Translation of "Aus betriebsbedingten gründen" in English
Aus
betriebsbedingten
Gründen
wurde
das
Gesamtsystem
in
Teilsysteme
unterteilt:
For
operational
reasons,
the
overall
system
has
been
broken
down
into
subsystems:
TildeMODEL v2018
Für
unbefristete
Verträge
würde
eine
Neugestaltung
der
Regeln
für
Entlassungen
aus
betriebsbedingten
Gründen
ins
Auge
gefasst
werden,
die
übertriebenen
Verwaltungsaufwand
und
zu
lange
Dauer
von
Verfahren
in
Angriff
nimmt,
die
Transparenz
von
Ergebnissen
verbessert
und
den
Prozess
zuverlässiger
macht.
Redesigning
rules
for
economic
dismissals
would
be
envisaged
for
open
ended
contracts,
addressing
bureaucracy,
length
of
procedures,
improving
transparency
of
outcomes,
and
making
the
process
more
reliable.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
wäre
die
Neugestaltung
von
Regeln
für
Entlassungen
aus
betriebsbedingten
Gründen
bei
einer
Einführung
dieser
Bedingungen
durchführbar.
In
parallel,
redesigning
economic
dismissal
rules
would
be
feasible
with
putting
these
conditions
in
place.
TildeMODEL v2018
Sonderbeihilfen
für
Entlassene
sind
für
Arbeitnehmer
bestimmt,
die
ihren
Arbeitsplatz
aus
wirtschaftlichen
oder
betriebsbedingten
Gründen
verloren
haben.
The
special
redundancy
grant
is
intended
for
adults
who
have
been
laid
off
for
economic
or
production
reasons.
EUbookshop v2
Laut
Absatz
6
sollen
"aus
betriebsbedingten
Gründen
entlassene
Arbeitnehmer,
die
länger
als
12
Monate
dem
Betrieb
angehört
haben,
und
deren
Entlassung
nicht
mehr
als
12
Monate
zurückliegt,
...
im
Fall
der
Neubesetzung
von
für
sie
geeigneten
Arbeitsplätzen
bevorzugt
wieder
eingestellt"
werden.
Under
paragraph
6,
"employees
who
have
been
made
redundant
for
operational
reasons,
who
have
more
than
12
months
service
with
the
company
and
who
were
made
redundant
not
more
than
12
months
previously
...
shall
be
given
priority
for
reappointment
if
jobs
become
available
which
would
be
suitable
for
them."
EUbookshop v2
Der
Arbeitgeber
hatte
das
Arbeitsverhältnis
des
Klägers
außerordentlich,
allerdings
unter
Berücksichtigung
einer
der
ordentlichen
Kündigungsfrist
entsprechenden
Auslauffrist
aus
betriebsbedingten
Gründen
gekündigt.
The
employer
had
extraordinarily
terminated
the
employment
relationship
of
the
claimant
for
operational
reasons,
albeit
granting
a
grace
period
that
corresponded
to
the
ordinary
notice
period.
ParaCrawl v7.1
Die
Besonderheit
der
im
Konzept
beschriebenen
und
dargestellten
Verpackungsmaschine
besteht
darin,
daß
diese
aus
verschiedenen
betriebsbedingten
Gründen
leergefahren
werden
kann.
The
particular
feature
of
the
packaging
machine,
the
design
of
which
has
been
described
and
illustrated,
is
that
it
can
be
emptied
for
various
operational
reasons.
EuroPat v2
Im
Zeitpunkt
einer
aus
betriebsbedingten
Gründen
ausgesprochenen
Kündigung
seines
Arbeitgebers
war
er
66
Jahre
alt
und
bezog
bereits
Regelaltersrente.
At
the
time
of
his
termination
for
operational
reasons
by
his
employer
he
was
66
years
old
and
already
drew
a
regular
retirement
pension.
ParaCrawl v7.1