Translation of "Aus zeitlichen gründen" in English
Aus
zeitlichen
Gründen
kann
ich
leider
nicht
auf
alles
eingehen.
Unfortunately,
I
cannot
go
into
all
of
them
due
to
a
lack
of
time.
Europarl v8
Aus
zeitlichen
Gründen
konnte
ich
das
Problem
der
Asien-Krise
nicht
behandeln.
Because
of
the
time
limit,
I
have
not
been
able
to
deal
with
the
problem
of
the
Asian
crisis.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
der
Ratspräsident
aus
zeitlichen
Gründen
keine
Fragen
beantwortet.
I
understand
that
because
of
time,
the
President-in-Office
is
not
answering.
Europarl v8
Anfang
2008
verließen
Dschieses
und
Sidberibus
die
Band
aus
zeitlichen
Gründen
wieder.
In
early
2008
Dschieses
and
Sideribus
left
the
band
for
reasons
of
personal
timing.
Wikipedia v1.0
Zwei
konnten
aus
zeitlichen
Gründen
nicht
mehr
in
die
vorliegende
Auswertung
einfließen.
The
remaining
two
could
not
be
included
in
the
present
analysis
owing
to
time
constraints.
TildeMODEL v2018
Aus
zeitlichen
Gründen
ist
er
gestern
Abend
dort
hingeflogen.
Meredith:
Yes,
for
time-sensitive
reasons
as
of
late
last
night.
OpenSubtitles v2018
Aus
zeitlichen
Gründen
wurde
dieses
Projekt
leider
2003
eingestellt.
Because
of
time
reasons
the
project
was
unfortunately
closed
in
2003.
CCAligned v1
Leider
war
es
uns
aus
zeitlichen
Gründen
nicht
möglich,
diese
einzeln
aufzuführen.
Unfortunately,
it´s
not
possible
to
list
all
of
them
because
of
time
reasons.
ParaCrawl v7.1
Für
2010
war
dies
aus
zeitlichen
Gründen
nicht
realisierbar.
This
has
not
been
possible
for
2010,
due
to
timing.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Vorgang
ist
aus
zeitlichen
und
ökonomischen
Gründen
unvorteilhaft.
This
operation
is
disadvantageous
for
time
and
cost
reasons.
EuroPat v2
Es
werden
zur
Zeit,
aus
zeitlichen
Gründen,
keine
Veranstaltungstermine
mehr
genannt.
At
the
moment,
for
time
reasons,
no
more
event
dates
are
given.
CCAligned v1
Neuere
Halbleiterbildschirme
verwenden
aus
zeitlichen
Gründen
ein
ähnliches
System.
Newer
semiconductor
screens
use
for
reasons
of
time,
a
similar
system.
CCAligned v1
Aus
zeitlichen
Gründen
sind
Hotelabholungen
nicht
inbegriffen.
Due
to
time
constraints,
hotel
pick
ups
are
not
included.
ParaCrawl v7.1
Aus
zeitlichen
Gründen
findet
jetzt
am
27.
März
das
Konzert
Hikokigumo
statt.
Due
to
time
constraints,
the
“Hikokigumo”
concert
will
now
take
place
on
March
27th
.
ParaCrawl v7.1
Viele
Pitch
Desks
schaue
ich
mir
aus
zeitlichen
Gründen
gar
nicht
erst
an.
I
don't
even
look
at
many
pitch
decks
due
to
lack
of
time.
ParaCrawl v7.1
Aus
zeitlichen
Gründen
kann
ich
leider
nicht
auf
weitere
einzelne
Vorschläge
und
Kommentare
eingehen.
I
do
not
have
time
to
discuss
further
specific
proposals
and
comments.
Europarl v8
Aus
zeitlichen
Gründen
sei
entschieden
worden,
sich
auf
die
Umsetzung
der
gemeinsamen
Grundsätze
zu
konzentrieren.
Given
the
time
constraints
involved,
it
had
been
decided
to
focus
in
particular
on
the
implementation
of
the
common
principles.
TildeMODEL v2018
Aus
zeitlichen
und
organisatorischen
Gründen
übersenden
wir
Ihnen
bereits
heute
die
Tagesordnung
für
diese
Sitzung.
Due
to
time
and
organisational
constraints,
we
are
sending
you
the
agenda
for
the
meeting
now.
TildeMODEL v2018