Translation of "Aus dienstlichen gründen" in English

Die Leihfrist kann aus dienstlichen Gründen oder wegen einer Vormerkung verkürzt werden.
The loan period may be shortened for official reasons or due to a reservation.
ParaCrawl v7.1

Bedienstete der Laufbahngruppe „Amtsgehilfe“ haben nach Maßgabe der in Absatz 1 genannten Vorschriften Anspruch auf Abgeltung der von ihnen geleisteten Überstunden durch Dienstbefreiung oder, falls die Überstunden aus dienstlichen Gründen nicht innerhalb von sechs Monaten nach Ablauf des Monats, in dem sie geleistet wurden, durch Dienstbefreiung abgegolten werden können, auf automatische Gewährung einer in den genannten Vorschriften festgelegten Prämie pro Überstunde.
Under the conditions laid down in the internal implementing rules referred to in paragraph 1, overtime worked by staff in the ‘supporting staff’ category shall create entitlement to a compensatory rest period or, if the needs of the service do not allow compensation in the six months following that during which the overtime was worked, to the automatic granting of a payment per hour of overtime fixed by those rules.
DGT v2019

Wird die Teilzeitbeschäftigung für eine Weiterbildung oder ab dem 55. Lebensjahr beantragt, kann die Anstellungsbehörde nur in Ausnahmefällen und aus zwingenden dienstlichen Gründen den Antrag ablehnen oder das Wirksamwerden der Maßnahme aufschieben.
Where part-time is requested in order to take part in further training, or as of the age of 55 the AACC may refuse authorisation or postpone its date of effect only in exceptional circumstances and for overriding service-related reasons.
DGT v2019

Artikel 13 Absatz 2 des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Gemeinschaften gilt für folgende Gruppen: a) Personen, die unter das Statut der Beamten oder unter die Beschäftigungsbedingungen für die sonstigen Bediensteten der Gemeinschaften fallen, einschließlich Empfänger der bei Stellenenthebungen aus dienstlichen Gründen vorgesehenen Vergütung, mit Ausnahme der örtlichen Bediensteten;
The provisions of the second paragraph of Article 13 of the Protocol on the Privileges and Immunities of the Communities shall apply to the following categories: (a) persons coming under the Staff Regulations of Officials or the Conditions of Employment of Other Servants of the Communities, including those who receive the compensation provided for in the case of retirement in the interests of the service, with the exception of local staff;
JRC-Acquis v3.0

Für die Anwendung von Artikel 77 des Statuts wird der Fall des Beamten, der Anspruch auf die in Absatz 1 vorgesehene Vergütung hat, dem des Beamten gleichgestellt, der aus dienstlichen Gründen seiner Stelle enthoben worden ist.
For the purposes of Article 77 of the Staff Regulations an official receiving the allowance provided for in paragraph 1 shall be treated as an official removed from his post in the interests of the service.
JRC-Acquis v3.0

Bedienstete der Laufbahngruppe "Amtsgehilfe" haben nach Maßgabe der in Absatz 1 genannten Vorschriften Anspruch auf Abgeltung der von ihnen geleisteten Überstunden durch Dienstbefreiung oder, falls die Überstunden aus dienstlichen Gründen nicht innerhalb von sechs Monaten nach Ablauf des Monats, in dem sie geleistet wurden, durch Dienstbefreiung abgegolten werden können, auf automatische Gewährung einer in den genannten Vorschriften festgelegten Prämie pro Überstunde.
Under the conditions laid down in the internal implementing rules referred to in paragraph 1, overtime worked by staff in the "supporting staff" category shall create entitlement to a compensatory rest period or, if the needs of the service do not allow compensation in the six months following that during which the overtime was worked, to the automatic granting of a payment per hour of overtime fixed by those rules.
JRC-Acquis v3.0

Aus dienstlichen oder praktischen Gründen kann sie bis zum Ablauf des folgenden Arbeitstages, auf keinen Fall aber darüber hinaus verlängert werden.
It may be extended to the end of the following working day where operational or practical reasons so dictate but in no circumstances may it exceed that limit.
JRC-Acquis v3.0

Beamte und Bedienstete auf Zeit zur Betreuung der Fraktionen, die Dienstposten der Besoldungsgruppen AD16 und AD15 innehaben und dieser Stellen aus dienstlichen Gründen enthoben werden.
Statute for Members of the European Parliament, and in particular Article 20 thereof.
DGT v2019

Wird die Teilzeitbeschäftigung für eine Weiterbildung oder während der letzten drei Jahre vor dem Erreichen des Ruhestandsalters, jedoch nicht vor Ende des 58. Lebensjahre beantragt, so kann die Anstellungsbehörde nur in Ausnahmefällen und aus zwingenden dienstlichen Gründen den Antrag ablehnen oder das Wirksamwerden der Maßnahme aufschieben.
Where part-time work is requested in order to take part in further training, or during the last three years before reaching pensionable age, but not before the age of 58, the AACC may refuse authorisation or postpone its date of taking effect only in exceptional circumstances and for overriding service-related reasons.
DGT v2019

Aus ausreichend begründeten dienstlichen Gründen kann der Direktor eine Verlängerung von bis zu zwölf zusätzlichen Monaten genehmigen.
For duly justified reasons of service, the Director may authorise extensions up to a maximum of twelve additional months.
DGT v2019

Wird die Teilzeitbeschäftigung für eine Weiterbildung oder während der letzten drei Jahre vor dem Erreichen des Ruhestandsalters, jedoch nicht vor Ende des 58. Lebensjahres beantragt, so kann die Anstellungsbehörde nur in Ausnahmefällen und aus zwingenden dienstlichen Gründen den Antrag ablehnen oder das Wirksamwerden der Maßnahme aufschieben.
Where part-time is requested in order to take part in further training, or during the last three years before reaching pensionable age, but not before the age of 58, the appointing authority may refuse authorisation or postpone its date of effect only in exceptional circumstances and for overriding service-related reasons.
DGT v2019