Translation of "Ausbilden als" in English

Dies kann beispielsweise durch Ausbilden des Befestigungseinrichtung als endoskopischer Haemostase-Clip realisiert sein.
This can be realized e.g. by forming the fixing means as an endoscopic hemostasis clip.
EuroPat v2

Frisch gebrochener Obsidian kann Kanten ausbilden, die schärfer als Stahlklingren sind.
Fractured obsidian can form edges sharper than the finest steel blades.
ParaCrawl v7.1

In diesem Fall läßt sich das Siebelement sehr einfach ausbilden, vorzugsweise als einstückiger Körper.
In this case the sieve element can be configured very simply, preferably as an integral element.
EuroPat v2

In Abhängigkeit von der Profiltiefe können höhere Beugungsordnungen eine höhere Intensität ausbilden als die erste Beugungsordnung.
In dependence on the profile depth, higher diffraction orders can provide a higher level of intensity than the first diffraction order.
EuroPat v2

Das Ausbilden des Bauelements als Anzeigevorrichtung, zum Beispiel als Bildanzeigevorrichtung, wird so erleichtert.
The embodiment of the device as a display apparatus, for example as an image display apparatus, is thus facilitated.
EuroPat v2

In Basel ließ sie sich zur Grafikerin ausbilden, arbeitete als Grafikdesignerin im In- und Ausland.
She was trained as a graphic artist in Basel, worked as a graphic designer at home and abroad.
ParaCrawl v7.1

Bei Felix Weingartner in Basel ließ er sich im Dirigieren ausbilden und praktizierte als Assistent bei Fritz Busch in Dresden.
Born in Genoa, Erede studied there before studying in Milan, then with Felix Weingartner at Basle, and after this with Fritz Busch at Dresden.
Wikipedia v1.0

Es könnte den Flüchtlingen nützen, aber es könnte auch zum Wiederaufbau Syriens nach dem Konflikt beitragen, indem wir erkennen, dass wir Flüchtlinge ausbilden müssen, als beste Quelle um Syrien schließlich wieder aufzubauen.
It could benefit refugees, but it could also contribute to the postconflict reconstruction of Syria by recognizing that we need to incubate refugees as the best source of eventually rebuilding Syria.
TED2020 v1

Jedes Volk hat dabei unterschiedliche Vorteile für Spieler – so können zum Beispiel die Menschen sehr früh Fernkampfeinheiten ausbilden und die Einheiten der Untoten lassen sich kostengünstiger ausbilden als die anderer Völker.
Each race has different benefits for a starting player, such as humans having an early ranged unit, or early undead units being cheaper to produce than other races.
Wikipedia v1.0

Ihre Untersuchungen ergaben, dass die kleineren Unternehmen, die den größten Erfolg aufweisen, weniger ausbilden als die weniger erfolgreichen KMU.
Human resource management is more formalised, and CVT measures are more intensive, both formal and external ones;
EUbookshop v2

Auch Mischin versuchte offensiv, geeignete Ingenieure seines Konstruktionsbüros als Kosmonauten ausbilden und als Sojusbesatzungen nominieren zu lassen.
Mishin decided to train suitable engineers in his own department as cosmonauts and then nominate them for Soyuz crews.
WikiMatrix v1

Die wichtigsten Ausnahmen bilden hier die Metallindustrie, der Maschinenbau und die elektrotechnische Industrie, die sowohl in beträchtlichem Umfang Lehrlinge ausbilden als auch umfassen de Weiterbildungsmöglichkeiten bereitstellen.
Do these problems reflect a growing de­stan­dardisation of life and work patterns and uncertainty on the overall labour market for older workers, too?
EUbookshop v2

Dieses Gemisch wird bevorzugt soweit aufgeheizt, daß sich zwei flüssige Phasen ausbilden und als die eine flüssige Phase Schwefel und als die andere flüssige Phase schwefelfreies Lösungsmittel abgezogen werden können.
This mixture is preferably heated to such an extent that two liquid phases are formed and sulfur can be withdrawn as one liquid phase and sulfur-free solvent can be discharged as the other liquid phase.
EuroPat v2

Anders ausgedrückt, es sollte sich ein höherer Außenwiderstand R e ausbilden, als im Falle eines üblichen mikroporösen Membranes mit sehr vielen uniform verteilten kleinen Poren über die gesamte Separatorfläche.
In other words, a higher external resistance Re should develop than in the case of a conventional microporous membrane with very many small pores uniformly distributed over the entire separator surface.
EuroPat v2

