Translation of "Aus zwei perspektiven" in English

Die bisherigen Erfahrungen lassen sich aus zwei verschiedenen Perspektiven betrachten:
The lessons from the past can be looked at from two different angles:
TildeMODEL v2018

Ich will jeden Zentimeter des Raums sehen, mindestens aus zwei Perspektiven.
I want coverage of every square foot of this room by at least two angles. - Nina? - Yeah?
OpenSubtitles v2018

Das Konzept der Illusio lässt sich aus zwei Perspektiven betrachten.
Support for religious naturalism can be seen from two perspectives.
WikiMatrix v1

Dieser Begriff lässt sich aus zwei Perspektiven betrachten.
This can be explained from two perspectives.
WikiMatrix v1

Die Realisierung von EDI-Projekten ist grundsätzlich aus zwei verschiedenen Perspektiven zu betrachten.
The implementation of EDI projects is generally viewed from two different perspectives.
ParaCrawl v7.1

Die Aufnahme der Bilder aus den mindestens zwei Perspektiven erfolgt sequentiell.
The capturing of the images from at least two points of view occurs sequentially.
EuroPat v2

Die Schüler repräsentieren die gleiche Veranstaltungsreihe, aber aus zwei verschiedenen Perspektiven.
Students represent the same series of events, but from two different perspectives.
ParaCrawl v7.1

In jeder Aufgabe ist die Ansicht eines Körpers aus zwei Perspektiven gegeben.
In each exercise, the body is shown from two perspectives.
ParaCrawl v7.1

Wir erklären die spirituellen Ursachen aus zwei Perspektiven:
We will explain the spiritual root causes of problems from two perspectives:
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus kann die Benutzer-Zentrierung aus zwei verschiedenen Perspektiven diskutiert werden.
Moreover, user-centricity can be discussed from two different perspectives.
ParaCrawl v7.1

Das alles gibt's aus zwei Kamera-Perspektiven zu bewundern.
Two camera angles are available at all time.
ParaCrawl v7.1

Am 1. März 2012 um 18.00 betrachten wir diese Themen aus zwei Perspektiven.
On 1st March 2012 at 6pm, we'll be looking at this topic from two perspectives.
ParaCrawl v7.1

Ziele Studienbedingungen direkt nach Studienende aus zwei verschiedenen Perspektiven bewerten.
Objectives To assess the study conditions for former students from two different perspectives.
ParaCrawl v7.1

Das Arrangement wird aus zwei weiteren Perspektiven gezeigt.
The installation is shown from two other perspectives.
ParaCrawl v7.1

So wird das Motiv aus zwei unterschiedlichen Perspektiven wieder aufgegriffen.
Thus the motif is again taken up from two different perspectives.
ParaCrawl v7.1

Das heisst, die Abweichungen der aus zwei verschiedenen Perspektiven bestimmten Distanzen heben sich gegenseitig auf.
That means that the deviations in the distances measured from two different perspectives cancel each other out.
EuroPat v2

Die Entwicklung der letzten Jahre beim Thema Spyware kann aus zwei Perspektiven betrachtet werden.
The development of spyware in the last few years can be viewed from two perspectives.
CCAligned v1

Durch die Funktionsweise der Kombinationsdatenbank kann die Person nun aus zumindest zwei verschiedenen Perspektiven rekonstruiert werden.
Due to the functionality of the combination database, the person can be reconstructed from at least two different perspectives now.
EuroPat v2

Der Monitor strahlt monochrome Ansichten einer Szene aus zwei Perspektiven in den entsprechenden Farben aus.
A monitor radiates monochrome views of a scene from two perspectives in the corresponding colors.
EuroPat v2

Das erste und das zweite Bild zeigen die Umgebung des Separiermittels 10 aus .zwei verschiedenen Perspektiven.
The first and the second image show the surroundings of the separating means 10 from two different perspectives.
EuroPat v2

Es wurden neue Videoaufnahmen gemacht, die den Sprecher aus zwei Perspektiven gleichzeitig zeigen.
New video recordings have been made, showing the speaker from two perspectives symultaneously.
CCAligned v1

Meines Erachtens sollten wir diese Frage aus zwei Perspektiven betrachten: aus der Perspektive am Beginn dieses Vorhabens, als wir noch keine Krise hatten, und aus der Perspektive unserer aktuellen Situation, in der wir die größte Wirtschaftskrise seit langer Zeit erleben - eine Krise, die gravierende Auswirkungen auf die Realwirtschaft in Europa hat.
I wish to say that we need to look at this issue from two perspectives: from the perspective of when the whole story started, when we were not yet in a time of crisis, and from the perspective of the situation we are in now, with the biggest economic crisis striking deep into the real economy of Europe.
Europarl v8

Die neuesten Angriffe gegen christliche Gemeinschaften in Ägypten und Malaysia können aus zwei verschiedenen Perspektiven betrachtet werden.
The recent attacks against Christian communities in Egypt and Malaysia can be viewed from two different perspectives.
Europarl v8

Er erklärt weiterhin, dass die Fachgruppe Außenbezie­hungen eine Stellungnahme zum selben Thema angenommen habe und die beiden Stellungnahmen, in denen das Thema jedoch aus zwei unterschiedlichen Perspektiven angegangen werde, im Rahmen einer Zusammenarbeit vorbereitet worden seien.
He also recalled that an opinion on the same issue had been adopted by the Section for External Relations: although looking at the question from different viewpoints, there had been cooperation on the preparation of the two opinions.
TildeMODEL v2018

Zum Thema der Konferenz möchte er persönliche Überlegungen beitragen, die er aus zwei verschiedenen Perspektiven zum Thema soziale Ausgrenzung angestellt hat, nämlich einmal aus der Sicht eines im Hochschulwesen tätigen Menschen und zum anderen aus der Sicht eines begeisterten Europäers.
Speaking on the theme of the conference, he contributed personal reflections stemming from his two perspectives of social exclusion: his perspective as a committed University academic and his prospective as a committed proponent of European integration.
TildeMODEL v2018

Nachdem seine beiden Söhne aus Kämpfen mit den Marines zurückgekehrt sind, warnte der Colonel a.D. Mark Cancian sie davor, dass Menschen außerhalb der militärischen Welt ihren Dienst aus zwei verschiedenen Perspektiven sehen könnten.
After his two sons returned from combat tours with the Marines, retired Col. Mark Cancian warned them that people outside the military would view their service from two perspectives.
WMT-News v2019

Der Zweiteiler erzählt die Geschichte eines Paares aus zwei Perspektiven: "Jean-Marc ou La vie conjugale" aus der Sicht des Mannes (Jacques Charrier), "Françoise ou La vie conjugale" aus der Sicht der Frau (Marie-José Nat).
Anatomy of a Marriage: My Days with Françoise (Françoise ou La vie conjugale) is a 1964 French film directed by André Cayatte telling the story of a marriage break-up told from the man's point of view.
Wikipedia v1.0

Der Grad der internationalen Betätigung der EU Bankensysteme läßt sich aus zwei Perspektiven untersuchen ­aus der Betätigung, die nach innen gerichtet ist und aus der Betätigung, die nach außen gerichtet ist.
The degree of internationalisation of the EU banking systems may be seen from two basic perspectives, inward and outward internationalisation.
EUbookshop v2