Translation of "Aus unterschiedlichen perspektiven" in English
Das
Spiel
wird
aus
drei
unterschiedlichen
Perspektiven
präsentiert.
The
game
is
presented
in
three
modes.
Wikipedia v1.0
Die
für
die
Erhebung
untersuchten
Gebiete
wurden
somit
aus
unterschiedlichen
Perspektiven
betrachtet.
This
work
therefore
constituted
a
different
approach
to
the
areas
studied
for
the
survey.
EUbookshop v2
Die
Bestandteile
eines
einzelnen
Satzes
können
aus
unterschiedlichen
Perspektiven
bestimmt
werden.
And
the
specifications
for
any
given
component
may
be
drawn
from
many
different
viewpoints.
WikiMatrix v1
Die
Frage
der
Modellbewertung
kann
aus
unterschiedlichen
Perspektiven
angegangen
werden.
The
issue
of
model
evaluation
can
be
approached
from
various
points
of
view.
EUbookshop v2
Das
Phänomen
der
Biodiversität
wird
aus
vielen
unterschiedlichen
Perspektiven
beleuchtet
werden.
The
phenomenon
of
biodiversity
loss
will
be
examined
from
many
different
perspectives.
EUbookshop v2
Die
Festung
Europa
wird
dort
aus
unterschiedlichen
Perspektiven
verhandelt.
There,
The
Stronghold
of
Europe
is
being
looked
at
from
various
perspectives.
WikiMatrix v1
Sie
können
Audits
und
Anforderungen
aus
unterschiedlichen
Perspektiven
betrachten:
You
can
approach
audits
and
requirements
from
a
variety
of
perspectives:
CCAligned v1
Entdecken
Sie
die
Ausstellung
#LeNôtre
aus
unterschiedlichen
Perspektiven!
Discover
the
#LeNôtre
in
perspectives
exhibition
CCAligned v1
Das
Betrachten
eines
Projekts
aus
unterschiedlichen
Perspektiven
sollte
daher
unbedingt
(!)
Looking
at
the
project
from
a
variety
of
perspectives
should
therefore
be
an
essential
(!)
ParaCrawl v7.1
Ich
erfuhr
auch
aus
unterschiedlichen
Perspektiven
mehr
darüber,
was
Kultivierung
wirklich
ist.
I
also
learnt
more
about
what
cultivation
really
is
from
different
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Die
erste
umfassende
Publikation
zum
Künstler
kommentiert
seine
Arbeiten
aus
unterschiedlichen
Perspektiven.
This
first
comprehensive
publication
on
the
artist
comments
on
his
work
from
a
variety
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
habe
ich
einige
Dinge
immer
wieder
aus
unterschiedlichen
Perspektiven
angegangen.
This
is
why
I
have
approached
some
things
repeatedly
from
varying
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Erzählt
wird
die
Geschichte
aus
drei
unterschiedlichen
Perspektiven.
The
story
is
told
from
three
different
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Und
alle
versuchen
sich
am
selben
Problem,
nur
aus
sehr
unterschiedlichen
Perspektiven.
Everyone
is
discussing
the
same
problem,
but
from
very
different
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Mehrere
Hochgeschwindigkeitskameras
zeichneten
beide
Versuche
aus
unterschiedlichen
Perspektiven
auf.
Several
high-speed
cameras
recorded
both
experiments
from
different
angles.
ParaCrawl v7.1
Im
360°-Feedbackverfahren
werden
die
Kompetenzen
Ihrer
Führungskräfte
aus
unterschiedlichen
Perspektiven
bewertet.
The
360
Degree
Feedback
procedure
assesses
your
leaders'
competencies
from
different
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Frage
gehen
die
Beiträge
dieses
Bandes
aus
unterschiedlichen
Perspektiven
nach.
This
is
the
question
that
the
contributors
to
this
volume
approach
from
various
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Rotieren
der
Kamera
um
360
Grad,
um
aus
unterschiedlichen
Perspektiven
zu
filmen.
Rotate
the
camera
360
degrees
around
to
get
multiple
shot
angles.
ParaCrawl v7.1
Stereoskopische
Kamerasysteme
nehmen
mehrere
zweidimensionale
Bilder
einer
Szenerie
aus
leicht
unterschiedlichen
Perspektiven
auf.
Stereoscopic
camera
systems
capture
several
two-dimensional
images
of
a
scenery
from
two
slightly
different
perspectives.
EuroPat v2
Insbesondere
wird
der
Überwachungsbereich
aus
unterschiedlichen
Perspektiven
aufgenommen.
In
particular,
the
monitoring
region
is
recorded
from
different
perspectives.
EuroPat v2
Die
Figuren
2
und
3
zeigen
die
Zentrifuge
10
aus
unterschiedlichen
Perspektiven.
FIGS.
2
and
3
show
the
centrifuge
10
from
different
perspectives.
EuroPat v2
Figur
3
und
4
zeigen
3-D
Ansichten
aus
unterschiedlichen
Perspektiven.
FIGS.
3
and
4
shows
3-D
views
from
different
perspectives.
EuroPat v2
Die
Graphik
kann
rotiert
und
aus
unterschiedlichen
Perspektiven
betrachtet
werden.
You
can
rotate
the
graphic
and
view
it
from
different
perspectives.
CCAligned v1
Aus
unterschiedlichen
Perspektiven
werden
sich
hochkarätige
Sprecher
diesem
interessanten
Thema
widmen.
From
different
points
of
view
top-class
speaker
will
deal
with
this
interesting
topic.
CCAligned v1
Wir
werden
die
Begriffe
aus
unterschiedlichen
Perspektiven
beleuchten:
We
will
illustrate
the
concepts
from
various
perspectives:
CCAligned v1
Wir
sind
zwei
Leute,
die
aus
unterschiedlichen
Perspektiven
das
gleiche
Ziel
anvisieren.
We
are
two
people
aiming
at
the
same
goal
from
different
perspectives.
CCAligned v1
Die
AutorInnen
beleuchten
das
Thema
aus
den
unterschiedlichen
Perspektiven
ihrer
Forschungsarbeit
und
Projektpraxis.
The
authors
elucidate
the
topic
from
the
different
perspectives
of
their
research
and
practical
experience.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Geburtshoroskop
kann
natürlich
aus
vielen
unterschiedlichen
Perspektiven
betrachtet
werden.
This
chart
can
obviously
be
approached
from
many
different
perspectives.
ParaCrawl v7.1
Die
Seitenwandinspektion
mit
gepulster
Röntgentechnologie
vollzieht
er
gleich
doppelt,
aus
unterschiedlichen
Perspektiven.
It
conducts
a
sidewall
inspection
with
pulsed
X-ray
technology
twice
from
different
perspectives.
ParaCrawl v7.1