Translation of "Aus betriebsbedingten gründen" in English

Aus betriebsbedingten Gründen wurde das Gesamtsystem in Teilsysteme unterteilt:
For operational reasons, the overall system has been broken down into subsystems:
TildeMODEL v2018

Für unbefristete Verträge würde eine Neugestaltung der Regeln für Entlassungen aus betriebsbedingten Gründen ins Auge gefasst werden, die übertriebenen Verwaltungsaufwand und zu lange Dauer von Verfahren in Angriff nimmt, die Transparenz von Ergebnissen verbessert und den Prozess zuverlässiger macht.
Redesigning rules for economic dismissals would be envisaged for open ended contracts, addressing bureaucracy, length of procedures, improving transparency of outcomes, and making the process more reliable.
TildeMODEL v2018

Gleichzeitig wäre die Neugestaltung von Regeln für Entlassungen aus betriebsbedingten Gründen bei einer Einführung dieser Bedingungen durchführbar.
In parallel, redesigning economic dismissal rules would be feasible with putting these conditions in place.
TildeMODEL v2018

Sonderbeihilfen für Entlassene sind für Arbeitnehmer bestimmt, die ihren Arbeitsplatz aus wirtschaftlichen oder betriebsbedingten Gründen verloren haben.
The special redundancy grant is intended for adults who have been laid off for economic or production reasons.
EUbookshop v2

Laut Absatz 6 sollen "aus betriebsbedingten Gründen entlassene Arbeitnehmer, die länger als 12 Monate dem Betrieb angehört haben, und deren Entlassung nicht mehr als 12 Monate zurückliegt, ... im Fall der Neubesetzung von für sie geeigneten Arbeitsplätzen bevorzugt wieder eingestellt" werden.
Under paragraph 6, "employees who have been made redundant for operational reasons, who have more than 12 months service with the company and who were made redundant not more than 12 months previously ... shall be given priority for reappointment if jobs become available which would be suitable for them."
EUbookshop v2

Der Arbeitgeber hatte das Arbeitsverhältnis des Klägers außerordentlich, allerdings unter Berücksichtigung einer der ordentlichen Kündigungsfrist entsprechenden Auslauffrist aus betriebsbedingten Gründen gekündigt.
The employer had extraordinarily terminated the employment relationship of the claimant for operational reasons, albeit granting a grace period that corresponded to the ordinary notice period.
ParaCrawl v7.1

Die Besonderheit der im Konzept beschriebenen und dargestellten Verpackungsmaschine besteht darin, daß diese aus verschiedenen betriebsbedingten Gründen leergefahren werden kann.
The particular feature of the packaging machine, the design of which has been described and illustrated, is that it can be emptied for various operational reasons.
EuroPat v2

Im Zeitpunkt einer aus betriebsbedingten Gründen ausgesprochenen Kündigung seines Arbeitgebers war er 66 Jahre alt und bezog bereits Regelaltersrente.
At the time of his termination for operational reasons by his employer he was 66 years old and already drew a regular retirement pension.
ParaCrawl v7.1