Um bei einem Ventilfederteller aus kohlefaserverstärktem Kunststoff den Faserverlauf den im Betrieb auftretenden Beanspruchungen anzupassen, wird vorgeschlagen, daß mehrere übereinanderliegende Kohlefasergewebelagen in den Ventilfederteller eingebettet werden, daß eine konische Öffnung senkrecht zu den Gewebelagen durch diese hindurchläuft, daß die Schuß- und Kettfäden der Gewebelagen aus dem Querschnitt der Öffnung nach außen gedrängt sind und sich jeweils über einen Teil des Umfangs der Öffnung erstrecken und daß im Randbereich der Öffnung die verdrängten Schuß- und Kettfäden eine größere Dicke der Gewebelage ausbilden als in von der Öffnung entfernten Bereichen.
In order to adjust the fiber orientation of a valve spring retainer made ofarbon fiber reinforced synthetic material to the stresses appearing in practical operation, it is suggested that several stacked carbon fiber tissue layers be bedded into the valve spring retainer, that a conical opening run vertical to the tissue layers through these, that the weft and warp threads of the tissue layers are displaced from the cross section of the opening to the outside and each project over a part of the perimeter of the opening and that in the edge area of the opening the displaced weft and warp threads have a greater thickness than in the areas farther away from the opening.
EuroPat v2

Aufgrund dieser unterschiedlichen Voreilung werden größere Längen der Effektfilamente mit kleineren Längen der Steherfilamente in der Texturierdüse verwirbelt, was dazu führt, daß die Effektfilamente im fertigen erfindungsgemäßen Garn erheblich mehr Bögen und Schlingen ausbilden als die Steherfilamente, welche im wesentlichen in Richtung der Faserachse verlaufen.
Owing to these different rates of overfeed, longer lengths of the effect filaments are tangled in the texturing jet with shorter lengths of the core filaments, the result being that the effect filaments in the ready-produced yarn according to the invention form substantially more pronounced curls and loops than the core filaments, which extend essentially in the direction of the fiber axis.
EuroPat v2

Man kann die im Bereich der Gehäusedeckelwand befindlichen Haltevorrichtungen zu dem Zweck auch so ausbilden, daß sie als Aufstandselemente bei der Inspektion dienen.
The holding devices disposed in the area of the housing outer wall can also be designed so that they serve as stand-on elements during inspection. BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS
EuroPat v2

Für eine Kassettenisolierung schlägt die Erfindung vor, daß Isolierkassetten an ihren Stirnenden äußere Umfangsstufen aufweisen, wobei die einander zugewandten Umfangsstufen benachbarter Isolierkassetten die Meßkammer ringförmig ausbilden, daß ein als erste Elektrode dienendes, metallisches Spannband die Meßkammer überdeckt und mit einem Spannhebelverschluß verschlossen ist und daß die zweite Elektrode durch an d&m Spannband befestigte Isolatoren getragen ist Damit dient das Spannband der Meßsonde gleichzeitig zur Festlegung und Halterung der Isolierkassetten.
In conjunction with a cassette-type insulating jacket, the invention suggests the arrangement of peripheral recesses on the axial extremities of the insulating cassettes, so that the peripheral recesses of adjoining insulating cassettes form an annular measuring chamber, the invention further suggesting that the measuring chamber be covered by a metallic clamping collar which has a clamping lever lock and which serves as a first electrode, and that a second electrode is carried by insulating spacers which are attached to the clamping collar. Thus, the clamping collar of the measuring probe also serves as a positioning and mounting means for the insulating cassettes.
EuroPat v2

Diese Aufgabe wird bei einem Ventilfederteller der eingangs beschriebenen Art erfindungsgemäß dadurch gelöst, daß mehrere übereinanderliegende Kohlefasergewebelagen in den Ventilfederteller eingebettet sind, daß eine konische Öffnung senkrecht zu den Gewebelagen durch diese hindurchläuft, daß die Schuß- und Kettfäden der Gewebeeinlagen aus dem Querschnitt der öffnung nach außen gedrängt sind und sich jeweils über einen Teil des Umfangs der öffnung erstrecken und daß im Randbereich der öffnung die verdrängten Schuß-und Kettfäden eine größere Dicke der Gewebelagen ausbilden als in von der Öffnung entfernten Bereichen.
This task is solved according to the invention for a valve spring retainer of the above described type in such a way that several carbon fiber tissue layers lying on top of one another are bedded into the valve spring retainer, that a conical opening runs vertically through these to the tissue layers, that the weft and warp threads of the tissue inlays are pushed from the cross-section of the opening to the outside and project over a part of the perimeter of the opening and that in the edge area of the opening the displaced weft and warp threads form a greater thickness of tissue layers than in the areas farther from the opening.
EuroPat v2

