Translation of "Aus wirtschaftlicher sicht" in English
Auch
aus
wirtschaftlicher
Sicht
ist
das
Wahnsinn.
It
is
madness
from
an
economic
point
of
view,
too.
Europarl v8
Aus
wirtschaftlicher
Sicht
muss
er
sich
in
dem
Bekenntnis
zur
Governance
zeigen.
From
the
economic
point
of
view,
it
must
be
reflected
in
the
commitment
to
governance.
Europarl v8
Aus
wirtschaftlicher
Sicht
ist
der
Tourismus
für
viele
verschiedene
Branchen
von
zentraler
Bedeutung.
In
economic
terms,
tourism
is
of
crucial
importance
for
a
variety
of
industries.
Europarl v8
Die
Frage
seiner
Verwendung
aus
wirtschaftlicher
oder
umweltpolitischer
Sicht
überlasse
ich
anderen.
I
leave
it
to
others
to
make
the
economic
and
environmental
case
for
its
continued
use.
Europarl v8
Zum
Zweiten
ist
es
eine
sehr
wichtige
Gelegenheit
aus
wirtschaftlicher
Sicht.
Secondly,
this
is
a
very
important
opportunity
from
the
economic
point
of
view.
Europarl v8
Aus
wirtschaftlicher
Sicht
stellt
sich
die
Lage
in
Georgien
nicht
besonders
gut
dar.
The
situation
in
Georgia
is
not
good
from
an
economic
point
of
view.
Europarl v8
Deshalb
ist
die
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
aus
rechtlicher
und
wirtschaftlicher
Sicht
gerechtfertigt.
That
is
why
the
introduction
of
anti-dumping
measures
is
justified
from
a
legal
and
economic
point
of
view.
Europarl v8
Wenn
wir
Sicherheit
aus
wirtschaftlicher
Sicht
betrachten
ist
es
ein
Kompromiss.
So
if
you
look
at
security
from
economic
terms,
it's
a
trade-off.
TED2013 v1.1
So
denken
Sie
über
Sicherheit
--
aus
wirtschaftlicher
Sicht.
That's
how
you
think
about
security:
in
terms
of
the
trade-off.
TED2020 v1
Aus
wirtschaftlicher
Sicht
ergibt
das
keinen
Sinn.
It
doesn't
make
economic
sense.
Tatoeba v2021-03-10
Demokratie
und
Rechtsstaatlichkeit
sind
auch
aus
wirtschaftlicher
Sicht
wichtig.
Democracy
and
the
rule
of
law
were
also
important
from
an
economic
point
of
view.
TildeMODEL v2018
Aus
wirtschaftlicher
Sicht
sind
Maßnahmen
auf
EU-Ebene
weitaus
effizienter.
From
an
economic
point
of
view,
action
at
EU
level
is
much
more
efficient.
TildeMODEL v2018
Aus
wirtschaftlicher
Sicht
sind
Maßnahmen
auf
EU-Ebene
wesentlich
effizienter.
From
an
economic
point
of
view,
action
at
EU
level
is
much
more
efficient.
TildeMODEL v2018
Der
Binnenmarkt
existiere
schon
aus
technischer,
nicht
jedoch
aus
wirtschaftlicher
Sicht.
The
internal
market
already
existed
from
the
technical
but
not
from
the
economic
point
of
view.
TildeMODEL v2018
Im
Übrigen
wäre
eine
derartige
Finanzhilfe
aus
wirtschaftlicher
Sicht
sinnvoll.
It
would
also
be
rational
in
economic
terms.
TildeMODEL v2018
In
der
Tat
wird
das
Vermietrecht
aus
wirtschaftlicher
Sicht
durch
das
Verleihrecht
ergänzt.
Indeed,
from
an
economic
point
of
view,
the
public
lending
right
complements
the
rental
right.
TildeMODEL v2018
Dieser
Mechanismus
lässt
sich
aus
wirtschaftlicher
Sicht
als
Netzeffekt
charakterisieren.
This
mechanism
can
be
formalised
from
an
economic
perspective
in
terms
of
network
effects.
DGT v2019
Die
Situation
ist
daher
aus
wirtschaftlicher
und
budgetärer
Sicht
nicht
weiter
tragbar.
This
means
that
the
situation
becomes
unsustainable
from
an
economical
and
budgetary
point
of
view.
TildeMODEL v2018
Dies
könnte
eine
der
Hauptaufgaben
der
Governance-Initiative
aus
wirtschaftlicher
Sicht
sein.
This
might
be
one
of
the
main
tasks
to
accomplish
in
the
governance
exercise
from
an
economic
point
of
view.
TildeMODEL v2018
Überhaupt
dürfe
die
Diskussion
nicht
aus
wirtschaftlicher
Sicht
geführt
werden.
In
any
event
discussion
must
not
be
dominated
by
economic
considerations.
TildeMODEL v2018
Auch
aus
wirtschaftlicher
Sicht
ist
der
Abbau
von
Barrieren
zu
begrüßen
.
The
breaking
down
of
barriers
is
also
welcome
from
an
economic
perspective
.
ECB v1
Selbst
bei
Plastik
ist
eine
Recyclingquote
von
20%
aus
wirtschaftlicher
Sicht
möglich.
And
in
addition,
recycling,
reuse
and
other
forms
of
recycling
have
equal
weight
with
regard
to
reducing
the
effects
of
packaging
on
the
environment,
according
to
the
criteria
of
the
draft
directive.
tive.
EUbookshop v2
Malta
stellt
aus
wirtschaftlicher
Sicht
überhaupt
kein
Problem
für
die
Europäische
Union
dar.
Malta
does
not
present
any
difficulty
to
the
European
Union
from
the
economic
point
of
view.
EUbookshop v2
Bedeutet
nun
eine
relative
Wachstumsverlangsamung
aus
wirtschaftlicher
Sicht
Rückgang?
Does
a
relative
slowdown
of
growth
signify
economic
decline?
EUbookshop v2
Im
Zeitalter
der
Globalisierung
wird
die
Mobilität
aus
wirtschaftlicher
Sicht
immer
wichtiger.
In
the
economic
sphere,
globalisation
is
increasingly
making
individual
mobility
a
necessity.
EUbookshop v2
Besonders
vorteilhaft
ist
insbesondere
aus
wirtschaftlicher
Sicht
der
Einsatz
einer
Mikrofiltrations-Membran.
It
is
of
particular
advantage,
especially
from
the
economic
point
of
view,
to
use
a
microfiltration
membrane.
EuroPat v2