Translation of "Aus optischen gründen" in English
Die
Anbringung
von
Mikroperforationen
ist
jedoch
in
vielen
Fällen
aus
optischen
Gründen
unerwünscht.
However,
in
many
cases,
such
microperforations
are
undesirable
for
aesthetic
reasons.
EuroPat v2
Die
Riffelungen
15
sind
in
erster
Linie
aus
optischen
Gründen
vorgesehen.
The
grooves
15
are
primarily
provided
for
optical
reasons.
EuroPat v2
Es
kann
aus
optischen
Gründen
ein
Muster
aufgeprägt
werden.
A
pattern
may
be
embossed
on
the
structure
for
ornamental
purposes.
EuroPat v2
Die
Punkte
nach
den
Buchstaben
sind
lediglich
aus
optischen
Gründen
eingefügt
worden.
The
sequence
of
the
pictures
alone
defined
optical
aspects.
WikiMatrix v1
Dies
ist
sowohl
aus
optischen
Gründen
als
auch
aus
Festigkeitsgründen
nicht
wünschenswert.
This
is
undesirable
for
visual
as
well
as
stability
reasons.
EuroPat v2
Aus
optischen
Gründen
kann
die
Folie
auch
farbig
pigmentiert
sein.
For
optical
reasons,
the
film
may
also
be
color
pigmented.
EuroPat v2
Insbesondere
aus
optischen
Gründen
entspricht
der
Bügel
8
der
Breite
des
Griffes.
Particularly
for
optical
reasons,
the
bow
member
8
corresponds
to
the
width
of
the
handle.
EuroPat v2
Aus
optischen
Gründen
sind
diese
Teile
mit
einer
Oberflächenstruktur
versehen.
For
visual
reasons,
these
parts
are
provided
with
a
surface
structure.
EuroPat v2
Aus
optischen
Gründen
darf
dieser
Winkel
nicht
mehr
als
ca.
30°
betragen.
Due
to
optical
reasons
this
angle
shall
be
not
more
than
approximately
30°
.
EuroPat v2
Ein
derartiger
Zusatz
kann
beispielsweise
aus
optischen
Gründen
günstig
sein.
Such
addition
may,
for
example,
be
favourable
for
optical
reasons.
EuroPat v2
Dies
ist
aus
optischen
Gründen
unerwünscht.
That
is
undesirable
for
visual
reasons.
EuroPat v2
Heutzutage
sind
Kraftfahrzeugkarosserien
einschließlich
vorhandener
Karosserieanbauteile
aus
optischen
und
technischen
Gründen
verkleidet.
Nowadays,
motor
vehicle
bodies
including
present
body
attachment
parts
are
lined
for
optical
and
technical
reasons.
EuroPat v2
In
der
Regel
ist
Siliziumkarbid
daher
aus
optischen
Gründen
weniger
geeignet.
As
a
rule,
silicon
carbide
is
therefore
less
suitable
for
reasons
of
appearance.
EuroPat v2
Aus
optischen
Gründen
empfiehlt
sich
jedoch
ein
den
Halterungsprofilen
2
entsprechender
Abschluss.
A
respective
bordering
corresponding
to
the
holding
profiles
2
is
recommended
for
visual
reasons.
EuroPat v2
Aus
optischen
Gründen
ist
es
dabei
üblich,
Airbag-Einrichtungen
unsichtbar
anzubringen.
For
optical
reasons
it
is
common
that
the
airbag
devices
are
mounted
invisibly.
EuroPat v2
Eine
möglichst
spaltfreie,
geschlossene
Oberfläche
ist
aber
auch
aus
optischen
Gründen
erwünscht.
However,
a
closed
surface
which
is
as
gap-free
as
possible
is
also
desired
for
optical
reasons.
EuroPat v2
Dieser
Effekt
wird
aus
optischen
Gründen
nicht
gewünscht.
This
effect
is
undesirable
for
optic
reasons.
EuroPat v2
Aus
optischen
Gründen
weisen
derartige
Leuchten
in
der
Regel
ein
rahmenartiges
Abdeckungselement
auf.
For
optical
reasons,
such
luminaires
generally
have
a
frame-like
cover
element.
EuroPat v2
Ebenso
sind
grundsätzlich
auch
anders
geformte
Begrenzungsschenkel
aus
optischen
oder
anwendungstechnischen
Gründen
möglich.
Differently
shaped
boundary
legs
are
also
possible
for
optical
or
application-technical
reasons.
EuroPat v2
Die
Glaskeramik
ist
besonders
vorteilhaft
aus
optischen
Gründen.
For
visual
reasons,
glass
ceramic
is
especially
advantageous.
EuroPat v2
Zweckmäßigerweise
umgreifen
sie
aus
optischen
und
strömungstechnischen
Gründen
die
Seitenwände
von
außen.
For
optical
and
air
flow
reasons,
they
advantageously
encompass
the
side
walls
from
the
outside.
EuroPat v2
Ein
solches
Verschließen
ist
nicht
nur
aus
optischen
Gründen
sinnvoll.
Such
a
closing
is
sensible
not
only
from
the
point
of
view
of
visual
aesthetics.
EuroPat v2
Dies
ist
aus
optischen
bzw.
wirtschaftlichen
Gründen
vom
Fahrzeughersteller
nicht
erwünscht.
This
is
undesirable
to
the
vehicle
manufacturer
for
optical
and
economical
reasons.
EuroPat v2
In
geschlossenem
Zustand
darf
er
aus
optischen
Gründen
nicht
sichtbar
sein.
When
it
is
closed,
it
must
not
be
visible
for
visual
reasons.
EuroPat v2
Geringfügige
Änderungen
aus
optischen
oder
technischen
Gründen
sind
vorbehalten.
4.
Minor
modifications
for
technical
or
optical
reasons
will
be
reserved.
CCAligned v1
Die
Vertiefung
soll
der
Versenkung
des
Saugnapfes
aus
optischen
und
verpackungstechnischen
Gründen
dienen.
The
recess
is
meant
to
serve
the
embedding
of
the
suction
cup
for
optical
and
packaging
reasons.
EuroPat v2
Stufen
sind
aus
optischen
Gründen
unerwünscht.
Steps
are
undesirable
for
optical
reasons.
EuroPat v2
Diese
sind
aus
optischen
Gründen
mit
Holzplatten
verkleidet.
They
are
cladded
with
timber
panels
for
optical
reasons.
ParaCrawl v7.1