
a
decorative
effect
by
means
of
a
suitable
design
of
the
surface
of
the
insert.
EuroPat v2
Würde
man
das
Größen
verhältnis
umkehren,
also
die
Trennwand
38a
größer
ausbilden
als
die
Trennwand
26a,
so
könnte
man
ein
besonders
großes
Luftfördervolumen
erhalten.
If
the
area
ratio
were
to
be
reversed
so
that
the
partition
38a
would
be
larger
than
the
partition
26a,
a
high
volumetric
air
pumping
rate
might
be
produced.
EuroPat v2
Aufgrund
der
von
der
Erfindung
vorgeschlagenen
Maßnahmen
läßt
sich
das
Beimischgerät
so
klein
und
leicht
ausbilden,
daß
es
als
tragbares
Gerät
kleiner
als
der
Handgriff
sein
kann.
Due
to
the
measures
proposed
by
the
invention,
the
admixer
can
be
constructed
so
small
and
light,
that
as
a
portable
apparatus
it
can
be
smaller
than
the
handle.
EuroPat v2
Bei
lokalen
Überhitzungen
in
der
Sintermaschine
können
sich
unerwünscht
große
Löcher
in
den
Platten
ausbilden,
die
diese
als
Separatoren
unbrauchbar
machen.
In
the
event
of
local
overheating
in
the
sintering
machine,
undesirably
large
holes
can
be
formed
in
the
plates,
rendering
the
latter
unusable
as
separators.
EuroPat v2
Man
kann
daher
die
Durchmesser
der
Ritzel
11
und
13,
und
damit
die
Gesamtbreite
des
Getriebegehäuses
7,
kleiner
ausbilden
als
bisher,
und
das
gesamte
Getriebegehäuse
7
kann
oberhalb
des
Bodens
3a
der
Führungsnut
3
Platz
finden,
ohne
unzulässig
weit
in
den
Falzraum
des
Fensters
vorzuspringen.
The
diameter
of
pinions
11
and
13
and
therewith
the
entire
width
of
gearing
housing
7
can
therefore
be
designed
smaller
than
was
the
case
previously
and
the
entire
gearing
housing
7
can
be
located
above
bottom
3a
of
guide
groove
3
without
projecting
inadmissibly
far
into
the
rabbet
space
of
the
window.
EuroPat v2
Bei
derartigen
Isolierungen
für
elektrische
Kabel
und
Leitungen
aus
Ethylenpolymerisaten
können
sich
bei
gleichzeitiger
Einwirkung
von
hohen
elektrischen
Feldstärken
und
Feuchtigkeit
die
sogenannten
Wasserbäumchen
(Watertrees)
ausbilden,
die
als
Schwächung
der
Isolierung
angesehen
werden
und
deshalb
durch
geeignete
Zusätze
vermieden
werden
müssen.
In
such
insulations
for
electric
cables
and
lines,
consisting
of
ethylene
polymers,
the
simultaneous
action
of
high
electric
field
strengths
and
moisture
may
result
in
the
formation
of
water
trees,
which
must
be
regarded
as
a
weakening
of
the
insulation
and
must
therefore
be
avoided
by
suitable
additives.
EuroPat v2
Ist
das
hydraulische
Aggregat
lediglich
zur
Vermeidung
von
Radblockiergefahr
bestimmt,
so
wird
man
den
wenigstens
einen
Behalter
kleiner
ausbilden
als
dann,
wenn
das
hydraulische
Aggregat
zusätzlich
noch
zum
automatischen
Bremsen
wie
zur
Antriebsschlupfregelung
antreibbarer
Räder
oder
zur
Fahrstabilisierung
weitergebildet
ist.
If
the
hydraulic
unit
is
intended
merely
to
avoid
the
danger
of
wheel
locking,
then
the
at
least
one
container
will
be
made
smaller
than
if
the
hydraulic
unit
is
additionally
designed
for
automatic
braking
and
for
traction
control
of
driven
wheels
or
for
stabilization
while
driving.
EuroPat v2