Translation of "Ausbeutung durch" in English

Darf man die Ausbeutung ihrer Arbeit durch ihre eingewanderten Landsleute in Schweigen hüllen?
Must we say nothing of the exploitation of their labour by their own immigrant fellow citizens?
Europarl v8

Des Weiteren ist die sexuelle Ausbeutung von Kindern durch viele verschiedene Rechtsgrundlagen strafbar.
Another cultural practice is the resolution of familial debts through the kidnapping and exploitation of one of their children.
Wikipedia v1.0

Es handelt von der Ausbeutung des Landes durch gierige Menschen.
It's really about the plundering of the country by greedy people.
WikiMatrix v1

Das ist die Ausbeutung des Landwirtes durch die transnationalen Gesellschaften.
It is the exploitation of the farmer by the transnational corporations.
EUbookshop v2

Folter und finanzielle Ausbeutung durch die richtige Frau kann reizvoll sein.
Well, it is not bad as you uitgeknepen by the right girl.
OpenSubtitles v2018

Sie leitet deren Kämpfe gegen ihre Unterdrückung und Ausbeutung durch das Kapital.
It guides them in their struggle against the oppression and exploitation of capital.
ParaCrawl v7.1

Die Tragödie Afrikas liegt in der anhaltenden Ausbeutung durch die Industrienationen.
The tragedy of Africa lies in the continuing exploitation through the industrialized nations.
ParaCrawl v7.1

Der Kapitalismus beruht auf der Ausbeutung der Arbeiterklasse durch die Kapitalisten.
Capitalism is based on the exploitation of the working class by the capitalists.
ParaCrawl v7.1

Das Prinzip der Ausbeutung durch Hacker ist so einfach wie möglich.
The principle of exploitation by hackers is as simple as possible.
ParaCrawl v7.1

Der Roman verurteilt die Ausbeutung von Arbeitern durch gierige Industrien.
The novel condemns the exploitation of workers by greedy industrialism.
ParaCrawl v7.1

Erst im echten Sozialismus wird diese Ausbeutung des Menschen durch den Menschen abgeschafft.
Only in genuine socialism will this exploitation of humankind by humankind be abolished.
ParaCrawl v7.1

Es war auch ein Diskurs gegen deren Ausbeutung durch die Organisation des Raums.
It was also a discourse against its exploitation, through the organization of space.
ParaCrawl v7.1

Sie wurde ein Opfer von Gewalt und Ausbeutung durch Verwandte und örtliche Beamte.
She became a victim of violence and exploitation by relatives and by local officials.
ParaCrawl v7.1

So geraten sie in die Ausbeutung durch Menschenhändler und Sextouristen.
They then become victims of exploitation by traffickers and sex tourists.
ParaCrawl v7.1

Wir sehen brutale sexuelle Ausbeutung durch unfreiwillige Prostitution, Zwangsheirat und sexuelle Sklaverei.
We see brutal sexual exploitation, including involuntary prostitution, forced marriage and sexual slavery.
ParaCrawl v7.1

Dennoch gefährdet der Mensch ihre Lebensgrundlagen durch Ausbeutung und Verarmung der Landschaft.
Nevertheless, humans endanger their lives by exploiting and depleting the landscape.
ParaCrawl v7.1

Diese Ausbeutung muss durch die politischen Strukturen des Staates gestützt werden.
And that exploitation needs to be underpinned by the political structures of the state.
ParaCrawl v7.1

Außerhalb der Grenzen leidet der Wald an akutem Mangel der Vegetation durch Ausbeutung.
Outside the boundaries, the forest suffers from severe lack of vegetation due to exploitation.
ParaCrawl v7.1

Ausbeutung der Arbeiter durch den Arbeitgeber entgehen Gott nicht.
Exploitation of workers by employers does not escape God's notice.
ParaCrawl v7.1

Kapitalismus ist geprägt durch die verbrecherische Ausbeutung des Schwachen durch den Starken.
Capitalism is formed by the criminal exploitation of the weak by the strong.
ParaCrawl v7.1

Die Betroffenen wandern so direkt von der Ausbeutung durch illegale Beschäftigung in ihre Ausweisung.
They go straight from being exploited in illegal work to being expelled.
Europarl v8

Der Hauptgrund ist jedoch auch die Ausbeutung der Fischbestände durch die überdimensionalen Fangkapazitäten der Fischereiflotten.
However, the main reason is overexploitation of fish stocks due to the huge catching capacity of the fishing fleets.
Europarl v8

Sie haben mit Krankheiten, Gewalt und der Ausbeutung durch kriminelle Banden zu kämpfen.
They struggle against disease, violence and the exploitation of criminal gangs.
Europarl v8

Sie ist nicht gleichzusetzen mit der Unterstützung der Ausbeutung seiner Ressourcen durch ausländische Mächte.
It does not mean encouraging the exploitation of its resources by foreign powers.
Europarl v8