Translation of "Ausbeutung durch" in English
Darf
man
die
Ausbeutung
ihrer
Arbeit
durch
ihre
eingewanderten
Landsleute
in
Schweigen
hüllen?
Must
we
say
nothing
of
the
exploitation
of
their
labour
by
their
own
immigrant
fellow
citizens?
Europarl v8
Des
Weiteren
ist
die
sexuelle
Ausbeutung
von
Kindern
durch
viele
verschiedene
Rechtsgrundlagen
strafbar.
Another
cultural
practice
is
the
resolution
of
familial
debts
through
the
kidnapping
and
exploitation
of
one
of
their
children.
Wikipedia v1.0
Es
handelt
von
der
Ausbeutung
des
Landes
durch
gierige
Menschen.
It's
really
about
the
plundering
of
the
country
by
greedy
people.
WikiMatrix v1
Das
ist
die
Ausbeutung
des
Landwirtes
durch
die
transnationalen
Gesellschaften.
It
is
the
exploitation
of
the
farmer
by
the
transnational
corporations.
EUbookshop v2
Folter
und
finanzielle
Ausbeutung
durch
die
richtige
Frau
kann
reizvoll
sein.
Well,
it
is
not
bad
as
you
uitgeknepen
by
the
right
girl.
OpenSubtitles v2018
Sie
leitet
deren
Kämpfe
gegen
ihre
Unterdrückung
und
Ausbeutung
durch
das
Kapital.
It
guides
them
in
their
struggle
against
the
oppression
and
exploitation
of
capital.
ParaCrawl v7.1
Die
Tragödie
Afrikas
liegt
in
der
anhaltenden
Ausbeutung
durch
die
Industrienationen.
The
tragedy
of
Africa
lies
in
the
continuing
exploitation
through
the
industrialized
nations.
ParaCrawl v7.1
Der
Kapitalismus
beruht
auf
der
Ausbeutung
der
Arbeiterklasse
durch
die
Kapitalisten.
Capitalism
is
based
on
the
exploitation
of
the
working
class
by
the
capitalists.
ParaCrawl v7.1
Das
Prinzip
der
Ausbeutung
durch
Hacker
ist
so
einfach
wie
möglich.
The
principle
of
exploitation
by
hackers
is
as
simple
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Der
Roman
verurteilt
die
Ausbeutung
von
Arbeitern
durch
gierige
Industrien.
The
novel
condemns
the
exploitation
of
workers
by
greedy
industrialism.
ParaCrawl v7.1
Erst
im
echten
Sozialismus
wird
diese
Ausbeutung
des
Menschen
durch
den
Menschen
abgeschafft.
Only
in
genuine
socialism
will
this
exploitation
of
humankind
by
humankind
be
abolished.
ParaCrawl v7.1
Es
war
auch
ein
Diskurs
gegen
deren
Ausbeutung
durch
die
Organisation
des
Raums.
It
was
also
a
discourse
against
its
exploitation,
through
the
organization
of
space.
ParaCrawl v7.1
Sie
wurde
ein
Opfer
von
Gewalt
und
Ausbeutung
durch
Verwandte
und
örtliche
Beamte.
She
became
a
victim
of
violence
and
exploitation
by
relatives
and
by
local
officials.
ParaCrawl v7.1
So
geraten
sie
in
die
Ausbeutung
durch
Menschenhändler
und
Sextouristen.
They
then
become
victims
of
exploitation
by
traffickers
and
sex
tourists.
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
brutale
sexuelle
Ausbeutung
durch
unfreiwillige
Prostitution,
Zwangsheirat
und
sexuelle
Sklaverei.
We
see
brutal
sexual
exploitation,
including
involuntary
prostitution,
forced
marriage
and
sexual
slavery.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
gefährdet
der
Mensch
ihre
Lebensgrundlagen
durch
Ausbeutung
und
Verarmung
der
Landschaft.
Nevertheless,
humans
endanger
their
lives
by
exploiting
and
depleting
the
landscape.
ParaCrawl v7.1
Diese
Ausbeutung
muss
durch
die
politischen
Strukturen
des
Staates
gestützt
werden.
And
that
exploitation
needs
to
be
underpinned
by
the
political
structures
of
the
state.
ParaCrawl v7.1
Außerhalb
der
Grenzen
leidet
der
Wald
an
akutem
Mangel
der
Vegetation
durch
Ausbeutung.
Outside
the
boundaries,
the
forest
suffers
from
severe
lack
of
vegetation
due
to
exploitation.
ParaCrawl v7.1
Ausbeutung
der
Arbeiter
durch
den
Arbeitgeber
entgehen
Gott
nicht.
Exploitation
of
workers
by
employers
does
not
escape
God's
notice.
ParaCrawl v7.1
Kapitalismus
ist
geprägt
durch
die
verbrecherische
Ausbeutung
des
Schwachen
durch
den
Starken.
Capitalism
is
formed
by
the
criminal
exploitation
of
the
weak
by
the
strong.
ParaCrawl v7.1
Die
Betroffenen
wandern
so
direkt
von
der
Ausbeutung
durch
illegale
Beschäftigung
in
ihre
Ausweisung.
They
go
straight
from
being
exploited
in
illegal
work
to
being
expelled.
Europarl v8
Der
Hauptgrund
ist
jedoch
auch
die
Ausbeutung
der
Fischbestände
durch
die
überdimensionalen
Fangkapazitäten
der
Fischereiflotten.
However,
the
main
reason
is
overexploitation
of
fish
stocks
due
to
the
huge
catching
capacity
of
the
fishing
fleets.
Europarl v8
Sie
haben
mit
Krankheiten,
Gewalt
und
der
Ausbeutung
durch
kriminelle
Banden
zu
kämpfen.
They
struggle
against
disease,
violence
and
the
exploitation
of
criminal
gangs.
Europarl v8
Sie
ist
nicht
gleichzusetzen
mit
der
Unterstützung
der
Ausbeutung
seiner
Ressourcen
durch
ausländische
Mächte.
It
does
not
mean
encouraging
the
exploitation
of
its
resources
by
foreign
powers.
Europarl v8