Leutelt ließ sich in der Lehrerbildungsanstalt zu Leitmeritz zum Lehrer ausbilden und arbeitete als Unterlehrer an der Volksschule seines Vaters.
Leutelt settled in Leitmeritz to train at a teacher's training college and work as a teacher at the elementary school of his father.
WikiMatrix v1

Durch das Ausbilden des Kulissensteines als Rolle findet beim Verstellen der beiden Hebel ein Abrollen des Kulissensteines an der Kulissenfläche statt, was im Hinblick auf einen geringen Reibungswiderstand und damit eine leichtgängige Verstellung von Vorteil ist.
By constructing the sliding block as a roller it rolls on the link-motion surface during the movement of the two levers, which is of advantage for a minimal friction and consequently a smooth movement.
EuroPat v2

Das Ausbilden des Einsatzes als Verzierung trägt modischen Belangen dadurch Rechnung, daß durch entsprechende Gestaltung der Oberfläche des Einsatzes eine Schmuckwirkung erreicht wird.
The ornamental design of the insert takes into account fashion aspects by obtaining a decorative effect by means of a suitable design of the surface of the insert.
EuroPat v2

Würde man das Größen verhältnis umkehren, also die Trennwand 38a größer ausbilden als die Trennwand 26a, so könnte man ein besonders großes Luftfördervolumen erhalten.
If the area ratio were to be reversed so that the partition 38a would be larger than the partition 26a, a high volumetric air pumping rate might be produced.
EuroPat v2

Aufgrund der von der Erfindung vorgeschlagenen Maßnahmen läßt sich das Beimischgerät so klein und leicht ausbilden, daß es als tragbares Gerät kleiner als der Handgriff sein kann.
Due to the measures proposed by the invention, the admixer can be constructed so small and light, that as a portable apparatus it can be smaller than the handle.
EuroPat v2

Bei lokalen Überhitzungen in der Sintermaschine können sich unerwünscht große Löcher in den Platten ausbilden, die diese als Separatoren unbrauchbar machen.
In the event of local overheating in the sintering machine, undesirably large holes can be formed in the plates, rendering the latter unusable as separators.
EuroPat v2

Man kann daher die Durchmesser der Ritzel 11 und 13, und damit die Gesamtbreite des Getriebegehäuses 7, kleiner ausbilden als bisher, und das gesamte Getriebegehäuse 7 kann oberhalb des Bodens 3a der Führungsnut 3 Platz finden, ohne unzulässig weit in den Falzraum des Fensters vorzuspringen.
The diameter of pinions 11 and 13 and therewith the entire width of gearing housing 7 can therefore be designed smaller than was the case previously and the entire gearing housing 7 can be located above bottom 3a of guide groove 3 without projecting inadmissibly far into the rabbet space of the window.
EuroPat v2

Bei derartigen Isolierungen für elektrische Kabel und Leitungen aus Ethylenpolymerisaten können sich bei gleichzeitiger Einwirkung von hohen elektrischen Feldstärken und Feuchtigkeit die sogenannten Wasserbäumchen (Watertrees) ausbilden, die als Schwächung der Isolierung angesehen werden und deshalb durch geeignete Zusätze vermieden werden müssen.
In such insulations for electric cables and lines, consisting of ethylene polymers, the simultaneous action of high electric field strengths and moisture may result in the formation of water trees, which must be regarded as a weakening of the insulation and must therefore be avoided by suitable additives.
EuroPat v2

Ist das hydraulische Aggregat lediglich zur Vermeidung von Radblockiergefahr bestimmt, so wird man den wenigstens einen Behalter kleiner ausbilden als dann, wenn das hydraulische Aggregat zusätzlich noch zum automatischen Bremsen wie zur Antriebsschlupfregelung antreibbarer Räder oder zur Fahrstabilisierung weitergebildet ist.
If the hydraulic unit is intended merely to avoid the danger of wheel locking, then the at least one container will be made smaller than if the hydraulic unit is additionally designed for automatic braking and for traction control of driven wheels or for stabilization while driving.
EuroPat v2